ويكيبيديا

    "التقارير الشهرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rapports mensuels
        
    • rapport mensuel
        
    • déclarations mensuelles
        
    • comptes rendus mensuels
        
    D'une façon générale, les rapports mensuels du Président du Conseil ne contiennent que peu ou pas d'analyse. UN ولا تتضمن التقارير الشهرية المقدمة، بشكل عام، سوى تحليل بسيط أو لا تقدم أي تحليل على الإطلاق.
    Des rapports mensuels sont échangés entre la police et les FDI sur l'avancée des rapports en souffrance et la liste des détenteurs d'armes. UN ويتم تبادل التقارير الشهرية بين الشرطة وجيش الدفاع الإسرائيلي عن وضع التقارير المُعلَّقة، وكذلك عن قائمة حاملي السلاح.
    Ce serait avantageux si les rapports mensuels étaient rédigés régulièrement, comprenaient des évaluations analytiques et étaient soumis avec moins de retard. UN وسيكون من المجدي لو أن التقارير الشهرية التي تعد بانتظام، بما في ذلك التقييمات التحليلية، تُقدم على نحو أقل تأخيرا.
    Les rapports mensuels étaient plus complets, et les questions liées aux activités et aux ressources humaines y étaient abordées dans une optique prospective. UN أما التقارير الشهرية فكانت أشمل وتضمنت توقعات عن الأنشطة وعن الموارد البشرية.
    Le contrôle des activités relevant de l'exécution nationale a été renforcé par l'institution d'un rapport mensuel destiné au Comité de suivi des audits. UN وقد حصل رصد الأنشطة التي يجري تنفيذها وطنيا على تعزيز إضافي بفضل التقارير الشهرية التي تقدمها لجنة رصد مراجعة الحسابات.
    Les rapports mensuels étaient disponibles en ligne grâce au site Web réservé aux contributions. UN أُتيحت التقارير الشهرية على شبكة الإنترنت عن طريق البوابة الإلكترونية للموقع الشبكي للاشتراكات
    Les conclusions de ces inspections ont été consignées dans les rapports mensuels sur le contrôle du respect de l'embargo. UN وأبلغ عن النتائج في التقارير الشهرية لرصد الحظر
    En outre, les rapports mensuels étaient en général disponibles avant la fin du mois suivant, avec toutefois quelques retards pendant le second semestre de 2011, en raison du volume des contributions relatives au maintien de la paix. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت التقارير الشهرية جاهزة على وجه العموم قبل نهاية الشهر التالي، مع بعض التأخير خلال النصف الثاني من عام 2011 نتيجة لحجم الاشتراكات المتصلة بحفظ السلام.
    Les rapports mensuels ont été présentés avant la fin du mois suivant le mois considéré et les États Membres ont pu les consulter grâce au portail sur les contributions. UN أُتيحت التقارير الشهرية بحلول نهاية الشهر التالي ويمكن للدول الأعضاء الحصول عليها عبر بوابة الاشتراكات
    Les conclusions ont été consignées dans les rapports mensuels sur le contrôle du respect de l'embargo. UN وترد ما توصلت إليه هذه العمليات من استنتاجات في التقارير الشهرية لرصد حظر الأسلحة
    Par ailleurs, un tiers à peine des centres soumettaient les rapports mensuels, qui constituent pourtant le principal outil d'évaluation des résultats. UN وأشار التقرير إلى أن ثلث هذه المراكز فقط يقدم التقارير الشهرية التي تشكل الأداة الرئيسية لتقييم أدائها.
    Les données relatives aux opérations des Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix figurent dans les rapports mensuels sur l'état des contributions (ST/ADM/SER.B..) publiés par le Secrétariat. UN وترد البيانات الخاصة بقوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في التقارير الشهرية عن حالة الاشتراكات الصادرة عن الأمانة العامة.
    Les rapports mensuels répertorient tous les incidents signalés à l'OMI. UN وتورد التقارير الشهرية جميع الحوادث التي تبلغ إلى المنظمة.
    Les rapports mensuels recensent tous les incidents signalés à l'Organisation. UN وترد في التقارير الشهرية قوائم بجميع الحوادث التي أبلغت بها المنظمة.
    Des rapports mensuels, fondés sur les résultats de la gestion de l'information sont envoyés à la CND et affichés sur le site Web du programme CND/OEA. UN ترسل التقارير الشهرية المستندة إلى نتائج إدارة المعلومات إلى المركز الوطني للبيانات، كما تنشر
    Ces 10 instituts enregistrent, analysent et compilent les données, et établissent à partir de ces travaux des rapports mensuels. UN 623- وهذه بالمعاهد ال10 تقوم بتسجيل وتحليل وإنجاز البيانات والتي يتم بمقتضاها إعداد التقارير الشهرية.
    Il en résulte une simplification des démarches et une accélération de la présentation des rapports mensuels par l'administration des États. UN وأسفر هذا عن إجراءات مبسطة وإسراع في تلقي التقارير الشهرية الواردة من مقار الولايات.
    Les données relatives aux opérations des Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix figurent dans les rapports mensuels sur l'état des contributions (ST/ADM/SER.B...) publiés par le Secrétariat. UN وترد البيانات الخاصة بقوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في التقارير الشهرية عن حالة الاشتراكات الصادرة عن الأمانة العامة.
    Non communication au siège de rapports mensuels sur les modifications intervenues dans l'inventaire UN التقارير الشهرية عن تغير الجرد لم ترسل إلى المقر
    Le présent document est le onzième rapport mensuel à ce sujet. UN والتقرير الحالي هو التقرير الحادي عشر من التقارير الشهرية المعنية.
    La Caisse utilise les déclarations mensuelles des organisations affiliées, et non les données conservées par son système, pour déterminer chaque mois le montant des cotisations dues. UN 62 - ولتحديد الاشتراكات المستحق دفعها شهريا، يعتمد الصندوق على التقارير الشهرية الواردة من المنظمات الأعضاء بدلا من البيانات المحفوظة في أنظمته.
    Il aura comme autres principales tâches de contrôler les comptes rendus mensuels de l'occupation des locaux afin de faciliter la facturation de l'occupation de logements communs par des membres de l'équipe de pays et de vérifier les services fournis par les titulaires de marchés pour garantir l'exactitude des factures. UN وتشمل المهام الرئيسية الأخرى لهذه الوظيفة مراقبة التقارير الشهرية عن شغل الأماكن لتسهيل إعداد الفواتير لأماكن الإقامة المشتركة لأعضاء الفريق القطري والتحقق من الخدمات التي يقدمها المتعاقدون لضمان إصدار الفواتير المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد