ويكيبيديا

    "التقرير السنوي الأخير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le dernier rapport annuel
        
    • du dernier rapport annuel
        
    • le précédent
        
    • rapport annuel le
        
    • dernier rapport annuel du
        
    Depuis le dernier rapport annuel, 68 nouvelles communications ont été enregistrées. UN وقد سُجل منذ التقرير السنوي الأخير 68 بلاغاً.
    Depuis le dernier rapport annuel, 88 nouvelles communications ont été enregistrées. UN وقد سُجل منذ التقرير السنوي الأخير 88 بلاغاً.
    Depuis le dernier rapport annuel, 88 nouvelles communications ont été enregistrées. UN وقد سُجل منذ التقرير السنوي الأخير 88 بلاغاً.
    À la demande des membres du Conseil, le Secrétariat procède aussi désormais régulièrement à des exposés publics sur la question, si importante, du Moyen-Orient et sur l'Afghanistan, ces deux sujets ayant occupé une large part des travaux du Conseil depuis la publication du dernier rapport annuel. UN وبطلب من أعضاء المجلس، تقوم الأمانة العامة على نحو منتظم بإصدار بيانات عامة عن قضايا هامة مثل الشرق الأوسط وأفغانستان، وهما قضيتان انبنى عليهما جزء كبير من أعمال المجلس منذ نشر التقرير السنوي الأخير.
    Il ressort du dernier rapport annuel sur le Nord-Kivu publié par le Ministère des mines de la République démocratique du Congo, que le Groupe a eu l'occasion d'examiner, que de nombreux négociants travaillent exclusivement pour tels ou tels comptoirs bien déterminés. UN وفي الواقع، فقد جرى، في التقرير السنوي الأخير المتعلق بكيفو الشمالية الصادر عن وزارة التعدين في جمهورية الكونغو الديمقراطية والذي استعرضه الفريق، إدراج العديد من التجار المرخص لهم على أنهم يعملون تحديدا لشركات مصدِّرة محددة.
    235. La présentation des informations sur la suite donnée aux constatations est la même dans le présent rapport annuel que dans le précédent. UN 235- ويتخذ هذا التقرير السنوي نفس شكل التقرير السنوي الأخير في عرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة.
    L'Assemblée devrait également se pencher sur les questions soulevées dans le dernier rapport annuel du Médiateur et dans les rapports d'enquête et jouer un rôle plus actif. UN ويتعين أيضا على الجمعية أن تستعرض المسائل التي أثارها التقرير السنوي الأخير لأمين المظالم وتقارير القضايا وأن تضطلع بدور أكثر نشاطا في هذا الصدد.
    36. À sa soixante-septième session, le Comité s'est félicité de la volonté affirmée par la HautCommissaire aux droits de l'homme d'améliorer la situation en ce qui concerne le personnel, évoquée dans le dernier rapport annuel. UN 36- رحَّبت اللجنة، في دورتها السابعة والستين، بإعلان مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الالتزام بتحسين حالة الموارد من الموظفين التي سبقت الإشارة إليها في التقرير السنوي الأخير.
    236. Les renseignements adressés par les États parties et par les auteurs des communications ou leurs représentants depuis le dernier rapport annuel (A/63/40) figurent dans l'annexe IX du volume II du présent rapport annuel. UN 236 - وترد المعلومات المتعلقة بالمتابعة المقدمة من الدول الأطراف وأصحاب البلاغات أو ممثليهم منذ التقرير السنوي الأخير (A/63/40) في المرفق التاسع من المجلد الثاني من هذا التقرير السنوي.
    le dernier rapport annuel du Comité a été soumis le 13 janvier 2006 (S/2006/22). UN وكان التقرير السنوي الأخير للجنة قد قدِّم في 13 كانون الثاني/يناير 2006 (S/2006/22).
    L'Assemblée du Kosovo devrait examiner le dernier rapport annuel de l'institution de médiation publié en juillet 2007 et prendre une part plus active à l'application de ses recommandations. UN 17 - ينبغي لجمعية كوسوفو استعراض التقرير السنوي الأخير الصادر عن مكتب أمين المظالم في تموز/يوليه 2007، والقيام بدور أكثر إيجابية في تنفيذ توصياته.
    Le tableau ciaprès rend compte du travail accompli par le Comité en ce qui concerne les communications au cours des huit dernières années, jusqu'au 31 décembre 2007, étant précisé que depuis le dernier rapport annuel, 225 nouvelles communications ont été enregistrées. UN ويبيّن الجدول الوارد أدناه نمط العمل الذي أنجزته اللجنة فيما يتعلق بالبلاغات على مدى السنوات الثماني الماضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2٠٠7. وقد سُجل منذ التقرير السنوي الأخير 225 بلاغاً جديداً.
    La HautCommissaire, par l'intermédiaire du Secrétaire général, a présenté à l'Assemblée générale à sa cinquantecinquième session le dernier rapport annuel sur la mise en œuvre du programme d'activités. Ce rapport est publié sous la cote A/56/206. UN وقدمت المفوضة السامية، عن طريق الأمين العام، التقرير السنوي الأخير عن تنفيذ برنامج الأنشطة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، ويرد هذا التقرير في الوثيقة A/56/206.
    Nombre de pages du dernier rapport annuel (330 mots par page) UN التقرير السنوي الأخير (عدد الصفحات؛ الصفحة الواحدة = 330 كلمة)
    Le présent rapport contient tous les renseignements communiqués par les États parties et les auteurs ou leur conseil depuis la publication du dernier rapport annuel (A/63/40). UN يتضمن هذا التقرير جميع المعلومات المقدمة من الدول الأطراف وأصحاب البلاغات أو محامييهم منذ تقديم التقرير السنوي الأخير (A/63/40).
    Le présent rapport contient tous les renseignements communiqués par les États parties et les auteurs ou leur conseil depuis la publication du dernier rapport annuel (A/63/40). UN يتضمن هذا التقرير جميع المعلومات المقدمة من الدول الأطراف وأصحاب البلاغات أو محامييهم منذ تقديم التقرير السنوي الأخير (A/63/40).
    Le présent rapport contient tous les renseignements communiqués par les États parties et les auteurs ou leur conseil depuis la publication du dernier rapport annuel (A/62/40). UN يتضمن هذا التقرير جميع المعلومات المقدمة من الدول الأطراف وأصحاب البلاغات أو محامييهم منذ تقديم التقرير السنوي الأخير (A/62/40).
    On trouvera récapitulés ici tous les renseignements communiqués par les États parties et les auteurs ou leur conseil depuis la publication du dernier rapport annuel (A/61/40). UN يتضمن هذا التقرير جميع المعلومات المقدمة من الدول الأطراف وأصحاب البلاغات أو محامييهم منذ تقديم التقرير السنوي الأخير (A/61/40).
    Le présent rapport contient tous les renseignements communiqués par les États parties et les auteurs ou leur conseil depuis la publication du dernier rapport annuel (A/60/40). UN يتضمن هذا التقرير جميع المعلومات المقدمة من الدول الأطراف وأصحاب البلاغات أو محاميهم منذ تقديم التقرير السنوي الأخير (A/60/40).
    235. La présentation des informations sur la suite donnée aux constatations est la même dans le présent rapport annuel que dans le précédent. UN 235 - ويتخذ هذا التقرير السنوي نفس شكل التقرير السنوي الأخير في عرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة.
    Le Comité avait soumis son précédent rapport annuel le 7 février 2007 (voir S/2007/59). UN وكان التقرير السنوي الأخير للجنة قد قُدِّم في 7 شباط/فبراير 2007 (انظر S/2007/59).
    Ma délégation a reçu le dernier rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale juste à temps pour ce débat, et nous remercions les membres du Conseil de leurs efforts. UN لقد تلقى وفدي التقرير السنوي اﻷخير لمجلس اﻷمن الى الجمعية العامة في الوقت المناسب لهذه المناقشة، ونشكر أعضاء المجلس على جهودهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد