ويكيبيديا

    "التقدم المحرز في أعماله" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avancement de ses travaux
        
    • progrès de ses travaux
        
    Le groupe de travail présentera un rapport sur l'avancement de ses travaux avant la fin de la session en cours. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل نهاية الدورة الحالية.
    Le groupe de travail présentera un rapport sur l'avancement de ses travaux avant la fin de la session en cours. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل نهاية الدورة الحالية.
    Le Groupe de travail présentera à la Conférence du désarmement un rapport sur l'avancement de ses travaux avant la fin de la session en cours. UN ويقدم الفريق العامل إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    Chaque groupe de travail présentera à la Conférence du désarmement un rapport sur l'état d'avancement de ses travaux avant la fin de la session en cours. UN ويقدم كل فريق عامل إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    Le Conseil rendra également compte des progrès de ses travaux sur la préparation préalable et l'appui aux activités préparatoires du Fonds ainsi que sur les travaux en cours pour parachever les autres directives opérationnelles et principes directeurs du Fonds. UN وسيقدم الصندوق أيضاً تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله المتعلقة بدعم استعداد الصندوق وأنشطته التحضيرية، وعن الأعمال الجارية لاستكمال المبادئ التوجيهية التشغيلية والسياساتية الأخرى للصندوق.
    Chaque groupe de travail présentera à la Conférence du désarmement un rapport sur l'état d'avancement de ses travaux avant la fin de la session en cours. UN ويقدم كل فريق عامل إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    Le Groupe de travail présentera un rapport sur l'avancement de ses travaux avant la fin de la session en cours. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل نهاية الدورة الحالية.
    Le Groupe de travail présentera à la Conférence du désarmement un rapport sur l'avancement de ses travaux avant la fin de la session en cours. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    Le Groupe de travail présentera un rapport sur l'avancement de ses travaux avant la fin de la session en cours. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل نهاية الدورة الحالية.
    Le Groupe de travail présentera à la Conférence du désarmement un rapport sur l'avancement de ses travaux avant la fin de la session en cours. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    Le Groupe de travail présentera un rapport sur l'avancement de ses travaux avant la fin de la session en cours. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل نهاية الدورة الحالية.
    Le Groupe de travail présentera à la Conférence du désarmement un rapport sur l'avancement de ses travaux avant la fin de la session en cours. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    Le Groupe de travail présentera un rapport sur l'avancement de ses travaux avant la fin de la session en cours; UN ويقدم الفريق العامل تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل نهاية الدورة الحالية.
    Le Groupe de travail présentera à la Conférence du désarmement un rapport sur l'avancement de ses travaux avant la fin de la session en cours; UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    Le SBSTA a invité le GIEC à lui faire rapport à sa prochaine session, puis à intervalles réguliers, sur l'état d'avancement de ses travaux. UN ودعت الهيئة الفرعية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أن يقدم إليها في دورتها القادمة وبصورة دورية بعد ذلك تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله.
    Bien que n'étant pas inscrit sur la liste des orateurs, j'ai demandé à prendre la parole uniquement pour faire quelques brèves remarques à propos du rapport que l'ambassadeur Campbell a eu l'amabilité de nous présenter aujourd'hui concernant l'avancement de ses travaux en tant que Coordonnateur spécial sur la question des mines antipersonnel. UN لقد أخذت الكلمة بالرغم من أن اسمي لم يكن مدرجاً في قائمة المتحدثين ﻷنني أود بكل بساطة أن أقدم بعض التعليقات الموجزة على هذا التقرير الذي تفضل بعرضه السفير كامبل اليوم بشأن التقدم المحرز في أعماله بوصفه المنسق الخاص لموضوع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    35. Au paragraphe 16 de la résolution 1994/21, la Commission a prié le Groupe de travail sur le droit au développement de présenter à la Commission à sa cinquante et unième session un rapport sur l'état d'avancement de ses travaux en 1994. UN ٥٣ - وطلبت اللجنة الى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، في الفقرة ٦١ من القرار ٤٩٩١/١٢، أن يقدم الى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله خلال ٤٩٩١.
    i) Le SBSTA a invité le GIEC à lui faire rapport à sa prochaine session, puis à intervalles réguliers, sur l'état d'avancement de ses travaux relatifs aux questions susmentionnées; UN (ط) ودعت الهيئة الفرعية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى أن يقدم إليها في دورتها القادمة، وبصفة دورية بعد ذلك، تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله بشأن المسائل أعلاه؛
    La Commission a autorisé l'organisation d'une dix-neuvième session du Groupe de travail à New York, du 1er au 12 avril 1996, au cas où, de l'avis du Groupe de travail, les progrès de ses travaux l'exigeraient. UN وأذنت اللجنة بعقد الدورة التاسعة عشرة للفريق العامل في نيويورك في الفترة من ١ الى ٢١ نيسان/ابريل ٦٩٩١ اذا رأى الفريق العامل ان التقدم المحرز في أعماله يبرر ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد