ويكيبيديا

    "التقدير بإعلان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • satisfaction de la Déclaration
        
    • intérêt de la Déclaration
        
    • satisfaction de la proclamation
        
    • intérêt de l'initiative prise par
        
    L'Assemblée générale a pris note avec satisfaction de la Déclaration d'Amsterdam dans sa résolution 44/210 du 22 décembre 1989. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بإعلان امستردام في قرارها ٤٤/٢١٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩.
    Prenant note avec satisfaction de la Déclaration des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté des Caraïbes intitulée < < Uniting to stop the epidemic of chronic non-communicable diseases > > , adoptée en septembre 2007, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بإعلان رؤساء دول وحكومات الجماعة الكاريبية المعنون " متحدون لوقف وباء الأمراض المزمنة غير المعدية " الذي اعتمد في أيلول/سبتمبر 2007،
    Prenant note avec satisfaction de la Déclaration des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté des Caraïbes intitulée < < Uniting to stop the epidemic of chronic non-communicable diseases > > , adoptée en septembre 2007, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بإعلان رؤساء دول وحكومات الجماعة الكاريبية المعنون " متحدون لوقف وباء الأمراض المزمنة غير المعدية " الذي اعتمد في أيلول/سبتمبر 2007،
    33. Prend note avec intérêt de la Déclaration de Brasilia sur le travail des enfants, document final de la troisième Conférence mondiale sur le travail des enfants qui s'est tenue à Brasilia du 8 au 10 octobre 2013, et exhorte les États à continuer de promouvoir la participation de tous les secteurs de la société à la création d'un environnement propice à l'élimination du travail des enfants ; UN 33 - تحيط علما مع التقدير بإعلان برازيليا بشأن عمل الأطفال وبالوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي الثالث بشأن عمل الأطفال، المعقود في برازيليا في الفترة من 8 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وتحث الدول على مواصلة تشجيع اشتراك كافة قطاعات المجتمع في تهيئة بيئة تساعد على القضاء على عمل الأطفال؛
    Rappelant sa résolution 54/120 du 17 décembre 1999, dans laquelle elle prenait note avec intérêt de la Déclaration de Lisbonne sur les politiques et programmes en faveur de la jeunesse, adoptée en 1998 à la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse, où figuraient d'importants engagements concernant l'emploi des jeunes, UN وإذ تشير إلى قرارها 54/120 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، والذي أحاطت فيه علما مع التقدير بإعلان لشبونة بشأن سياسات وبرامج الشباب الذي اعتمد في المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب المنعقد عام 1998()، والذي ينص على التزامات هامة في ما يتعلق بتشغيل الشباب،
    Prend note avec satisfaction de la proclamation par l'Assemblée générale, dans sa résolution 68/237, de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine, qui s'ouvrira le 1er janvier 2015 et se terminera le 31 décembre 2024; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بإعلان الجمعية العامة في قرارها 68/237 العقدَ الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي، الذي يبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2015 وينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2024؛
    17. Prend note avec intérêt de l'initiative prise par le Secrétaire général d'organiser en 2014 une réunion au sommet sur les changements climatiques ; UN 17 - تحيط علما مع التقدير بإعلان الأمين العام عن عقد مؤتمر قمة معني بالمناخ في عام 2014؛
    Prenant note avec satisfaction de la Déclaration du Caire sur la protection des biens culturels, faite lors de la conférence internationale tenue au Caire du 14 au 16 février 2004 pour célébrer le cinquantième anniversaire de la Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé de 1954, ainsi que de ses recommandations pertinentes, UN وإذ يحيط علما مع التقدير بإعلان القاهرة المتعلق بحماية الممتلكات الثقافية الذي أصدره المؤتمر الدولي للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية عام 1954 بشأن حماية الممتلكات الثقافية في حال قيام نزاع مسلّح، المعقود في القاهرة من 14 إلى 16 شباط/ فبراير 2004، وكذلك بتوصياته ذات الصلة؛
    < < Se félicite que l'État du Qatar ait bien voulu accueillir la Conférence internationale de Doha sur la famille et prend note avec satisfaction de la Déclaration de Doha. > > UN الفقرة 5 - " ترحب بقيام دولة قطر باستضافة مؤتمر الدوحة الدولي للأسرة وتحيط علما مع التقدير بإعلان الدوحة " .
    4. Prend note avec satisfaction de la Déclaration de Gangwon sur la biodiversité pour un développement durable, adoptée lors du débat de haut niveau de la douzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique; UN 4 - تحيط علما مع التقدير بإعلان غانغوون بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية المستدامة الذي اعتمده الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي؛
    4. Prend note avec satisfaction de la Déclaration de Gangwon sur la biodiversité pour un développement durable adoptée lors du débat de haut niveau de la douzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique; UN 4 - تحيط علما مع التقدير بإعلان غانغوون بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية المستدامة الذي اعتمده الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي؛
    1. Prend note avec satisfaction de la Déclaration du Namib; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بإعلان ناميب؛
    23) Le Comité prend acte avec satisfaction de la Déclaration de l'État partie selon laquelle un projet de loi sur la ratification du Protocole facultatif à la Convention est actuellement examiné par le Gouvernement. UN (23) وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بإعلان الدولة الطرف أن الحكومة تعمل حالياً على مراجعة مشروع قانون للتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    23) Le Comité prend acte avec satisfaction de la Déclaration de l'État partie selon laquelle un projet de loi sur la ratification du Protocole facultatif à la Convention est actuellement examiné par le Gouvernement. UN (23) وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بإعلان الدولة الطرف أن الحكومة تعمل حالياً على مراجعة مشروع قانون للتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    4. Prend également note avec satisfaction de la Déclaration de Marrakech, adoptée par le quatrième Forum mondial Réinventer l'État, qui a eu lieu à Marrakech (Maroc) les 11 et 12 décembre 20025; UN 4 - تحيط علما أيضا مع التقدير بإعلان مراكش الذي اعتمده المنتدى العالمي الرابع المعني بإعادة تحديد دور الدولة، المعقود في مراكش بالمغرب في يومي 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2002()؛
    4. Prend note avec satisfaction de la Déclaration de Marrakech, adoptée par le quatrième Forum mondial Réinventer l'État, qui a eu lieu à Marrakech (Maroc) du 11 au 13 décembre 2002 ; UN 4 - تحيط علما أيضا مع التقدير بإعلان مراكش الذي اعتمده المنتدى العالمي الرابع المعني بإعادة تحديد دور الدولة، المعقود في مراكش، المغرب، في الفترة من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2002()؛
    L'Assemblée générale a pris note avec satisfaction de la Déclaration ministérielle de Malmö en tant que contribution au Sommet du millénaire et aux préparatifs de l'examen des progrès accomplis en dix ans dans la mise en œuvre des résultats de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علماً مع التقدير بإعلان مالمو الوزاري بإعتباره مساهمة في قمة الألفية وفي الأعمال التحضيرية لاستعراض العشر سنوات للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية .
    5. Prend note avec intérêt de la Déclaration ministérielle de Marrakech adoptée par la Conférence des Parties à sa septième session, en tant que contribution aux travaux préparatoires du Sommet mondial pour le développement durable ; UN 5 - تحيط علما مع التقدير بإعلان مراكش الوزاري(9) الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة، بوصفه مساهمة في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛
    Rappelant sa résolution 54/120 du 17 décembre 1999, dans laquelle elle a pris note avec intérêt de la Déclaration de Lisbonne sur les politiques et programmes en faveur de la jeunesse, adoptée en 1998 lors de la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse, où figuraient d'importants engagements concernant l'emploi des jeunes, UN وإذ تشير إلى قرارها 54/120 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، والذي أحاطت فيه علما مع التقدير بإعلان لشبونة بشأن سياسات وبرامج الشباب الذي اعتمد في المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب المنعقد عام 1998()، والذي ينص على التزامات هامة في ما يتعلق بتشغيل الشباب،
    Rappelant en outre sa résolution 54/120 du 17 décembre 1999, dans laquelle elle a pris note avec intérêt de la Déclaration de Lisbonne sur les politiques et programmes en faveur de la jeunesse, adoptée lors de la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse en 1998 UN وإذ تشيركذلك إلى قرارها 54/120 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، والذي أحاطت فيه علما مع التقدير بإعلان لشبونة بشأن سياسات وبرامج الشباب، الذي اعتمده المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب في عام 1998()،
    1. Prend note avec satisfaction de la proclamation par l'Assemblée générale, dans sa résolution 68/237, de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine, qui s'ouvrira le 1er janvier 2015 et se terminera le 31 décembre 2024; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بإعلان الجمعية العامة في قرارها 68/237 العقدَ الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي، الذي يبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2015 وينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2024؛
    17. Prend note avec intérêt de l'initiative prise par le Secrétaire général d'organiser en 2014 une réunion au sommet sur les changements climatiques; UN 17 - تحيط علما مع التقدير بإعلان الأمين العام عن عقد مؤتمر قمة معني بالمناخ في عام 2014؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد