Le Comité a noté avec satisfaction que la Journée internationale avait également été célébrée en 1991 dans de nombreuses autres villes dans le monde entier. | UN | ولاحظت اللجنة مع التقدير أنه جرى الاحتفال أيضا في سنة ١٩٩١ باليوم الدولي في مدن أخرى كثيرة في أنحاء العالم. |
Notant avec satisfaction que des contributions volontaires ont été apportées pour la Mission d’observation, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنه جرى تقديم تبرعات إلى بعثة المراقبين، |
Notant avec satisfaction que des contributions volontaires ont été apportées pour la Mission d’observation, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنه تم تقديم تبرعات إلى بعثة المراقبين، |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été fournies à la Mission, | UN | تلاحظ مع التقدير أنه تم تقديم تبرعات إلى البعثة، |
L'ONG a relevé avec satisfaction qu'il n'y avait pas eu d'exécutions dans le pays au cours des quinze dernières années. | UN | ولاحظت مع التقدير أنه لم تنفذ أي عقوبة إعدام في البلد طيلة السنوات الخمسة عشر الأخيرة. |
Le Comité a constaté avec satisfaction que la Journée internationale de solidarité avait également été célébrée dans de nombreuses autres villes de par le monde. | UN | وقد لاحظت اللجنة مع التقدير أنه قد جرى الاحتفال أيضا باليوم الدولي في مدن عديدة أخرى في جميع أنحاء العالم. |
Le Comité a constaté avec satisfaction que la Journée internationale de solidarité avait également été célébrée dans de nombreuses autres villes de par le monde. | UN | وقد لاحظت اللجنة مع التقدير أنه قد جرى الاحتفال أيضا باليوم الدولي في مدن عديدة أخرى في جميع أنحاء العالم. |
Il a noté aussi avec satisfaction que les expressions récentes de violence raciste et de xénophobie avaient suscité, dans nombre de grandes villes allemandes, de larges mouvements de protestation. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا مع التقدير أنه تم تنظيم مظاهرات شعبية كبيرة في العديد من المدن اﻷلمانية لمناهضة المظاهر اﻷخيرة للعنف العنصري وكراهية اﻷجانب. |
Ils ont constaté avec satisfaction que grâce à ses efforts, des progrès avaient été accomplis cette année dans la recherche d'un accord-cadre global. | UN | ولاحظوا مع التقدير أنه تم بفضل جهوده إحراز تقدم، خلال هذه السنة، نحو التوصل الى اتفاق إطاري شامل. |
Notant avec satisfaction que des contributions volontaires ont été apportées pour la Mission, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنه قد جرى تقديم تبرعات للبعثة، |
Notant avec satisfaction que des contributions volontaires ont été apportées pour la Mission, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنه قد جرى تقديم تبرعات للبعثة، |
Notant avec satisfaction que des contributions volontaires ont été faites à la Mission et au Fonds d'affectation spéciale pour l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنه قد جرى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، |
Notant avec satisfaction que des contributions volontaires ont été apportées pour la Mission, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنه قد جرى تقديم تبرعات للبعثة، |
Notant avec satisfaction que des contributions volontaires ont été apportées pour la Mission, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنه قد جرى تقديم تبرعات للبعثة، |
Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont versé des contributions volontaires à la Force, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنه قد جرى تقديم تبرعات للقوة من قبل بعض الحكومات، |
Notant avec satisfaction que des contributions volontaires ont été apportées pour la Mission, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنه قد جرى تقديم تبرعات للبعثة، |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été fournies à la Force, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنه جرى تقديم تبرعات للقوة، |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été fournies à la Mission, | UN | تلاحظ مع التقدير أنه تم تقديم تبرعات إلى البعثة، |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été fournies à la Mission, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنه تم تقديم تبرعات إلى البعثة، |
Il a relevé en outre avec satisfaction qu'un poste nouvellement créé pour les communications était désormais pourvu. | UN | ولاحظت اللجنة كذلك مع التقدير أنه تم شغل الوظيفة الخاصة بالاتصالات التي أنشئت حديثاً. |
218. Il est noté avec satisfaction qu'en dépit des difficultés politiques, économiques et sociales actuelles, l'État partie s'efforce de mettre en oeuvre les dispositions de la Convention. | UN | ٨١٢- يلاحظ مع التقدير أنه برغم الصعوبات السياسية والاجتماعية السائدة، تبذل الجهود من أجل تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
On s'est félicité que les questions d'égalité des sexes aient été intégrées dans cinq des sept sous-programmes. | UN | 321 - ولوحظ مع التقدير أنه تم إدماج العنصر الجنساني بنجاح في خمسة برامج فرعية من البرامج الفرعية السبعة التابعة للجنة. |