II. prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 20002001 | UN | ثانيا - التقديرات المنقحة للميزانية لفترة السنتين 2000-2001 |
Elle demande si les 15,8 millions de dollars d'économies mentionnés ont été pris en considération dans les prévisions budgétaires révisées. | UN | وسألت عما إذا كان رقم ١٥,٨ مليون دولار للوفورات في النفقات، قد أخذ في الاعتبار في التقديرات المنقحة للميزانية. |
96/41. prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1996-1997 | UN | ٩٦/٤١ - التقديرات المنقحة للميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ |
prévisions révisées concernant le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 | UN | التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 |
v) Rénovation de la résidence du Secrétaire général : prévisions révisées concernant le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007, A/61/377; | UN | ' 5` تجديد مقر إقامة الأمين العام: التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، A/61/377؛ |
Celles-ci sont donc comprises dans le projet de budget révisé. | UN | لذا، فقد أدرجت هذه التكاليف حاليا في التقديرات المنقحة للميزانية. |
Le Comité consultatif s'est fait communiquer une ventilation des dépenses effectives afférentes au transport du matériel appartenant aux contingents, qui dépassaient légèrement le montant budgétisé dans les prévisions révisées. | UN | وزُودت اللجنة، بناء على طلبها، بتوزيع للنفقات الفعلية المتصلة بأجور نقل المعدات المملوكة للوحدات، والتي تزيد بصورة طفيفة عن النفقات المدرجة في التقديرات المنقحة للميزانية. |
Programmes et activités pour l'Afrique et financement des instituts régionaux au titre des prévisions de dépenses révisées | UN | البرامج واﻷنشطة لصالح افريقيا وتمويل المعاهد اﻹقليمية في إطار التقديرات المنقحة للميزانية |
biennal 2014-2015 prévisions révisées relatives au projet de budget- | UN | التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
h) Programmes et activités en faveur de l'Afrique et financement des instituts régionaux au titre des prévisions budgétaires révisées | UN | البرامج واﻷنشطة المتعلقة بافريقيا وتمويل المعاهد اﻹقليمية في إطار التقديرات المنقحة للميزانية |
prévisions budgétaires révisées pour la période allant du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 | UN | التقديرات المنقحة للميزانية للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
prévisions budgétaires révisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 | UN | التقديرات المنقحة للميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/ يونيه 2009 |
prévisions budgétaires révisées pour 1992-1993 DP/1993/45 | UN | التقديرات المنقحة للميزانية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ DP/1993/45 |
Elle appuie également la recommandation du Comité mixte concernant les prévisions budgétaires révisées et est disposée à envisager favorablement les conditions de reclassement des postes de Secrétaire de la Caisse et de Chef du Service de gestion des placements. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد توصية المجلس بشأن التقديرات المنقحة للميزانية وأعرب عن استعداده للنظر بصورة إيجابية في إعادة التصنيف المقترحة لوظيفتي أمين الصندوق ورئيس دائرة إدارة الاستثمارات. |
prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1996-1997 | UN | التقديرات المنقحة للميزانية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ |
Rénovation de la résidence du Secrétaire général : prévisions révisées concernant le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 | UN | تجديد مقر إقامة الأمين العام: التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 |
Rénovation de la résidence du Secrétaire général : prévisions révisées concernant le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 | UN | تجديد مقر إقامة الأمين العام: التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 |
Rénovation de la résidence du Secrétaire général : prévisions révisées concernant le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 | UN | تجديد مقر إقامة الأمين العام: التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 |
Rénovation de la résidence du Secrétaire général : prévisions révisées concernant le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 (A/61/377 et A/61/523) | UN | تجديد مقر إقامة الأمين العام: التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 (A/61/377 و A/61/523) |
Locaux de bureau supplémentaires à Genève pour le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme : prévisions révisées concernant le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 | UN | توفير مكان إضافي للمكاتب في جنيف لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان: التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 |
2. Approuver le projet de budget révisé pour l'exercice biennal 1996-1997, pour un montant de 70 579 000 dollars; | UN | ٢ - أن يوافق على التقديرات المنقحة للميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وقدرها ٠٠٠ ٥٧٩ ٧٠ دولار؛ |
Par conséquent, toute dépense supplémentaire liée à la réalisation de l'étude devrait figurer dans les prévisions révisées du projet de budget-programme pour 2006-2007. | UN | وبناء على ذلك، فإن أي احتياجات إضافية تنشأ عن إجراء الدراسة سترد في التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007. |
Programmes et activités pour l'Afrique et financement des instituts régionaux au titre des prévisions de dépenses révisées | UN | البرامج واﻷنشطة لصالح افريقيا وتمويل المعاهد اﻹقليمية في إطار التقديرات المنقحة للميزانية |
prévisions révisées relatives au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 au titre du chapitre 1 (Politique, direction et coordination d'ensemble), | UN | التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
4. Dans les prévisions révisées au titre du budget-programme de l'ONU (A/C.5/47/88 du 4 mars 1993), le Secrétaire général proposait d'intégrer le BSP, en tant qu'entité semi-autonome distincte, dans le Département des services d'appui et de gestion pour le développement. | UN | ٤ - وشملت التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة )A/C.5/47/88، المؤرخة ٤ آذار/مارس ١٩٩٣( اقتراح اﻷمين العام إنشاء مكتب خدمات المشاريع ككيان متميز وشبه مستقل ضمن إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية. |