ويكيبيديا

    "التقانات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des technologies
        
    • transfrontières de technologies
        
    • technologies non
        
    • des techniques
        
    • de techniques
        
    • techniques et
        
    • les technologies
        
    • technologies qui
        
    :: Employer des technologies modernes intégrées aux savoir-faire traditionnels. UN :: توظيف التقانات الحديثة وتكاملها مع المعارف التقليدية.
    Il faudrait mettre davantage l'accent sur la détermination des raisons pour lesquelles on n'a pas adopté des technologies éprouvées; UN وخليق أن تحدث زيادة في التركيز على تحديد الأسباب التي حالت دون إتباع التقانات التي ثبت نجاحها؛
    La recherche est à un stade avancé et des technologies et des solutions de rechange sont en usage. UN بحوث متقدمة وأن تُستخدم التقانات والبدائل.
    Des mécanismes de prévention des mouvements transfrontières de technologies sales sont élaborés dans tous les pays. UN أن يتم وضع آليات في جميع البلدان لمنع نقل التقانات القذرة عبر الحدود.
    Des mécanismes encourageant la production et l'utilisation durables, ainsi que le transfert de technologies non polluantes appropriées sont mis en place dans tous les pays. UN إنشاء آليات لتشجيع الإنتاج والاستخدام المستدامين وتشجيع استخدام ونقل التقانات النظيفة الملائمة في جميع البلدان.
    6.3.1 Diffusion des techniques et méthodes qui ont donné de bons résultats dans le cadre du projet vers des régions d'environnement similaire UN 6-3-1 نشر التقانات والمنهجيات التي اختبرت بنجاح في المشروع في مناطق بيئية مماثلة على مسار الحزام الأخضر
    :: Assurer la formation et la qualification du personnel national afin qu'il puisse exécuter les activités pertinentes en matière de lutte contre la désertification, d'amélioration de la situation des pâturages naturels, d'accroissement de la superficie de terres artificiellement boisées et d'utilisation de techniques appropriées; UN :: تدريب وتأهيل العناصر الوطنية القادرة على تنفيذ الأنشطة الخاصة بمراقبة التصحر ومكافحته وتحسين حالة المراعي الطبيعية وزيادة مساحة الأراضي المشجرة صناعيا واستخدام التقانات الملائمة في هذا المجال.
    des technologies respectueuses de l'environnement sont élaborées et utilisées dans tous les secteurs économiques. UN استنباط واستخدام التقانات الصديقة للبيئة في جميع القطاعات الاقتصادية.
    La recherche est à un stade avancé et des technologies et des solutions de rechange sont en fonctionnement. UN بحوث متقدمة وأن تُستخدم التقانات والبدائل. استنباط البدائل
    des technologies respectueuses de l'environnement sont élaborées et utilisées dans tous les secteurs économiques. UN استنباط واستخدام التقانات الصديقة للبيئة في جميع القطاعات الاقتصادية.
    La recherche est à un stade avancé et des technologies et des solutions de rechange sont en fonctionnement. UN أن تكون البحوث متقدمة وأن تُستخدم التقانات والبدائل.
    des technologies respectueuses de l'environnement sont élaborées et utilisées dans tous les secteurs économiques. UN أن يتم إستنباط وإستخدام التقانات الصديقة للبيئة في جميع القطاعات الإقتصادية.
    La recherche est à un stade avancé et des technologies et des solutions de rechange sont en fonctionnement. UN بحوث متقدمة وأن تُستخدم التقانات والبدائل. استنباط البدائل
    des technologies respectueuses de l'environnement sont élaborées et utilisées dans tous les secteurs économiques. UN استنباط واستخدام التقانات الصديقة للبيئة في جميع القطاعات الاقتصادية.
    La prévention et la réduction au minimum des déchets au cours de la production par le recours à des technologies qui ne produisent pas de déchets ou en produisent peu. UN منع وتدنية النفايات من الإنتاج من خلال تنفيذ التقانات عديمة النفايات أو منخفضة النفايات.
    La recherche est à un stade avancé et des technologies et des solutions de rechange sont en usage. UN بحوث متقدمة وأن تُستخدم التقانات والبدائل.
    Des mécanismes de prévention des mouvements transfrontières de technologies sales sont élaborés dans tous les pays. UN وضع آليات في جميع البلدان لمنع نقل التقانات القذرة عبر الحدود.
    Des mécanismes de prévention des mouvements transfrontières de technologies sales sont élaborés dans tous les pays. UN وضع آليات في جميع البلدان لمنع نقل التقانات القذرة عبر الحدود.
    Des mécanismes encourageant la production et l'utilisation durables, ainsi que le transfert de technologies non polluantes appropriées sont mis en place dans tous les pays. UN إنشاء آليات لتشجيع الإنتاج والاستخدام المستدامين وتشجيع استخدام ونقل التقانات النظيفة الملائمة في جميع البلدان.
    Des mécanismes encourageant la production et l'utilisation durables, ainsi que le transfert de technologies non polluantes appropriées sont mis en place dans tous les pays. UN أن يتم إنشاء آليات لتشجيع الإنتاج والإستخدام المستدامين وتشجيع إستخدام ونقل التقانات النظيفة الملائمة في جميع البلدان.
    :: Constitution d'un effectif d'agents arabes formés et qualifiés capables de transférer des techniques pratiques vers des lieux à environnement similaire sur la ceinture verte. UN :: تأمين وتوفير كوادر عربية مدربة ومؤهلة قادرة على نقل التقانات المطبقة إلى مواقع أخرى مشابهة بيئيا للمناطق المشمولة بالحزام الأخضر.
    k) Evaluation, promotion et transfert de techniques et de pratiques écologiquement rationnelles, notamment pour l'augmentation des approvisionnements en eau douce par des méthodes telles que la collecte d'eau de pluie, les techniques de dessalement rentables et une amélioration de la collecte, du traitement, de la réutilisation et de l'élimination en toute sécurité des déchets et des eaux usées; UN (ك) تقييم وتعزيز ونقل التقانات السليمة بيئياً والممارسات السليمة بيئياً، بما في ذلك الإسراع بزيادة المياه العذبة مثل تجميع مياه الأمطار، والتحلية الفعالة تكاليفياً، وتحسين جمع النفايات والمياه المستعملة، ومعالجة وإعادة استخدام المياه والتخلص الآمن؛
    :: Coordination avec les institutions nationales pour la sélection des sites appropriés pour les différentes techniques et méthodes; UN :: التنسيق مع المؤسسات الوطنية في اختيار المواقع الملائمة لهذه التقانات والمنهجيات.
    Parmi les technologies en question figure la collecte de l'eau de pluie, l'assainissement écologique, les techniques de bioremédiation pour le traitement des eaux usées des ménages et celui des déchets organiques solides suivi d'une réutilisation des eaux usées. UN وتشمل تلك التقانات جمع مياه الأمطار والتصحاح الإيكولوجي وتقنيات العلاج البيولوجي لمعالجة المياه المستعملة المنزلية ومناولة النفايات العضوية الصلبة وإعادة استخدام المياه المستعملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد