ويكيبيديا

    "التقارير المقدمة من الأطراف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les rapports soumis par les Parties
        
    • les rapports des Parties
        
    • des rapports soumis par les Parties
        
    • rapports présentés par les Hautes Parties
        
    • rapports présentés par les Parties
        
    • des observations communiquées par les Parties
        
    • rapports de pays parties
        
    • notification par les Parties
        
    • les communications des Parties
        
    • rapports communiqués par les Parties
        
    Les Groupes scientifiques ont également examiné les rapports soumis par les Parties contractantes concernant la surveillance des activités relatives aux opérations de déversement et ont examiné le contrôle des déchets marins et des matériels de pêche abandonnés et perdus. UN 201 - واستعرض الفريقان العلميان أيضا التقارير المقدمة من الأطراف المتعاقدة بشأن رصد الأنشطة المتعلقة بعمليات إغراق النفايات، كما استعرضا عملية رصد القمامة البحرية ومعدات الصيد المهجورة والمفقودة().
    les rapports soumis par les Parties suivantes ont été acceptés : Australie, Brésil, Burundi, Cambodge, Chili, Costa Rica, Communauté européenne, Allemagne, Lituanie, Mali, Norvège, Slovaquie, Slovénie, Suède et Uruguay. UN 9 - وقد قُبلت التقارير المقدمة من الأطراف التالية: أستراليا، والبرازيل، وبوروندي، وكمبوديا، وشيلي، وكوستاريكا، والجماعة الأوروبية، وألمانيا، وليتوانيا، ومالي، والنرويج، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، والسويد، وأوروغواي.
    Directives pour l'analyse préliminaire des informations contenues dans les rapports des Parties et autres entités concernées UN مبادئ توجيهية بشأن التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى
    a) Les renseignements figurant dans la section < < Informations supplémentaires > > des rapports soumis par les Parties et les autres entités établissant des rapports. UN (أ) المعلومات الواردة في قسم " معلومات إضافية " من التقارير المقدمة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة.
    Examen des questions que soulèvent les rapports présentés par les Hautes Parties contractantes conformément au paragraphe 4 de l'article 13 du Protocole II modifié UN النظر في المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة من الأطراف المتعاقدة السامية وفقاً للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل
    Analyser les rapports présentés par les Parties et aider à établir des documents pour la Conférence des Parties; UN ' 6` تحليل التقارير المقدمة من الأطراف والمساعدة في إعداد وثائق من أجل مؤتمر الأطراف.
    15. La présente note et son additif devraient être lus à la lumière des observations communiquées par les Parties, qui sont publiées sous la cote FCCC/SBSTA/2001/Misc.4. UN 15- وينبغي أن تقرأ هذه المذكرة والإضافة إليها مع إيلاء اعتبار إلى التقارير المقدمة من الأطراف كما هي واردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2001/MISC.4.
    Projet d'indicateur O-9: Nombre de rapports de pays parties touchés soumis à la Conférence des Parties/au CRIC (et mis à la disposition des décideurs et d'autres utilisateurs finals) qui contiennent des informations sur l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques dans les zones touchées; UN مشروع المؤشر نون - 9: عدد التقارير المقدمة من الأطراف المتأثرة إلى مؤتمر الأطراف/لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية (والمتاحة لمقرري السياسات وغيرهم من المستعملين النهائيين) التي تتضمن معلومات بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية في البلدان المتأثرة.
    notification par les Parties non visées à l'annexe I de la Convention Travaux du Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN التقارير المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدَّمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    les rapports soumis par les Parties et d'autres institutions conformément à l'article 26 et à la décision 11/COP.1 continueront à servir de base à l'examen; toutefois, afin que les débats soient mieux centrés, les informations fournies seraient synthétisées et regroupées en fonction de thèmes préétablis. UN وستظل التقارير المقدمة من الأطراف والمؤسسات الأخرى وفقا للمادة 26 والمقرر 11/م أ-1 تشكل أساس عملية استعراض التنفيذ؛ غير أن المعلومات المقدمة ستولف وتوحد وفقا لمواضيع مختارة من أجل تيسير إجراء مناقشة مركزة.
    Le Secrétariat a réuni les rapports soumis par les Parties et les observateurs ainsi que les rapports sur les contributions régionales; il en a fait la synthèse et a procédé à une analyse préliminaire, compte tenu des priorités thématiques identifiées par les parties, aux fins de présentation au Comité. UN 8 - وقامت الأمانة، بجمع وتوليف التقارير المقدمة من الأطراف والمراقبين والتقارير الخاصة بالمساهمات الإقليمية، وبإجراء تحليل أولي لهذه التقارير على أساس الأولويات المواضيعية التي حددتها الأطراف، بغية تقديمها للجنة.
    e) Appuyer les activités visant à réduire les émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en développement (initiative REDD), notamment en organisant la présentation de commentaires sur les rapports soumis par les Parties. UN (ﻫ) دعم الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات في البلدان النامية، بسبل منها تنظيم إبداء الملاحظات على التقارير المقدمة من الأطراف.
    Les directives pour l'analyse préliminaire des informations contenues dans les rapports des Parties et autres entités faisant rapport figurent dans le document ICCD/COP(10)/CST/4-ICCD/CRIC(10)/14. UN وترد المبادئ التوجيهية بشأن التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الأطراف والكيانات الأخرى المعنية بالإبلاغ في الوثيقة ICCD/COP(10)/CST/4-ICCD/CRIC(10)/14.
    14. Ces rapports sont examinés par un comité international d'experts indépendants, le Comité des droits des personnes handicapées, qui a pour mandat d'examiner les rapports des Parties à la Convention et de faire des suggestions et des recommandations pour les aider à promouvoir la mise en œuvre de la Convention. UN 14- وتنظر في هذه التقارير لجنة دولية مكونة من خبراء مستقلين، وهي اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. وهذه اللجنة مكلفة بالنظر في التقارير المقدمة من الأطراف في الاتفاقية وتقديم اقتراحات وتوصيات إلى الأطراف من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    b) L'examen des rapports soumis par les Parties en application de l'article 15 de la Convention pour identifier les besoins de financement nécessaires pour s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention; et UN (ب) استعراض التقارير المقدمة من الأطراف إعمالاً للمادة 15 من الاتفاقية لتحديد احتياجات التمويل للوفاء بالالتزامات بمقتضى الاتفاقية؛
    c) Faciliter une évaluation plus approfondie de la mise en œuvre de la Convention au niveau national grâce à l'examen des rapports soumis par les Parties et les observateurs. UN (ج) تيسير تقييم تنفيذ الاتفاقية تقييماً مواضيعياً على الصعيد الوطني عن طريق استعراض التقارير المقدمة من الأطراف والمراقبين.
    Examen des questions que soulèvent les rapports présentés par les Hautes Parties contractantes conformément au paragraphe 4 de l'article 13 du Protocole II modifié UN النظر في المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة من الأطراف المتعاقدة السامية وفقاً للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل
    EXAMEN DES QUESTIONS QUE SOULÈVENT LES rapports présentés par les Hautes Parties CONTRACTANTES CONFORMÉMENT AU PARAGRAPHE 4 DE L'ARTICLE 13 DU PROTOCOLE II MODIFIÉ UN النظر في المسائل الناشئة عن التقارير المقدمة من الأطراف المتعاقدة السامية وفقاً للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل
    rapports présentés par les Parties en application de l'article 15 de la Convention; UN التقارير المقدمة من الأطراف عملاً بأحكام المادة 15 من الاتفاقية؛
    c) Établir à l'intention de la Conférence des Parties un projet de directives destiné aux entités fonctionnelles du mécanisme financier de la Convention, afin d'accroître la cohérence et l'utilité de ces directives, en tenant compte des rapports annuels des entités concernées ainsi que des observations communiquées par les Parties UN (ج) تزويد مؤتمر الأطراف بمشروع توجيهات للكيانات التشغيلية التابعة للآلية المالية للاتفاقية، بغية تحسين اتساق هذه التوجيهات وطابعها العملي، مع مراعاة التقارير السنوية للكيانات التشغيلية وكذلك التقارير المقدمة من الأطراف
    Indicateur O-9 : Nombre de rapports de pays parties touchés soumis à la Conférence des Parties/au CRIC (et mis à la disposition des décideurs et d'autres utilisateurs finals) qui contiennent des informations sur l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques dans les zones touchées UN المؤشر نون - 9: عدد التقارير المقدمة من الأطراف المتأثرة إلى مؤتمر الأطراف/لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية (والمتاحة لمقرري السياسات وغيرهم من المستخدمين النهائيين) التي تتضمن معلومات بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية في البلدان المتأثرة.
    4. notification par les Parties non visées à l'annexe I de la Convention: UN 4- التقارير المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية:
    les communications des Parties sont reproduites dans le document FCCC/SBSTA/2002/MISC.5. UN وترد التقارير المقدمة من الأطراف في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/MISC.5.
    Décision XVII/24 : rapports communiqués par les Parties au titre de l'article 9 du Protocole de Montréal sur la recherche-développement, la sensibilisation du public et l'échange d'informations UN المقرر 17/24: التقارير المقدمة من الأطراف بموجب المادة 9 من بروتوكول مونتريال بشأن البحث والتطوير، وإزكاء الوعي، وتبادل المعلومات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد