ويكيبيديا

    "التقارير الخمسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cinq rapports
        
    • les cinq
        
    Les cinq rapports ci-après seront soumis et examinés pendant la présente session : UN وفي هذه الدورة ستعرض وتناقش التقارير الخمسة التالية:
    Les recommandations formulées dans ces cinq rapports ne sont donc pas traitées dans le présent rapport. UN وبالتالي، فإن هذا التقرير لا يستعرض التوصيات الواردة في تلك التقارير الخمسة.
    Pour ce faire, on a analysé essentiellement les cinq rapports du Bureau sur la question : UN وقد ركز الاستعراض على التقارير الخمسة للمكتب عن التقييم المتعمق للشؤون السياسية.
    Le texte de sa déclaration relative aux cinq rapports restants, qui portent sur l'ensemble du système, sera communiqué aux délégations en temps voulu. UN وسيكون نص بيانه بشأن التقارير الخمسة المتبقية، المتعلقة بنطاق المنظومة، متاحا للوفود في الوقت المناسب.
    La délégation espagnole s'inquiète également du fait que les cinq rapports sont disponibles uniquement en langue anglaise. UN وقال إن مما يقلق وفده أن التقارير الخمسة موجودة باللغة الإنجليزية فقط.
    Les cinq rapports mentionnés ci-après seront présentés et examinés à la présente session : UN وستقدم التقارير الخمسة التالية وتناقش في هذه الدورة:
    Le présent chapitre passe en revue les principales recommandations figurant dans les cinq rapports pertinents publiés par le CCI en 2007. UN 3 - يستعرض هذا الفصل التوصيات الرئيسية الواردة في التقارير الخمسة التي أصدرتها الوحدة في عام 2007.
    En ce qui concerne la législation en vigueur, El Salvador a longuement traité la question dans les cinq rapports précédents. UN فيما يتعلق بالتشريعات السارية، فقد سبق عرضها باستفاضة في التقارير الخمسة الأولى.
    Chacun des membres du groupe fait office de rapporteur pour l'un des pays et est chargé, à ce titre, de dresser une liste de questions ayant trait à l'un des cinq rapports. UN ويقوم كل عضو فيه بدور " مقرر قطري " مكلف بمهمة إعداد قائمة قضايا بشأن أحد التقارير الخمسة.
    Chacun des membres du groupe fait office de rapporteur pour l'un des pays et est chargé à ce titre de dresser une liste de questions ayant trait à l'un des cinq rapports. UN ويقوم كل عضو فيه بدور " مقرر قطري " مكلف بمهمة إعداد قائمة قضايا بشأن أحد التقارير الخمسة.
    iii) Examen concomitant de la mise en œuvre de la Convention depuis le dernier rapport et des préoccupations, observations et recommandations du Comité lors de l'examen des cinq rapports combinés; UN `3 ' الاستعراض المتزامن لتنفيذ الاتفاقية منذ آخر تقرير وبواعث قلق اللجنة وملاحظاتها وتوصياتها عند نظرها في التقارير الخمسة المجمعة؛
    Sur les 38 recommandations que contenaient les cinq rapports, le Département en a appliqué 29 et poursuit la mise en œuvre des neuf autres. UN ومن مجموع التوصيات الـ 38 المستمدة من التقارير الخمسة جميعها، نفذت الإدارة 29 توصية؛ والعمل جار في تنفيذ التوصيات الـ 9 الباقية.
    Les réponses de l'administration aux recommandations contenues dans les cinq rapports du CCI sont présentées ci-après. UN 3 - ترد أدناه ردود الإدارة بشأن التوصيات الواردة في التقارير الخمسة ذات الصلة الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة.
    Les cinq rapports et les cinq notes examinés dans le présent document ont été publiés par le CCI entre septembre 2008 et août 2009. I. Généralités UN وقد أصدرت وحدة التفتيش المشتركة، التقارير الخمسة والمذكرات الخمس التي تناولتها هذه الوثيقة، خلال الفترة من أيلول/سبتمبر 2008 إلى آب/أغسطس 2009.
    Les réponses de la direction aux recommandations énoncées dans les cinq rapports pertinents du CCI sont données ci-après. UN 3 - ترد أدناه ردود الإدارة بشأن التوصيات الواردة في التقارير الخمسة ذات الصلة الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة.
    Il n'était toujours pas possible en mai 2004 de se procurer cinq rapports de ce type qui auraient pourtant dû être disponibles. UN بيد أن التقارير الخمسة التي كان من المخطط وضعها وتشغيلها لم تكن متاحة بعد في أيار/مايو 2004.
    La question du refus d'autoriser les missions humanitaires à avoir accès aux populations vulnérables ou le fait de les en empêcher a été soulevée dans chacun des cinq rapports présentés par le Secrétaire général au Conseil de sécurité en application de cette résolution. UN كما أن مسألة رفض أو عرقلة وصول البعثات الإنسانية إلى السكان قد أُثيرت في كل تقرير من التقارير الخمسة المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن عملاً بذلك القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد