Permettez-moi d'ajouter qu'en tant que représentant de la Hongrie à la Conférence du désarmement je n'ai eu aucune raison de me plaindre du manque de progrès dans les domaines étroitement liés au désarmement. | UN | وأضيف أنني كممثل لهنغاريا في مؤتمر نزع السلاح ليس عندي سبب للشكوى من عدم التقدم في مجالات ترتبط ارتباطاً وثيقاً بنزع السلاح. |
Estimant qu'il s'agit là d'un élément fondamental du maintien de la paix et du renforcement de la sécurité nationale, l'Union européenne attache la plus haute importance à la réalisation de progrès dans les domaines du désarmement, de la maîtrise des armements et de la non-prolifération. | UN | ويعلق الاتحاد اﻷوروبي أهمية بالغة على التقدم في مجالات نزع السلاح، وتحديد اﻷسلحة، وعدم الانتشــار، بوصفه عنصرا أساسيا في صون السلم وتدعيم اﻷمــن. |
Dans cette accumulation d'informations et de réflexions, l'UNESCO a une vocation reconnue et pour mandat de combattre l'ignorance, de promouvoir des progrès dans les domaines de l'éducation, de la science, de la culture et de la communication qui sous-tendent l'épanouissement des individus et des sociétés développées. | UN | وفي عملية تجميع المعلومات واﻷفكار هذه كانت لليونسكو مهمة وولاية معترف بهما للقضاء على الجهل والحرص على التقدم في مجالات التربية والعلم والثقافة والاتصالات التي هي أعمدة بناء الفرد وتنمية المجتمعات. |
Les faibles taux de participation des femmes et des filles aux mécanismes de prises de décisions, notamment à un niveau élevé, sont des obstacles majeurs à tout progrès dans les domaines critiques. | UN | ٣٨٥ - إن تدني مستويات مشاركة النساء والفتيات في صنع القرار وتوليهن القيادة في ذلك يشكل عائقاً رئيسياً أمام إحراز التقدم في مجالات الاهتمام الحاسمة كلها. |
Tant que les sociétés considèreront les femmes comme inférieures aux hommes par nature, les progrès dans les domaines de la santé, de l'éducation, du développement et de la promotion des droits de l'homme demeureront vains. | UN | وعندما تنظر المجتمعات إلى المرأة على أنها أقل شأنا بطبيعتها من الرجل، فإن التقدم في مجالات الرعاية الصحية والتعليم والتنمية وتعزيز حقوق الإنسان سيتأثر سلبا. |
L'Assemblée générale doit exprimer énergiquement sa volonté politique lors de la prochaine Conférence de Durban sur les changements climatiques, de façon à accélérer les progrès dans les domaines essentiels à la conclusion d'un accord juridiquement contraignant. | UN | ويجب على الجمعية العامة توجيه رسالة قوية تعبر عن الإرادة السياسية إلى مؤتمر ديربان القادم بشأن تغير المناخ لتحفيز التقدم في مجالات حيوية من أجل التوصل إلى اتفاق ملزم قانوناً. |
4. Se félicite également de l'appel lancé par les parties aux Accords de Matignon en vue d'accélérer les progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé en Nouvelle-Calédonie; | UN | ٤ - ترحب أيضا بما دعا اليه أطراف اتفاقات ماتينيون من العمل على إحراز مزيد من التقدم في مجالات اﻹسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛ |
4. Se félicite également de l'importance qu'attachent les parties aux Accords de Matignon à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé en Nouvelle-Calédonie; | UN | ٤ - ترحب أيضا باﻷهمية التي توليها أطراف اتفاقات ماتينيون ﻹحراز مزيد من التقدم في مجالات اﻹسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛ |
5. Se félicite également de l'appel lancé par les parties aux Accords de Matignon en vue d'accélérer les progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé en Nouvelle-Calédonie; | UN | ٥ - ترحب أيضا بما دعا اليه أطراف اتفاقات ماتينيون من العمل على إحراز مزيد من التقدم في مجالات اﻹسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛ |
10. Se félicite également de l’importance qu’attachent les parties aux Accords de Matignon et de Nouméa à l’accélération des progrès dans les domaines du logement, de l’emploi, de la formation, de l’éducation et des soins de santé en Nouvelle-Calédonie; | UN | 10 - ترحب أيضا بالأهمية التي توليها أطراف اتفاقات ماتينيون ونوميا لتحقيق قدر أكبر من التقدم في مجالات الإسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛ |
10. Se félicite également de l'importance qu'attachent les parties aux Accords de Matignon et de Nouméa à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé en Nouvelle-Calédonie; | UN | 10 - ترحب أيضا بالأهمية التي توليها أطراف اتفاقات ماتينيون ونوميا لتحقيق قدر أكبر من التقدم في مجالات الإسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛ |
10. Se félicite également de l'importance qu'attachent les parties aux Accords de Matignon et de Nouméa à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé en Nouvelle-Calédonie; | UN | 10 - ترحب أيضا بالأهمية التي توليها أطراف اتفاقات ماتينيون ونوميا لتحقيق قدر أكبر من التقدم في مجالات الإسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛ |
10. Se félicite également de l’importance qu’attachent les parties aux Accords de Matignon et de Nouméa à l’accélération des progrès dans les domaines du logement, de l’emploi, de la formation, de l’éducation et des soins de santé en Nouvelle-Calédonie; | UN | ١٠ - ترحب أيضا باﻷهمية التي توليها أطراف اتفاقات ماتينيون ونوميا لتحقيق قدر أكبر من التقدم في مجالات اﻹسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛ |
10. Se félicite également de l’importance qu’attachent les parties aux Accords de Matignon et de Nouméa à l’accélération des progrès dans les domaines du logement, de l’emploi, de la formation, de l’éducation et des soins de santé en Nouvelle-Calédonie; | UN | ١٠ - ترحب أيضا باﻷهمية التي توليها أطراف اتفاقي ماتينيون ونوميا لتحقيق مزيد من التقدم في مجالات اﻹسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛ |
10. Se félicite également de l’importance qu’attachent les parties aux Accords de Matignon et de Nouméa à l’accélération des progrès dans les domaines du logement, de l’emploi, de la formation, de l’éducation et des soins de santé en Nouvelle-Calédonie; | UN | ١٠ - ترحب أيضا باﻷهمية التي توليها أطراف اتفاقي ماتينيون ونوميا لتحقيق مزيد من التقدم في مجالات اﻹسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛ |
10. Se félicite également de l’importance qu’attachent les parties aux Accords de Matignon et de Nouméa à l’accélération des progrès dans les domaines du logement, de l’emploi, de la formation, de l’éducation et des soins de santé en Nouvelle-Calédonie; | UN | ١٠ - ترحب أيضا باﻷهمية التي توليها أطراف اتفاقات ماتينيون ونوميا لتحقيق قدر أكبر من التقدم في مجالات اﻹسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛ |
10. Se félicite également de l’importance qu’attachent les parties aux Accords de Matignon et de Nouméa à l’accélération des progrès dans les domaines du logement, de l’emploi, de la formation, de l’éducation et des soins de santé en Nouvelle-Calédonie; | UN | ١٠ - ترحب أيضا باﻷهمية التي توليها أطراف اتفاقات ماتينيون ونوميا لتحقيق قدر أكبر من التقدم في مجالات اﻹسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛ |
10. Se félicite également de l'importance qu'attachent les parties aux Accords de Matignon et de Nouméa à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé en Nouvelle-Calédonie; | UN | 10 - ترحب أيضا بالأهمية التي توليها أطراف اتفاقات ماتينيون ونوميا لتحقيق قدر أكبر من التقدم في مجالات الإسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛ |
C'est des recensements que l'on tire l'essentiel d'un bon nombre des grands indicateurs généraux dont on a besoin pour mesurer et contrôler les progrès en matière de population et développement, opérer des choix politiques et attribuer des sièges législatifs. | UN | وتشكل التعدادات مصدرا هاما للعديد من المؤشرات الكلية الواسعة النطاق اللازمة لقياس ورصد التقدم في مجالات السكان والتنمية، والسياسات العامة والتقسيمات التشريعية. |
Le secteur énergétique sera un facteur déterminant des progrès dans des domaines tels que la santé, l'emploi et l'éducation. | UN | وسيكون قطاع الطاقة عاملاً أساسياً من عوامل التقدم في مجالات من قبيل الصحة، والعمالة، والتعليم. |
À la seconde session du Comité permanent, la présidence a judicieusement mis en lumière le fait que, avant la première Conférence d'examen de la Convention, en 2004, de nouveaux progrès dans la réalisation des buts humanitaires de la Convention s'imposeraient à certains égards et seraient attendus à d'autres. | UN | أبرزت رئاسة اللجنة الدائمة في اجتماعها الثاني إبرازاً فعالاً سيلزم بحلول المؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية في عام 2004 إحراز مزيد من التقدم نحو إنجاز الأهداف الإنسانية للاتفاقية في بعض المجالات، كما يُتوقع إحراز مزيد من التقدم في مجالات أخرى. |
Si quelques progrès ont été faits dans certains secteurs des négociations, cela n'est pas suffisant pour que se concrétisent les résultats en faveur du développement que l'on attend de la Réunion ministérielle de Hong Kong. | UN | وفي حين أُحرز شيء من التقدم في مجالات تفاوضية معينة إلا أنه لا يبدو كافياً لتحقيق النتائج ذات الوجهة الإنمائية المنتظر أن تنبثق عن اجتماع هونغ كونغ الوزاري. |
Des progrès constants ont été réalisés dans des domaines comme l'éducation, la culture et la santé publique. | UN | وتَواصل التقدم في مجالات اجتماعية كالتعليم والثقافة والصحة العامة. |