ويكيبيديا

    "التقارير الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rapports régionaux
        
    Des ateliers seront organisés pour corroborer la validité des rapports régionaux du point de vue des principaux acteurs dans ces pays. UN وستُنظَّم حلقات عمل من أجل اختبار صحة التقارير الإقليمية بعرضها على أصحاب المصلحة الرئيسيين في تلك البلدان.
    Toutefois, l'amélioration de l'ancrage sur le terrain ressort clairement des rapports régionaux. UN وعلى الرغم من ذلك، يتضح من التقارير الإقليمية أن هناك زيادة في التركيز الميداني.
    rapports régionaux aux fins d'inventaire des PCB, de diagnostic concernant le DDT et d'analyse sectorielle des déchets solides UN التقارير الإقليمية بشأن جرد مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور، وتشخيصات مادة الدي دي تي، والتحليل القطاعي للنفايات الصلبة
    :: Établissement de rapports régionaux et sous-régionaux sur la mise en œuvre de la Convention en Amérique latine et dans les Caraïbes; UN :: إعداد التقارير الإقليمية ودون الإقليمية بشأن تنفيذ الاتفاقية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ؛
    Les rapports régionaux ont été terminés vers le milieu de l'année 2001 et le rapport final a été présenté lors de la septième session de la Conférence des Parties, tenue à Marrakech. UN وقد اكتملت التقارير الإقليمية في منتصف عام 2001، وقُدم التقرير النهائي في مراكش في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    Il est en cours de refonte en prévision de la publication des rapports régionaux et du rapport mondial. UN ويجري حاليا استعراض الموقع توطئة لنشر التقارير الإقليمية والعالمية.
    Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux. UN ويجري نشر نتائج التقييمات في سلسلة من التقارير الإقليمية.
    Les rapports régionaux et sous-régionaux et leurs résumés à l'intention des décideurs sont préalablement acceptés et approuvés par les représentants régionaux pertinents de la Plénière et par la suite acceptés et approuvés par la Plénière. UN أما التقارير الإقليمية ودون الإقليمية وموجزاتها لمقرري السياسات فيتم قبولها والموافقة عليها بشكل أولي من جانب ممثلي المنبر الإقليميين ذوي الصلة، ويقبلها، في وقت لاحق، الاجتماع العام ويوافق عليها.
    Les rapports régionaux et sous-régionaux et leurs résumés à l'intention des décideurs sont préalablement acceptés et approuvés par les représentants régionaux pertinents de la Plénière et par la suite acceptés et approuvés par la Plénière. UN أما التقارير الإقليمية ودون الإقليمية وموجزاتها لمقرري السياسات فيتم قبولها والموافقة عليها بشكل أولي من جانب ممثلي المنبر الإقليميين ذوي الصلة، ويقبلها، في وقت لاحق، الاجتماع العام ويوافق عليها.
    D'autres thèmes seront pris en compte dans des rapports régionaux à mesure que d'autres examens seront achevés et que des données supplémentaires seront disponibles. UN وستُدرج مواضيع أخرى في التقارير الإقليمية كلَّما أُنجز المزيد من الاستعراضات وكلَّما توافرت بيانات إضافية.
    Par la suite, on a rédigé les rapports régionaux finaux accompagnés de recommandations politiques et on les a diffusés parmi les principaux négociateurs. UN وأُعدت في ما بعد التقارير الإقليمية النهائية إلى جانب موجزات للسياسة العامة ووُزعت على المفاوضين الرئيسيين.
    Les rapports régionaux s'appuieront sur les rapports nationaux des pays de ces régions. UN 35 - وستستند التقارير الإقليمية إلى التقارير الوطنية للبلدان المكونة لكل منطقة.
    Pour l'examen des rapports régionaux, sous-régionaux et écorégionaux, l'accent est mis sur l'utilisation de l'expertise locale; UN وسيتم التركيز عند استعراض التقارير الإقليمية ودون الإقليمية والإقليمية الإيكولوجية على الاستفادة من الخبرات المحلية؛
    D'autres thèmes feront l'objet de rapports régionaux à mesure que d'autres examens seront achevés et que des données supplémentaires seront disponibles. UN وستُدرج مواضيع أخرى في التقارير الإقليمية كلما أُنجز المزيد من الاستعراضات وكلما أُتيحت بيانات إضافية.
    D'autres thèmes seront abordés dans des rapports régionaux ultérieurs. UN وسوف تُدرَج مواضيع أخرى في التقارير الإقليمية المقبلة.
    D'autres thèmes seront pris en compte dans des rapports régionaux à mesure que d'autres examens seront achevés et que des données supplémentaires seront disponibles. UN وستدرج مواضيع أخرى في التقارير الإقليمية كلما أنجز المزيد من الاستعراضات وكلما أتيحت بيانات إضافية.
    D'autres thèmes seront pris en compte dans de nouveaux rapports régionaux à mesure que d'autres examens seront achevés et que des données supplémentaires seront disponibles. UN وسوف تتضمن التقارير الإقليمية مواضيع أخرى لدى استكمال استعراضات أخرى وتوافر بيانات إضافية.
    Malte ne peut pas continuer à traiter seule de ces circonstances, comme il est reconnu dans divers rapports régionaux ou internationaux. UN وليس بمقدور مالطة أن تواصل التعامل مع هذه الظروف وحدها، حسبما أُقر به في مختلف التقارير الإقليمية والدولية.
    Préparer des rapports régionaux sur la constitution de réseaux scientifiques UN إعداد التقارير الإقليمية عن الربط الشبكي العلمي
    Elle se concentrerait sur les rapports régionaux soumis par les États par l'intermédiaire des bureaux régionaux et du centre régional. UN وينبغي للمؤتمر أن يركّز على التقارير الإقليمية التي تقدّمها الدول عن طريق المكاتب الإقليمية والمركز الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد