ويكيبيديا

    "التقارير السنوية التي تركز على النتائج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rapport annuel axé sur les résultats
        
    • les rapports annuels axés sur les résultats
        
    • les RAAR
        
    • le RAAR
        
    • des RAAR
        
    • les prochains RAAR
        
    • rapports annuels axés sur les résultats établis
        
    Une autre série de mesures viendra des unitś administrative dans le contexte du rapport annuel axé sur les résultats. UN أما المجموعة الثانية من مقاييس اﻷداء فستتيحها الوحدات التنفيذية في سياق التقارير السنوية التي تركز على النتائج.
    :: Les données présentées dans le rapport annuel axé sur les résultats montrent que le PNUD n'a pas encore pris l'habitude d'intégrer ses connaissances en matière de lutte contre la pauvreté dans la conception de son appui à la bonne gouvernance. UN :: وتشير بيانات التقارير السنوية التي تركز على النتائج إلى أن البرنامج الإنمائي لم يقم حتى الآن بإدماج رؤاه بشأن الحد من الفقر في نهجه الخاصة بالحكم.
    :: Les données présentées dans le rapport annuel axé sur les résultats mettent également en évidence la nécessité de revoir la corrélation entre les activités de programmation entreprises aux échelons mondial, régional et national. UN :: وتشير بيانات التقارير السنوية التي تركز على النتائج أيضا إلى ضرورة إعادة النظر في الصلات بين عمليات البرمجة العالمية والإقليمية والقطرية.
    Tableau 5 Résultats indiqués dans les rapports annuels axés sur les résultats en ce qui concerne la prévention et la réduction de l'épidémie de VIH/sida Régions UN نتائج التقارير السنوية التي تركز على النتائج والمتعلقة بالوقاية من وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والحد منه
    les rapports annuels axés sur les résultats ne seront établis qu’à partir de 2000, mais on présente ci-après ces exemples de l’activité du PNUD en 1998 en les regroupant selon les cinq premières catégories fixées dans le cadre de résultats stratégiques. UN ومع أن تقديم التقارير السنوية التي تركز على النتائج لن يبدأ حتى عام ٢٠٠٠، فإن هذه اﻷمثلة عن أنشطة البرنامج في عام ١٩٩٨ تقدم أدناه في مجموعات تناظر الفئات الخمس اﻷولى ﻹطار الناتج الاستراتيجي.
    :: En ce qui concerne la coordination de l'aide, les RAAR brossent un tableau mitigé. UN :: أما الصورة التي تكشف عنها التقارير السنوية التي تركز على النتائج فيما يتعلق بتنسيق المساعدة فهي صورة متفاوتة.
    En outre, le RAAR a mis en relief la nécessité d'améliorer les définitions peu cohérentes et les méthodes de calcul des indicateurs clefs. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكدت التقارير السنوية التي تركز على النتائج الحاجة إلى تحسين التعاريف المتضاربة للمؤشرات الرئيسية وطريقة حسابها.
    Les principales conclusions pour le rapport annuel axé sur les résultats (RAAR) sont les suivantes : UN 124 - وفيما يلي النتائج الرئيسية الواردة في التقارير السنوية التي تركز على النتائج:
    Il a indiqué, en réponse à une question, que le PNUD avait tenu compte de l'expérience d'autres organismes en matière de gestion axée sur les résultats et que l'administration avait décidé de faire du rapport annuel axé sur les résultats un instrument de planification et de présentation de rapports plutôt qu'un instrument de responsabilisation. UN وأشار، في معرض الرد على استفسار عما إذا كان البرنامج قد أخذ في الاعتبار الخبرة التي حققتها منظمات أخرى في مجال الإدارة على أساس النتائج، وعما إذا كانت الإدارة قد قررت أن تجعل من التقارير السنوية التي تركز على النتائج أداة للتخطيط وإعداد التقارير، عوضا عن اعتبارها أداة للمساءلة.
    Il a indiqué, en réponse à une question, que le PNUD avait tenu compte de l'expérience d'autres organismes en matière de gestion axée sur les résultats et que l'administration avait décidé de faire du rapport annuel axé sur les résultats un instrument de planification et de présentation de rapports plutôt qu'un instrument de responsabilisation. UN وأشار، في معرض الرد على استفسار عما إذا كان البرنامج قد أخذ في الاعتبار الخبرة التي حققتها منظمات أخرى في مجال الإدارة على أساس النتائج، وعما إذا كانت الإدارة قد قررت أن تجعل من التقارير السنوية التي تركز على النتائج أداة للتخطيط وإعداد التقارير، عوضا عن اعتبارها أداة للمساءلة.
    Il est essentiel, lors de l'intégration du cadre d'allocation des ressources au cadre des résultats stratégiques, de bien faire la différence entre la présentation du cadre de financement pluriannuel et celle du rapport annuel axé sur les résultats. UN ولدى الدمج بين إطار الموارد واﻹطار الاستراتيجي للنتائج، يلزم التمييز بين طريقة العرض في اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات وبين طريقة العرض التي يتعين اتباعها في التقارير السنوية التي تركز على النتائج.
    Résumé des conclusions du rapport annuel axé sur les résultats UN سادس عشر - خلاصة استنتاجات التقارير السنوية التي تركز على النتائج
