ويكيبيديا

    "التقارير التالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les rapports suivants
        
    • rapports ci-après
        
    • des rapports suivants
        
    • des rapports ciaprès
        
    • les rapports des États parties suivants
        
    • les rapports ciaprès
        
    • les prochains rapports
        
    • les rapports ultérieurs
        
    • des rapports ultérieurs
        
    • des rapports périodiques ultérieurs
        
    • les rapports des États suivants
        
    J'ai l'honneur de présenter les rapports suivants de la Deuxième Commission pour adoption par l'Assemblée générale. UN يشرفني أن أعرض التقارير التالية للجنة الثانية لاعتمادها من قبل الجمعية العامة.
    L'Instance permanente prend note des recommandations contenues dans les rapports suivants : UN 125 - ويحيط المنتدى الدائم علما بالتوصيات الواردة في التقارير التالية:
    Le Comité a décidé qu'il examinerait les rapports suivants à ses vingt-troisième, vingt-quatrième et vingt-cinquième sessions : Vingt-troisième session UN 423 - قررت اللجنة أن تنظر في التقارير التالية في دوراتها الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين والخامسة والعشرين:
    À sa quarante-troisième session, il était saisi des rapports ci-après et il a adopté les observations finales correspondantes : UN وعُرضت على اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين التقارير التالية التي اعتمدت اللجنة ملاحظات ختامية بشأنها:
    33. Le Conseil sera également saisi des rapports suivants : UN ٣٣ - وسيعرض على المجلس أيضا التقارير التالية:
    À sa vingtseptième session, il était saisi des rapports ciaprès: UN وكان معروضاً على اللجنة في دورتها السابعة والعشرين التقارير التالية:
    58. À sa trentième session, le Comité a examiné les rapports suivants présentés par cinq États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte: UN 58- نظرت اللجنة، في دورتها الثلاثين، في التقارير التالية التي قدمتها خمس دول أطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد.
    A présidé le Comité du Ministère de la justice qui a établi les rapports suivants : UN ترأس لجنة وزارة العدل التي أعدت التقارير التالية:
    Le Comité a confirmé qu'il examinerait les rapports suivants à ses trente-septième, trente-huitième et trente-neuvième sessions : UN 630- أكدت اللجنة أنها ستنظر في التقارير التالية خلال دوراتها السابعة والثلاثين إلى التاسعة والثلاثين:
    À sa cinquantième session, le Comité a examiné les rapports suivants soumis par sept États parties en application des articles 16 et 17 du Pacte: UN 66- نظرت اللجنة، في دورتها الخمسين، في التقارير التالية التي قدمتها سبع دول أطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد:
    À ce sujet, il convient de consulter les rapports suivants que le Chili a présentés: UN وفي هذا الصدد، يمكن الرجوع إلى التقارير التالية التي قدمتها شيلي:
    Le PNUD a publié les rapports suivants, qui se concentrent exclusivement sur la sécurité humaine ou qui en utilisent le cadre pour analyser des secteurs précis : UN نشر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التقارير التالية التي تركز على الأمن البشري حصرا أو تستخدم إطار الأمن البشري بغرض تحليل قطاعات معينة:
    Le Comité consultatif a examiné les rapports suivants du Secrétaire général sur la gestion des ressources humaines : UN نظرت اللجنة الاستشارية في التقارير التالية التي قدمها الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية:
    Coauteur ou coordonnateur des rapports ci-après du Corps commun d'inspection UN شارك في إعداد أو تنسيق التقارير التالية لوحدة التفتيش المشتركة:
    Les rapports ci-après établis par chaque groupe de travail ont été présentés aux membres du Comité lors d'une séance plénière présidée par Mme Margaret Saner. UN وقُدمت التقارير التالية من كل فريق عامل إلى أعضاء اللجنة في جلسة عامة ترأستها مارغريت سانر.
    À sa quarante-troisième session, il était saisi des rapports ci-après et il a adopté les observations finales correspondantes: UN وعُرضت على اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين التقارير التالية التي اعتمدت اللجنة ملاحظات ختامية بشأنها:
    Le Comité sera saisi des rapports suivants : UN ستُعرض على اللجنة التقارير التالية المتصلة بهذه المسائل:
    Pour l’examen de cette question, le Comité sera saisi des rapports suivants : UN سيشمل النظر في هذين البندين الفرعيين التقارير التالية:
    À sa vingtcinquième session, il était saisi des rapports ciaprès, énumérés dans l'ordre dans lequel ils avaient été reçus par le Secrétaire général: UN وكان معروضاً على اللجنة في دورتها الخامسة والعشرين التقارير التالية وفقاً لترتيب ورودها إلى الأمين العام:
    Au 29 novembre 2013, date de clôture de la cinquante et unième session, le Comité avait reçu les rapports des États parties suivants, qu'il a décidé d'examiner à ses cinquantedeuxième et cinquante-troisième sessions: UN وحتى 29 تشرين الثاني/نوفمبر2013، وهو تاريخ اختتام الدورة الحادية والخمسين، تلقت اللجنة التقارير التالية التي تقرر النظر فيها في أثناء الدورتين الثانية والخمسين والثالثة والخمسين.
    13. Il est prévu que le Conseil examine les rapports ciaprès à sa cinquième session: UN 13- ومن المقرر النظر في التقارير التالية خلال الدورة الخامسة للمجلس:
    Il a par ailleurs passé en revue les éléments que devraient comprendre les prochains rapports du Groupe d'experts. UN وحدد البيان أيضا العناصر التي يجب أن تتضمنها التقارير التالية لفريق الخبراء.
    Les progrès technologiques continueront vraisemblablement d’affecter l’évolution future du travail à domicile; c’est pourquoi les rapports ultérieurs devraient examiner l’impact positif de la technologie dans le monde, y compris dans les pays en développement. UN ولايزال التقدم التكنولوجي يؤثر في الطرق التي يتطور بها العمل المنزلي مستقبلا، ولهذا ينبغي أن تدرس التقارير التالية اﻷثر اﻹيجابي للتكنولوجيا في سكان العالم، بما في ذلك سكان البلدان النامية.
    Les changements pertinents seront exposés dans des rapports ultérieurs, s'il y a lieu. UN وسوف تبين التغييرات ذات الصلة في التقارير التالية حسب الاقتضاء.
    345. Conformément à la procédure adoptée par le Comité à sa neuvième session8 en ce qui concerne l'examen des deuxièmes rapports périodiques et des rapports ultérieurs, les questions qui semblaient devoir être examinées avec les représentants des États parties présentant leurs deuxièmes rapports périodiques ou des rapports périodiques ultérieurs avaient été répertoriées à l'avance par un groupe de travail de présession. UN ٣٤٥- تبعا لﻹجراء الذي اعتمدته اللجنة في دورتها التاسعة)٨( للنظر في التقارير الدورية الثانية والتقارير التالية لها، حدد فريق عامل فيما قبل الدورة، مقدما، القضايا التي بدا من الضروري معالجتها مع ممثلي الدول اﻷطراف المقدمة للتقارير الدورية الثانية أو التقارير التالية لها.
    379. Au cas où l'un des États parties mentionnés ci-dessus ne serait pas à même de présenter son rapport, le Comité examinerait les rapports des États suivants : UN ٣٧٩ - وفي حالة عدم تمكن إحدى الدول اﻷطراف السالفة الذكر من تقديم تقريرها، قررت اللجنة أن تنظر في التقارير التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد