ويكيبيديا

    "التقدم في مجال نزع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • progrès dans le domaine du
        
    • progrès en matière de
        
    • progrès sur le front du
        
    • progrès dans la voie du
        
    • de progrès sur la voie du
        
    • progresser dans le domaine du
        
    La Première Commission se réunit aujourd'hui dans un climat favorisant les progrès dans le domaine du désarmement, de la maîtrise des armements et de la non-prolifération. UN اللجنة الأولى تجتمع اليوم في بيئة تتسم بمزيد من التقدم في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة ومنع الانتشار.
    La mise en œuvre effective de nos engagements passés sera d'une importance cruciale pour la consolidation de nouveaux progrès dans le domaine du désarmement. UN والتنفيذ الفعّال لالتزاماتنا الماضية سيكون أساسياً لترسيخ المزيد من التقدم في مجال نزع السلاح.
    La conséquence directe de ce désaccord grandissant a été l'absence de progrès dans le domaine du désarmement. UN إن الأثر المباشر لهذا الاختلاف المتزايد كان الافتقار إلى التقدم في مجال نزع السلاح.
    À un certain stade, de nouveaux progrès en matière de désarmement ne seront tout simplement impossibles sans la participation d'autres États. UN ففي مرحلة معينة، سوف يتعذر ببساطة تحقيق مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح بدون مشاركة الدول الأخرى.
    J'espère qu'il permettra d'effectuer de nouveaux progrès en matière de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN وآمل أن يسهم في تحقيق مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Cela mène à son tour à plus de progrès en matière de désarmement. UN وهذا بدوره يقود إلى مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح.
    Les démarches sélectives qui tout en soulignant l'urgence de la non-prolifération minimisent la nécessité de progrès sur le front du désarmement ne servent qu'à affaiblir le Traité. UN وما كان من النُّهج الانتقائية التي أكدت على إلحاح عدم الانتشار بينما قلّلت من شأن الحاجة إلى التقدم في مجال نزع السلاح سوى إضعاف المعاهدة.
    Les progrès dans la voie du désarmement doivent être facilités par des mesures destinées à renforcer la sécurité des États et à améliorer le climat international dans son ensemble. UN وينبغي تيسير التقدم في مجال نزع السلاح بواسطة تدابير تعزيز أمن الدول وتحسين الوضع الدولي عموماً.
    Les progrès dans le domaine du désarmement ne sont pas très encourageants. UN ولم يكن التقدم في مجال نزع السلاح مشجعا جدا.
    L'Argentine rejette les arguments selon lesquels des progrès dans le domaine du désarmement nucléaire sont conditionnés par des progrès dans le domaine des armements classiques. UN والأرجنتين ترفض الحجج التي تجعل إحراز التقدم في مجال نزع السلاح النووي رهناً بتحقيق التقدم في مجال الأسلحة التقليدية.
    L'Argentine rejette les arguments selon lesquels des progrès dans le domaine du désarmement nucléaire seraient liés à des avancées dans celui des armes classiques. UN وترفض الأرجنتين التحجج بأن إحراز التقدم في مجال نزع السلاح النووي رهن بإحراز تقدم في مجال الأسلحة التقليدية.
    Aussi sommes-nous préoccupés par le manque de progrès dans le domaine du désarmement au niveau multilatéral. UN ولهذا السبب يقلقنا عدم إحراز التقدم في مجال نزع السلاح على مستوى تعدد الأطراف.
    Nous sommes profondément préoccupés par l'absence de progrès dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. UN ونشعر ببالغ القلق إزاء انعدام التقدم في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    L'adhésion universelle aux conventions en vigueur et aux régimes de non—prolifération en place renforcerait considérablement la paix et la sécurité internationales et favoriserait de nouveaux progrès dans le domaine du désarmement. UN الانضمام العالمي إلى الاتفاقيات والنظم القائمة لعدم الانتشار من شأنه أن يعزز السلم واﻷمن الدوليين بدرجة كبيرة، ويسهم في إحراز مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح.
    Nous sommes conscients que, s'il y a bien eu quelques progrès en matière de désarmement nucléaire, ces avancées sont nettement insuffisantes. UN ونحن نعي، أنه في الوقت الذي سُجل فيه بعض التقدم في مجال نزع السلاح النووي، فإن ذلك التقدم غير كافٍ إطلاقاً.
    L'Argentine rejette les arguments qui conditionnent les progrès en matière de désarmement nucléaire à ceux réalisés dans le domaine des armes classiques. UN وترفض الأرجنتين أي حجج تجعل التقدم في مجال نزع السلاح النووي رهنا بالتقدم في مجال الأسلحة التقليدية.
    L'Argentine rejette les arguments qui conditionnent les progrès en matière de désarmement nucléaire à ceux réalisés dans le domaine des armes classiques. UN وترفض الأرجنتين أي حجج تجعل التقدم في مجال نزع السلاح النووي رهنا بالتقدم في مجال الأسلحة التقليدية.
    Et en l'absence de divergences idéologiques frontales du type de celles qui prévalaient pendant la période de la guerre froide, il est à craindre que les motivations nationales de sécurité freinent les futurs progrès en matière de désarmement. UN وحتـى فـي غيــاب الخلافات الايديولوجية الحادة، من قبيـل الخلافــات التي كانت سائدة خلال حقبة الحـرب البـاردة، من الممكن أن تؤدي مطامح اﻷمن القومــي الـى إبطـاء التقدم في مجال نزع السلاح في المستقبل.
    Les progrès en matière de désarmement nucléaire sont actuellement au point mort, et les perspectives sont sombres. UN كما أن التقدم في مجال نزع السلاح النووي متعثر الآن واحتمالات انتعاشه كئيبة.
    L'expérience montre que des progrès en matière de désarmement nucléaire ne vont pas de pair avec une atténuation du phénomène de la prolifération. UN وتُظهر التجربة أن التقدم في مجال نزع السلاح النووي لا يواكبه انخفاض في ظاهرة الانتشار.
    Les démarches sélectives qui tout en soulignant l'urgence de la non-prolifération minimisent la nécessité de progrès sur le front du désarmement ne servent qu'à affaiblir le Traité. UN وما كان من النُّهج الانتقائية التي أكدت على إلحاح عدم الانتشار بينما قلّلت من شأن الحاجة إلى التقدم في مجال نزع السلاح سوى إضعاف المعاهدة.
    Convaincue que la décision de proroger le Traité devrait permettre d'accomplir de nouveaux progrès dans la voie du désarmement nucléaire, conformément au préambule et à l'article VI du Traité, UN واقتناعا منها بأن قرار تمديد المعاهدة سيؤدي إلى إحراز مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي، وفقا لديباجة المعاهدة والمادة السادسة منها،
    Il a été rappelé qu'il était de la responsabilité de tous les États de contribuer à l'accomplissement de progrès sur la voie du désarmement nucléaire. UN وجرى التذكير بأن إحراز التقدم في مجال نزع السلاح النووي مسؤولية مشتركة تقع على عاتق جميع الدول.
    Les membres du Mouvement des pays non alignés ont de tout temps joué un rôle essentiel dans le domaine des opérations de maintien de la paix de l'ONU et dans les efforts multilatéraux déployés pour progresser dans le domaine du désarmement. UN وقد دأب أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز تاريخيا على الاضطلاع بدور رئيسي في مجال عمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة وفي الجهود المتعددة الأطراف المبذولة من أجل إحراز التقدم في مجال نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد