rapport initial sur l'application du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés; | UN | :: التقرير الأولي المتعلق بتنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة؛ |
279. Les questions relatives au personnel médical et paramédical sont résumées aux paragraphes 384 et 385 du rapport initial sur l'application du Pacte. | UN | 279- يرد في الفقرتين 384 و385 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد تفصيل للموظفين الطبيين والصحيين. |
291. Les principales mesures de surveillance de la production pharmaceutique sont exposées en détail dans le rapport initial sur l'application du Pacte (par. 390 à 392). | UN | الإدارة الصيدلية 291- يرد في الفقرات 390 إلى 392 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد شرح تفصيلي للتدابير الأساسية لمراقبة تصنيع المستحضرات الصيدلية. |
Les auteurs de la communication conjointe 1 ont signalé que le rapport initial sur la mise en œuvre de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants n'avait pas été déposé. | UN | 11- وأفادت الورقة المشتركة 1 بأن التقرير الأولي المتعلق بتنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب لم يُقدم. |
Le mode d'administration de ce système est expliqué au paragraphe 167 du rapport initial sur le Pacte. | UN | ونظام التشغيل مبين في الفقرة 167 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد. |
744. Le Comité salue en outre les diverses mesures qui ont été prises pour donner suite aux observations finales (CRC/C/15/Add.85) qu'il avait formulées après l'examen du rapport initial de l'État partie sur sa mise en application de la Convention, notamment: | UN | 744- وترحب اللجنة بمختلف التدابير المتخذة استجابةً لملاحظاتها الختامية (CRC/C/15/Add.85) التي أصدرتها عقب نظرها في التقرير الأولي المتعلق بتنفيذ الاتفاقية، ولا سيما: |
initial report on the pilot project on networking between the UNFCCC technology information clearing house (TT:CLEAR) and regional and national technology information centres. | UN | التقرير الأولي المتعلق بالمشروع التجريبي الذي يربط بين نظام مركز تبادل المعلومات عن التكنولوجيا (TT:CLEAR) والمراكز الوطنية والإقليمية للمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا. |
5. Le présent rapport préliminaire sur la question du terrorisme et des droits de l'homme a été établi en application des dispositions du paragraphe 1 de la résolution 1998/29 de la Sous—Commission. | UN | 5- وقد أعد هذا التقرير الأولي المتعلق بمسألة الإرهاب وحقوق الإنسان عملاً بالفقرة 1 من قرار اللجنة الفرعية 1998/29. |
En plus des mesures mentionnées dans le rapport initial concernant l'échange d'informations, il existe une législation prévoyant une coopération de ce type. | UN | بالإضافة إلى التدابير النافذة المذكورة في التقرير الأولي المتعلق بتبادل المعلومات، ثمة قوانين تسمح بتقديم تعاون كهذا. |
311. La politique de santé en faveur des régions éloignées est exposée en détail aux paragraphes 416 et 417 du rapport initial sur l'application du Pacte. | UN | 311- يرد شرح تفصيلي للسياسة الصحية بخصوص المناطق النائية في الفقرتين 416 و417 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد. |
321. Les plans adoptés dans le but de lutter contre les maladies endémiques sont décrits au paragraphe 431 du rapport initial sur l'application du Pacte. | UN | 321- يرد في الفقرة 431 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد وصف لخطط ترمي إلى مكافحة الأمراض المتوطنة. |
323. Ce plan est exposé aux paragraphes 428 à 430 du rapport initial sur l'application du Pacte. | UN | 323- يرد وصف لخطة النفقات الطبية في الفقرات 428 إلى 430 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد. |
324. La participation de la communauté aux soins de santé primaire fait l'objet du paragraphe 439 du rapport initial sur l'application du Pacte. | UN | 324- يرد وصف للمشاركة المجتمعية في الرعاية الصحية الأولية في الفقرة 439 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد. |
c) rapport initial sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels − fin 2008; | UN | (ج) التقرير الأولي المتعلق بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية - أواخر عام 2008؛ |
Selon l'instrument international, le rapport initial sur la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes doit être soumis un an après la ratification de la Convention et les rapports périodiques doivent être soumis tous les quatre ans après ce dernier. | UN | وطبقا للإتفاقية، يتعين تقديم التقرير الأولي المتعلق بالاتفاقية بعد عام واحد من التصديق عليها، ويتعين تقديم التقارير الدورية كل أربع سنوات بعد ذلك. |
247. L'évolution et la mise en oeuvre des politiques sanitaires et médicales en Corée sont exposées en détail dans le rapport initial sur l'application du Pacte (par. 345 à 352). | UN | 247- يرد شرح تفصيلي للاتجاهات والتطورات في السياسات الصحية والطبية الكورية في الفقرات 345 إلى 352 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد. |
Les questions relatives à la formation en matière de sécurité alimentaire, à l'inspection et la surveillance de la qualité et de la fraîcheur des produits et au contrôle des produits alimentaires importés sont exposées en détail dans le rapport initial sur l'application du Pacte (par. 380 à 382). | UN | ويرد في التقرير الأولي المتعلق بالعهد، في الفقرات 380 إلى 382، شرح تفصيلي للتدريب في مجال السلامة الغذائية، والتفتيش والرقابة على الأغذية ذات النوعية المنخفضة والمزيفة، والرقابة على سلامة الأغذية المستوردة. |
115. Le Fonds de protection sociale qui est financé par les cotisations versées par les particuliers est décrit au paragraphe 166 du rapport initial sur le Pacte. | UN | 115- أما صندوق الرعاية الاجتماعية الذي يسهم فيه المدنيون، فموضح في الفقرة 166 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد. |
168. La protection des femmes enceintes est présentée en détail aux paragraphes 197 à 200 du rapport initial sur le Pacte. | UN | 168- إن حماية الحوامل مبينة بالتفصيل في الفقرات 197 إلى 200 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد. |
En l'absence du rapport initial de la Guinée, le Comité a examiné les mesures prises par l'État partie pour protéger les droits reconnus dans la Convention ou leur donner effet, en accord avec l'article 67 de son règlement intérieur, à ses 1222e et 1225e séances (CAT/C/SR.1222 et 1225), les 6 et 7 mai 2014. | UN | 1- بالنظر إلى عدم وجود التقرير الأولي المتعلق بغينيا، درست اللجنة، في جلستيها 1222 و1225 (CAT/C/SR.1222 وSR.1225) المعقودتين في 6 و7 أيار/ مايو 2014، التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لحماية الحقوق المعترف بها في الاتفاقية أو إعمالها وفقاً للمادة 67 من نظامها الداخلي. |
initial report on the pilot project on networking between the UNFCCC technology information clearing house (TT:CLEAR) and regional and national technology information centres. | UN | التقرير الأولي المتعلق بالمشروع التجريبي الذي يربط بين نظام مركز تبادل المعلومات عن التكنولوجيا (TT:CLEAR) والمراكز الوطنية والإقليمية للمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا. |
Tout bien considéré, le rapport préliminaire sur la protection de l'environnement en rapport avec les conflits armés constitue une très bonne base pour la poursuivre des travaux sur le sujet. | UN | وإجمالا، فإن التقرير الأولي المتعلق بحماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة يشكّل أساسا جيدا جدا لمواصلة العمل على هذا الموضوع. |
Deuxième à quatrième rapports attendus depuis 1998, 2003 et 2008; rapport initial concernant le Protocole facultatif à la Convention concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés devant être soumis en 2014; rapport initial concernant le Protocole facultatif à la Convention concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants attendu depuis 2013 | UN | تأخر تقديم التقارير من الثاني إلى الرابع منذ 1998 و2003 و2008 على التوالي؛ ويحل موعد تقديم التقرير الأولي المتعلق بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة عام 2014؛ وتأخر موعد تقديم التقرير الأولي المتعلق بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية منذ عام 2013 |
Il a aussi établi son rapport initial relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وتم كذلك تجميع التقرير الأولي المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
L'établissement du rapport initial au titre de la Convention relative à la protection des droits des personnes handicapées a démarré en 2010. | UN | وانطلقت عملية إعداد التقرير الأولي المتعلق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2010. |