Deux rapporteurs ont été désignés pour chacun des rapports examinés. | UN | 50- وعيّنت اللجنة مقرريْن قطرييْن لكل تقرير من التقارير قيد النظر. |
Deux rapporteurs ont été désignés pour chacun des rapports examinés. | UN | 55- وعيّنت اللجنة مقرريْن قطرييْن لكل تقرير من التقارير قيد النظر. |
46. Des rapporteurs et des corapporteurs ont été désignés pour chacun des rapports examinés. | UN | 46- وعيّنت اللجنة مقررين قطريين ومقررين مناوبين لكل تقرير من التقارير قيد النظر. |
Ces activités sont décrites dans les rapports à l'examen. | UN | وتتضمن التقارير قيد النظر سردا لتلك الأنشطة. |
Il ajoute que les auditeurs n'ont à ce jour jamais relevé une quelconque irrégularité dans la manière dont le secrétariat gère ses ressources et son personnel et que les rapports en question sont soumis au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) et à la Cinquième Commission et qu'ils sont à la disposition des délégations. | UN | وأضاف أن هؤلاء المراجعين لم يسبق لهم على الإطلاق أن لاحظوا وجود أي اختلالات في طريقة اضطلاع الأمانة بإدارة مواردها وموظفيها، وأن التقارير قيد النظر تُقدم إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وكذلك إلى اللجنة الخامسة، كما أنها متاحة للوفود. |
641. Le Comité autorise le Secrétariat à faire part de sa préoccupation aux États parties qui n'ont pas envoyé de représentantes auprès du Comité malgré l'invitation qui leur avait été adressée à cet égard, en particulier compte tenu du grand nombre de rapports en instance d'examen. | UN | ٦٤١- وأذنت اللجنة لﻷمانة العامة بأن تبلغ الدول اﻷطراف التي لم تمثل أمامها بقلقها إزاء ذلك، لا سيما على ضوء ضخامة عدد التقارير قيد النظر. |
Plusieurs des rapports présentés ont pour objet d'expliciter, à la demande de l'Assemblée, les propositions pour une réforme radicale de la gestion des ressources humaines dont celle-ci a été saisie à sa soixante et unième session. | UN | ويتصل عدد من التقارير قيد النظر بطلبات من الجمعية العامة لتقديم مقترحات أكثر تفصيلا، إثر مبادرة الإصلاح الرئيسية المتعلقة بالموارد البشرية التي بدأت في الدورة الحادية والستين. |
Des rapporteurs et des corapporteurs ont été désignés pour chacun des rapports examinés. | UN | 46 - وعيّنت اللجنة مقررين قطريين ومقررين مناوبين لكل تقرير من التقارير قيد النظر. |
33. Un rapporteur et un corapporteur ont été désignés pour chacun des rapports examinés. | UN | 33- وعينت اللجنة مقررين قطريين ومقررين مناوبين لكل تقرير من التقارير قيد النظر. |
33. Un rapporteur et un corapporteur ont été désignés pour chacun des rapports examinés. | UN | 33 - وعينت اللجنة مقررين قطريين ومقررين مناوبين لكل تقرير من التقارير قيد النظر. |
25. Un rapporteur et un rapporteur suppléant ont été désignés pour chacun des rapports examinés. | UN | 25- وقد تم تعيين مقررين قطريين ومقررين مناوبين لكل من التقارير قيد النظر. |
27. Un rapporteur et un rapporteur suppléant ont été désignés pour chacun des rapports examinés. | UN | 27- وقد تم تعيين مقررين قطريين ومقررين مناوبين لكل من التقارير قيد النظر. |
26. Un rapporteur et un rapporteur suppléant ont été désignés pour chacun des rapports examinés. | UN | 26- وقد تم تعيين مقررين قطريين ومقررين مناوبين لكل من التقارير قيد النظر. |
21. Un rapporteur et un corapporteur ont été désignés pour chacun des rapports examinés. | UN | 21- وقد تم تعيين مقررين قطريين ومقررين مناوبين لكل من التقارير قيد النظر. |
27. Un rapporteur et un corapporteur ont été désignés pour chacun des rapports examinés. | UN | 27- وعينت اللجنة مقررين قطريين ومقررين مناوبين لكل تقرير من التقارير قيد النظر. |
Un rapporteur et un corapporteur ont été désignés pour chacun des rapports examinés. | UN | 27 - وعينت اللجنة مقررين قطريين ومقررين مناوبين لكل تقرير من التقارير قيد النظر. |
Elle est déçue par l'absence de statistiques dans les rapports à l'examen. | UN | وقد شعرت بإحباط إزاء نقص الإحصاءات الواردة في التقارير قيد النظر. |
Mme Mballa Eyenga (Cameroun) dit que les causes profondes d'un grand nombre de problèmes soulignés dans les rapports à l'examen trouvent leur origine dans la pauvreté et l'emploi précaire. | UN | ٢٣ - السيدة مبالا إينغا (الكاميرون): قالت إن الأسباب الجذرية للعديد من المشاكل الواردة في التقارير قيد النظر تكمن في الفقر والعمالة غير المستقرة. |
M. Acharya (Népal) dit que les mesures décrites dans les rapports à l'examen (A/61/82, A/61/173 et A/61/302) revêtent une importance critique pour la mise en œuvre efficace des divers programmes d'action en faveur des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral. | UN | 7 - السيد أشاريا (نيبال): قال إن التدابير الواردة في التقارير قيد النظر (A/61/82، A/61/173، A/61/302) بالغة الأهمية بالنسبة للتنفيذ الفعال لمختلف برامج العمل المتعلقة بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية. |
Mme Simkić (Slovénie), parlant au nom de l'Union européenne, se fait l'écho des préoccupations exprimées par le représentant de l'Égypte au sujet de l'absence de consensus sur les rapports en question. | UN | 62 - السيدة سيمكيتش (سلوفينيا): كررت، متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، التعبير عن الأسف الذي أعرب عنه ممثل مصر فيما يتعلق بعدم التوصل إلى توافق آراء بشأن التقارير قيد النظر. |
642. Le Comité autorise le Secrétariat à faire part de sa préoccupation aux États parties qui n'ont pas envoyé de représentantes auprès du Comité malgré l'invitation qui leur avait été adressée à cet égard, en particulier compte tenu du grand nombre de rapports en instance d'examen. | UN | ٦٤١- وأذنت اللجنة لﻷمانة العامة بأن تبلغ الدول اﻷطراف التي لم تمثل أمامها بقلقها إزاء ذلك، لا سيما على ضوء ضخامة عدد التقارير قيد النظر. |
Plusieurs des rapports présentés ont pour objet d'expliciter, à la demande de l'Assemblée, les propositions pour une réforme radicale de la gestion des ressources humaines dont celle-ci a été saisie à sa soixante et unième session. | UN | ويتصل عدد من التقارير قيد النظر بطلبات من الجمعية العامة لتقديم مقترحات أكثر تفصيلا، إثر مبادرة الإصلاح الرئيسية المتعلقة بالموارد البشرية التي بدأت في الدورة الحادية والستين. |
les rapports considérés ne tiennent pas compte de l'évolution positive de la situation sur la Rive occidentale et à Gaza qui a largement été reconnue par la communauté internationale. | UN | 41 - وتتجاهل التقارير قيد النظر التطورات الإيجابية الحاصلة في الضفة الغربية وغزة التي كانت موضع إشادة دولية. |