ويكيبيديا

    "التقارير المطلوب تقديمها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des rapports à présenter
        
    • rapports demandés
        
    • les rapports que doivent soumettre
        
    • eux les rapports présentés
        
    • des rapports qui doivent être soumis
        
    • rapports destinés
        
    • des rapports qu'
        
    la présentation et le contenu des rapports à présenter par les États parties aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN تجميع للمبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها من الدول الأطراف
    la présentation et le contenu des rapports à présenter par les États parties aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN تجميع للمبادئ التوجيهية المتعلقة بشكـل ومحتـوى التقارير المطلوب تقديمها من الدول الأطراف
    Compilation des directives générales concernant la présentation et le contenu des rapports à présenter par les États parties aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN تجميع للمبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها من الدول الأطراف
    Les pays se sont déclarés préoccupés devant l'augmentation du nombre de rapports demandés pour les organes et instruments internationaux et régionaux. UN 11 - أعربت بعض البلدان عن قلقها إزاء تزايد عدد التقارير المطلوب تقديمها إلى الهيئات والأجهزة الدولية والإقليمية.
    b) Modalités d'analyse des informations scientifiques et techniques contenues dans les rapports que doivent soumettre en 2012 les entités concernées, ainsi que de l'utilisation des résultats scientifiques connexes. UN (ب) طرائق تحليل المعلومات العلمية والتقنية المدرجة في التقارير المطلوب تقديمها في عام 2012 من الهيئات المعنية بالإبلاغ، فضلاً عن استخدام النتائج العلمية ذات الصلة.
    Le Ministère de la femme et le Ministère de la jeunesse rédigent quant à eux les rapports présentés en vertu de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention relative aux droits de l'enfant respectivement. UN وتقوم وزارة شؤون المرأة ووزارة شؤون الشباب بصياغة مشاريع التقارير المطلوب تقديمها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    13. Se félicite du travail accompli par le Secrétaire général pour rassembler en un seul volume toutes les directives générales publiées par les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme au sujet de la présentation et du contenu des rapports qui doivent être soumis par les États parties et encourage le Secrétaire général à établir aussi un recueil des règlements intérieurs desdits organes; UN 13 - ترحب بالعمل الذي أنجزه الأمين العام بجمع جميع المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها من الدول الأطراف، الصادرة عن هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات، في مجلد واحد وتشجع الأمين العام على أن يجمع أيضا الأنظمة الداخلية للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛
    Compilation des directives générales concernant la présentation et le contenu des rapports à présenter par les États parties aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN تجميع للمبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها من الدول الأطراف
    Original: ANGLAIS COMPILATION DES DIRECTIVES GÉNÉRALES CONCERNANT LA PRÉSENTATION ET LE CONTENU des rapports à présenter UN جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها
    Compilation des directives générales concernant la présentation et le contenu des rapports à présenter par les États parties aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN تجميع للمبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها من الدول الأطراف
    COMPILATION DES DIRECTIVES GÉNÉRALES CONCERNANT LA PRÉSENTATION ET LE CONTENU des rapports à présenter UN جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها
    COMPILATION DES DIRECTIVES CONCERNANT LA FORME ET LE CONTENU des rapports à présenter PAR LES ÉTATS UN جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها
    Original: ANGLAIS COMPILATION DES DIRECTIVES GÉNÉRALES CONCERNANT LA PRÉSENTATION ET LE CONTENU des rapports à présenter UN جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها
    Rapport du Secrétaire général. Compilation des directives générales concernant la présentation et le contenu des rapports à présenter par les États parties aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN تقرير الأمين العام، جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها من الدول الأطراف في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    Compilation des directives concernant la présentation et le contenu des rapports à présenter par les États parties aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN تجميع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها من الدول الأطراف في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
    a) Réduction des chevauchements entre les rapports demandés au titre des différents instruments et de la charge que leur établissement constitue pour les États parties, grâce en particulier au recours au document de base, sans préjudice pour la qualité, et à des rapports périodiques ciblés se fondant sur les observations finales; UN (أ) الحد من الازدواجية في التقارير المطلوب تقديمها بموجب مختلف الصكوك، فضلاً عن تقليل أعباء الإبلاغ الملقاة على عاتق الدول الأطراف، بما في ذلك استخدام الوثيقة الأساسية المشتركة، دون المساس بجودة الإبلاغ، واستخدام تقارير دورية محددة الموضوع تستند إلى الملاحظات الختامية؛
    a) Réduction des chevauchements entre les rapports demandés au titre des différents instruments et de la charge que leur établissement constitue pour les États parties, grâce en particulier au recours au document de base, sans préjudice pour la qualité, et à des rapports périodiques ciblés se fondant sur les observations finales; UN (أ) الحد من الازدواجية في التقارير المطلوب تقديمها بموجب مختلف الصكوك، فضلاً عن تقليل أعباء الإبلاغ الملقاة على عاتق الدول الأطراف، بما في ذلك استخدام الوثيقة الأساسية المشتركة، دون المساس بجودة الإبلاغ، واستخدام تقارير دورية محددة الموضوع تستند إلى الملاحظات الختامية؛
    Modalités d'analyse des informations scientifiques et techniques contenues dans les rapports que doivent soumettre en 2012 les entités concernées, ainsi que de l'utilisation des résultats scientifiques connexes (ICCD/COP(10)/CST/4-ICCD/CRIC(10)/14) UN - طرائق تحليل المعلومات العلمية والتقنية المدرجة في التقارير المطلوب تقديمها في عام 2012 من الهيئات المعنية بالإبلاغ، فضلاً عن استخدام النتائج العلمية ذات الصلة (ICCD/COP(10)/CST/4-ICCD/CRIC(10)/14)
    Par sa décision 26/COP.9 sur le programme de travail de la dixième session du CST, la Conférence des Parties a décidé que le Comité devrait examiner les modalités d'analyse des informations scientifiques et techniques contenues dans les rapports que doivent soumettre en 2012 les entités concernées, ainsi que de l'utilisation des résultats scientifiques connexes. UN كما قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 26/م أ-9 بشأن برنامج عمل الدورة العاشرة للجنة العلم والتكنولوجيا، أن تناقش اللجنة طرائق تحليل المعلومات العلمية والتقنية المضمنة في التقارير المطلوب تقديمها في عام 2012 من الهيئات المعنية بالإبلاغ، فضلاً عن استخدام النتائج العلمية ذات الصلة.
    Le Ministère de la condition de la femme et le Ministère de la jeunesse établissent quant à eux les rapports présentés au titre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention relative aux droits de l'enfant respectivement. UN وتقوم وزارة شؤون المرأة ووزارة الشباب بإعداد التقارير المطلوب تقديمها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل، على التوالي.
    13. Se félicite du travail accompli par le Secrétaire général pour rassembler en un seul volume toutes les directives générales publiées par les organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme au sujet de la présentation et du contenu des rapports qui doivent être soumis par les États parties et encourage le Secrétaire général à établir aussi un recueil des règlements intérieurs desdits organes; UN 13 - ترحب بالعمل الذي أنجزه الأمين العام بجمع جميع المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها من الدول الأطراف، الصادرة عن هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات، في مجلد واحد وتشجع الأمين العام على أن يجمع أيضا الأنظمة الداخلية للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛
    Lesdites directives prévoient l'obligation pour le Gouvernement de coopérer avec les ONG dans l'élaboration des rapports destinés aux six organes conventionnels. UN وتنص المبادئ التوجيهية المشار إليها على واجب الحكومة التعاون مع المنظمات غير الحكومية في إعداد التقارير المطلوب تقديمها إلى الهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات.
    En outre, en janvier 2009, l'Uruguay s'était attelé à l'élaboration des rapports qu'il devait présenter aux organes de suivi des traités de l'Organisation des Nations Unies, son objectif étant de soumettre la plupart d'entre eux d'ici à la fin de l'année. UN وفي كانون الثاني/يناير 2009، شرعت أوروغواي أيضاً في العمل من أجل إعداد التقارير المطلوب تقديمها إلى هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة بغية تقديم معظم تلك التقارير قبل نهاية السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد