Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le cinquième rapport annuel du Tribunal international. | UN | الوثيقة: مذكرة من اﻷمين العام تحيل التقرير السنوي الخامس للمحكمة الدولية |
cinquième rapport annuel du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l’ex-Yougoslavie depuis 1991 | UN | التقرير السنوي الخامس للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكــات الجسيمة للقانــون اﻹنساني الدولــي التي ارتكبت في إقليــم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ |
Note du Secrétaire général transmettant le cinquième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda (A/55/435-S/2000/927) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الخامس للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا (A/55/435-S/2000/927) |
a) Note du Secrétaire général transmettant le cinquième rapport annuel du Tribunal international : A/53/219-S/1998/737; | UN | )أ( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير السنوي الخامس للمحكمة الدولية: A/53/219-S/1998/737؛ |
M. Seger (Suisse) : Ma délégation tient avant tout à remercier le Président Sang-Hyun Song pour la présentation du cinquième rapport annuel de la Cour pénale internationale (A/64/356). | UN | السيد سيغير (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): يودّ وفد بلدي في البداية أن يشكر الرئيس سانغ - هيون سونغ على تقديم التقرير السنوي الخامس للمحكمة الجنائية الدولية (انظر A/64/356). |
J’ai l’honneur de présenter au Conseil de sécurité et à l’Assemblée générale le cinquième rapport annuel du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l’ex-Yougoslavie depuis 1991, en date du 27 juillet 1998, conformément à l’article 34 du Statut du Tribunal international. | UN | أتشرف بأن أحيل التقرير السنوي الخامس للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١، المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٨، إلى مجلس اﻷمن والجمعية العامة، وفقا لما تقضي به المادة ٣٤ من النظام اﻷساسي للمحكمة. |
Le cinquième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie porte sur l’activité du Tribunal pendant la période allant du 1er août 1997 au 27 juillet 1998. | UN | يغطي التقرير السنوي الخامس للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة اﻷنشطة التي اضطلعت بها المحكمة خلال الفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٧ إلى ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
Note du Secrétaire général transmettant le cinquième rapport annuel du Tribunal international couvrant la période du 1er août 1997 au 31 juillet 1998 | UN | مذكرة مـــن اﻷمين العام يحيل فيها التقرير السنوي الخامس للمحكمة الدولية الذي يغطي الفترة من ١ آب/ أغسطس ١٩٩٧ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ |
Note du Secrétaire général datée du 2 octobre (S/2000/927), transmettant le cinquième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda, présenté par le Président du Tribunal conformément à l'article 32 du Statut de celui-ci, pour la période allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000. | UN | مذكرة من الأمين العام مؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر (S/2000/927)، يحيل بها التقرير السنوي الخامس للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، المقدم من رئيس المحكمة وفقا للمادة 32 من نظامها الأساسي. ويغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/ يونيه 2000. |
Note du Secrétaire général datée du 10 août 1998 (S/1998/737), transmettant le cinquième rapport annuel du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l’ex-Yougoslavie depuis 1991, présenté par la Présidente du Tribunal conformément à l’article 34 du Statut du Tribunal. | UN | مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٨ (S/1998/737)، يحيل بها التقرير السنوي الخامس للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١، الذي قدمه رئيس المحكمة وفقا للمادة ٣٤ من نظامها اﻷساسي. |
1. Rapport du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l’ex-Yougoslavie depuis 1991 : note du Secrétaire général transmettant le cinquième rapport annuel du Tribunal international (A/53/219) [48]. | UN | ١ - تقرير المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١: مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير السنوي الخامس للمحكمة الدولية )A/53/219( ]٤٨[. |
1. Rapport du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l’ex-Yougoslavie depuis 1991 : note du Secrétaire général transmettant le cinquième rapport annuel du Tribunal international (A/53/219) [48]. | UN | ١ - تقرير المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنسانــي الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١: مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير السنوي الخامس للمحكمة الدولية )A/53/219( ]٤٨[. |
* À l’issue de l’examen à la 62 séance plénière de l’Assem- blée générale du point 48 (Rapport du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l’ex-Yougoslavie depuis 1991: note du Secrétaire général transmettant le cinquième rapport annuel du Tribunal international). | UN | * في أعقــاب الاضطلاع في الجلسة العامة ٦٢ بالنظر في البند ٤٨ مــن جـــدول أعمال الجمعية العامة )تقرير المحكمة الدوليةلمحاكمكة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانــون اﻹنساني الدولــي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١: مذكـرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير السنوي الخامس للمحكمة الدولية(. |
Le cinquième rapport annuel de la Cour pénale internationale à l'Organisation des Nations Unies, dont cette plénière est saisie, fait état des avancées très significatives dans l'œuvre de la Cour avec le début des procès dans certaines situations, la confirmation des charges dans d'autres et l'ouverture de nouvelles enquêtes dans d'autres encore. | UN | إن التقرير السنوي الخامس للمحكمة الجنائية الدولية المقدم للأمم المتحدة (A/64/356) والمعروض على الجمعية العامة الآن، يتضمن التقدم الكبير جدا الذي حققه عمل المحكمة للبدء بالمحاكمات في حالات معينة، وتأكيد التهم في حالات أخرى، وفتح تحقيقات جديدة في بقية الحالات. |