Des ateliers seront organisés pour corroborer la validité des rapports régionaux du point de vue des principaux acteurs dans ces pays. | UN | وستُنظَّم حلقات عمل من أجل اختبار صحة التقارير الإقليمية بعرضها على أصحاب المصلحة الرئيسيين في تلك البلدان. |
Toutefois, l'amélioration de l'ancrage sur le terrain ressort clairement des rapports régionaux. | UN | وعلى الرغم من ذلك، يتضح من التقارير الإقليمية أن هناك زيادة في التركيز الميداني. |
rapports régionaux aux fins d'inventaire des PCB, de diagnostic concernant le DDT et d'analyse sectorielle des déchets solides | UN | التقارير الإقليمية بشأن جرد مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور، وتشخيصات مادة الدي دي تي، والتحليل القطاعي للنفايات الصلبة |
:: Établissement de rapports régionaux et sous-régionaux sur la mise en œuvre de la Convention en Amérique latine et dans les Caraïbes; | UN | :: إعداد التقارير الإقليمية ودون الإقليمية بشأن تنفيذ الاتفاقية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ؛ |
Les rapports régionaux ont été terminés vers le milieu de l'année 2001 et le rapport final a été présenté lors de la septième session de la Conférence des Parties, tenue à Marrakech. | UN | وقد اكتملت التقارير الإقليمية في منتصف عام 2001، وقُدم التقرير النهائي في مراكش في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف. |
Il est en cours de refonte en prévision de la publication des rapports régionaux et du rapport mondial. | UN | ويجري حاليا استعراض الموقع توطئة لنشر التقارير الإقليمية والعالمية. |
Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux. | UN | ويجري نشر نتائج التقييمات في سلسلة من التقارير الإقليمية. |
Les rapports régionaux et sous-régionaux et leurs résumés à l'intention des décideurs sont préalablement acceptés et approuvés par les représentants régionaux pertinents de la Plénière et par la suite acceptés et approuvés par la Plénière. | UN | أما التقارير الإقليمية ودون الإقليمية وموجزاتها لمقرري السياسات فيتم قبولها والموافقة عليها بشكل أولي من جانب ممثلي المنبر الإقليميين ذوي الصلة، ويقبلها، في وقت لاحق، الاجتماع العام ويوافق عليها. |
Les rapports régionaux et sous-régionaux et leurs résumés à l'intention des décideurs sont préalablement acceptés et approuvés par les représentants régionaux pertinents de la Plénière et par la suite acceptés et approuvés par la Plénière. | UN | أما التقارير الإقليمية ودون الإقليمية وموجزاتها لمقرري السياسات فيتم قبولها والموافقة عليها بشكل أولي من جانب ممثلي المنبر الإقليميين ذوي الصلة، ويقبلها، في وقت لاحق، الاجتماع العام ويوافق عليها. |
D'autres thèmes seront pris en compte dans des rapports régionaux à mesure que d'autres examens seront achevés et que des données supplémentaires seront disponibles. | UN | وستُدرج مواضيع أخرى في التقارير الإقليمية كلَّما أُنجز المزيد من الاستعراضات وكلَّما توافرت بيانات إضافية. |
Par la suite, on a rédigé les rapports régionaux finaux accompagnés de recommandations politiques et on les a diffusés parmi les principaux négociateurs. | UN | وأُعدت في ما بعد التقارير الإقليمية النهائية إلى جانب موجزات للسياسة العامة ووُزعت على المفاوضين الرئيسيين. |
Les rapports régionaux s'appuieront sur les rapports nationaux des pays de ces régions. | UN | 35 - وستستند التقارير الإقليمية إلى التقارير الوطنية للبلدان المكونة لكل منطقة. |
Pour l'examen des rapports régionaux, sous-régionaux et écorégionaux, l'accent est mis sur l'utilisation de l'expertise locale; | UN | وسيتم التركيز عند استعراض التقارير الإقليمية ودون الإقليمية والإقليمية الإيكولوجية على الاستفادة من الخبرات المحلية؛ |
D'autres thèmes feront l'objet de rapports régionaux à mesure que d'autres examens seront achevés et que des données supplémentaires seront disponibles. | UN | وستُدرج مواضيع أخرى في التقارير الإقليمية كلما أُنجز المزيد من الاستعراضات وكلما أُتيحت بيانات إضافية. |
D'autres thèmes seront abordés dans des rapports régionaux ultérieurs. | UN | وسوف تُدرَج مواضيع أخرى في التقارير الإقليمية المقبلة. |
D'autres thèmes seront pris en compte dans des rapports régionaux à mesure que d'autres examens seront achevés et que des données supplémentaires seront disponibles. | UN | وستدرج مواضيع أخرى في التقارير الإقليمية كلما أنجز المزيد من الاستعراضات وكلما أتيحت بيانات إضافية. |
D'autres thèmes seront pris en compte dans de nouveaux rapports régionaux à mesure que d'autres examens seront achevés et que des données supplémentaires seront disponibles. | UN | وسوف تتضمن التقارير الإقليمية مواضيع أخرى لدى استكمال استعراضات أخرى وتوافر بيانات إضافية. |
Malte ne peut pas continuer à traiter seule de ces circonstances, comme il est reconnu dans divers rapports régionaux ou internationaux. | UN | وليس بمقدور مالطة أن تواصل التعامل مع هذه الظروف وحدها، حسبما أُقر به في مختلف التقارير الإقليمية والدولية. |
Préparer des rapports régionaux sur la constitution de réseaux scientifiques | UN | إعداد التقارير الإقليمية عن الربط الشبكي العلمي |
Elle se concentrerait sur les rapports régionaux soumis par les États par l'intermédiaire des bureaux régionaux et du centre régional. | UN | وينبغي للمؤتمر أن يركّز على التقارير الإقليمية التي تقدّمها الدول عن طريق المكاتب الإقليمية والمركز الإقليمي. |