    Toute défaillance à ce niveau pouvait entraîner des erreurs dans la description des progrès obtenus dans la réalisation des objectifs des projets tels qu'ils étaient indiqués dans le rapport annuel axé sur les résultats. UN وفي هذا الصدد، يمكن لنواحي القصور أن تؤدي إلى إبلاغ غير دقيق عن الأداء الفعلي للمشروع في تحقيق النواتج المبلغ عنها في التقارير السنوية التي تركز على النتائج.
    :: Le rapport annuel axé sur les résultats donne à conclure qu'il faudrait tenir compte des enseignements tirés de l'évaluation récente de la décentralisation et de la gouvernance locale à laquelle ont procédé conjointement le Gouvernement allemand et le PNUD, et d'autres études de cas et documents de synthèse sur les pratiques optimales. UN :: ويشير تحليل التقارير السنوية التي تركز على النتائج إلى ضرورة الاستفادة من الدروس المستقاة من التقييم المشترك بين حكومة ألمانيا والبرنامج الإنمائي الذي أجري مؤخرا بشأن اللامركزية والحكم المحلي، ومختلف الدراسات الإفرادية الأخرى، وخلاصات أفضل الممارسات.
    C'est en fonction de ce cadre d'objectifs structurels précis et de résultats escomptés, renforcé par le plan d'activités, que seront à l'avenir passés en revue, dans les rapports annuels axés sur les résultats (RAAR), les progrès que nous aurons accomplis. UN وفي ضوء هذا اﻹطار لﻷهداف التنظيمية المحددة والنتائج المعتزم تحقيقها، والمعززة بخطة اﻷعمال التجارية، ستستعرض التقارير السنوية التي تركز على النتائج تقدمنا في المستقبل.
    Les contributions aux résultats du développement et des autres domaines transversaux tels que le renforcement des capacités, les solutions Sud-Sud, la gestion des connaissances ainsi que le suivi et l'évaluation ne se reflètent pas non plus dans les rapports annuels axés sur les résultats. UN ولم تعكس التقارير السنوية التي تركز على النتائج بالقدر الكافي أيا من مساهمات النتائج الإنمائية للمجالات الشاملة الأخرى، مثل تنمية القدرات، والحلول على مستوى الجنوب، وإدارة المعارف، والرصد، والتقييم.
    Même si les programmes du Protocole de Montréal fonctionnent dans 68 pays et sont une source non négligeable de ressources, ils semblent avoir été peu mentionnés dans les rapports annuels axés sur les résultats. UN وعلى الرغم من أن برامج بروتوكول مونتريال تنفذ في 68 بلدا وتعتبر مصدرا هاما للموارد البرنامجية، فإن الإبلاغ عنها في التقارير السنوية التي تركز على النتائج دون المستوى فيما يبدو.
    les rapports annuels axés sur les résultats confirment les tendances mises en évidence dans le document relatif au plan de financement pluriannuel. UN 83 - تؤكد التقارير السنوية التي تركز على النتائج الاتجاهات التي أُلقي عليها الضوء في وثيقة إطار التمويل المتعدد السنوات.
    Toute recommandation de changement d'orientation à laquelle donnera lieu ce suivi et qui relèvera de la compétence du Conseil d'administration sera portée à l'attention du Conseil dans les RAAR et le rapport sur le PFP. UN وأية تغييرات يوصى بإدخالها على السياسات العامة نتيجة لهذا التحليل وتكون واقعة ضمن اختصاص المجلس التنفيذي سيتم عرضها على المجلس من خلال التقارير السنوية التي تركز على النتائج وتقرير الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    le RAAR contiendra des données brutes et les analysera sous une forme qui permettra au Conseil d'administration de voir quelles tendances s'en dégagent et de décider en toute connaissance de cause s'il y a lieu d'adopter des mesures correctives. D. Analyse des ressources et des dépenses afférentes UN وسيتم تحليل البيانات الخام والإبلاغ عنها في التقارير السنوية التي تركز على النتائج في شكل يمكِّن المجلس من رؤية الاتجاهات في أداء البرنامج الإنمائي واتخاذ قرارات مستنيرة بشأن التدابير التصحيحية المحتملة.
    Il est toutefois difficile à ce stade de dire, à partir des RAAR, dans quelle mesure le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement a contribué à la réalisation de ces résultats. Cette lacune doit être comblée dans les prochains RAAR. UN غير أنه لا يزال من الصعب الوقوف من التقارير السنوية التي تركز على النتائج على مدى استخدام إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتلك الأغراض، وهي فجوة في المعلومات يجب أن تستدرك مستقبلا في التقارير السنوية التي تركز على النتائج.
    En attendant, une décision immédiate s'impose au sujet de la manière de traiter les indicateurs de situation dans les prochains RAAR, en commençant par celui de 2001. UN وينبغي التعجيل في الوقت ذاته بالبت في كيفية معالجة المؤشرات المحيطية في التقارير السنوية التي تركز على النتائج بدءا من تقرير عام 2001.
    Cette conclusion corrobore les résultats issus des rapports annuels axés sur les résultats établis par les bureaux de pays et suggère que les principaux facteurs qui ont des incidences sur la contribution du PNUD ne sont pas particulièrement liés aux objectifs retenus pour son action. UN وهذه النتيجة تتسق أيضاً مع القرائن المنبثقة من الإبلاغ الذاتي عن طريق التقارير السنوية التي تركز على النتائج وتشير إلى أن العوامل الرئيسية التي تؤثر على مساهمة البرنامج الإنمائي لا تتعلق على وجه الخصوص بالمجالات المستهدفة الواسعة النطاق التي يعمل فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد