ويكيبيديا

    "التقرير السنوي لعام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le rapport annuel de
        
    • son rapport annuel pour
        
    • du rapport annuel de
        
    • son rapport annuel de
        
    • le rapport de
        
    • du rapport annuel pour
        
    • rapport annuel pour l'année
        
    • le RAAR de
        
    • session annuelle de
        
    • présent rapport annuel
        
    Cela transparaîtra dans le rapport annuel de 2011, et ce sera intégré dans le processus de planification et d'évaluation de 2012. UN وسيعكس التقرير السنوي لعام 2011 هذه المسألة. وستكون هذه العملية جزءا لا يتجزأ من التخطيط والاستعراض بحلول عام 2012.
    Comme le montre le rapport annuel de 2002, le travail de l'AIEA est aujourd'hui devenu même beaucoup plus complexe et diversifié. UN وكما يثبت التقرير السنوي لعام 2002، فقد أصبح عمل الوكالة اليوم أكثر تعقيدا وتنوعا من قبل.
    Comme il était noté dans le rapport annuel de 1995, ces options étaient les suivantes : pondération logarithmique, moyenne arithmétique, méthode du 75e centile et utilisation des régimes de rémunération les plus avantageux. UN ومثلما أشير إلى ذلك في التقرير السنوي لعام ١٩٩٥، تتمثل هذه الخيارات في: طريقة الترجيح اللوغاريتمي؛ والترجيحات المتساوية؛ وطريقة المئيني الخامس والسبعين؛ وطريقة النظام اﻷعلى أجرا.
    Il est prié d'en donner les résultats dans son rapport annuel pour 2014. UN وتطلب اللجنة أن يتم توفير ذلك التحليل على النحو الواجب في التقرير السنوي لعام 2014.
    La délégation algérienne se félicite de l'adoption du rapport annuel de 2012, qui sera soumis à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN يحيي إذاً الوفد الجزائري اعتماد التقرير السنوي لعام 2012، الذي سيتم تقديمه للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Dans son rapport annuel de 1996 à l'Assemblée générale, le Comité mixte rappelait que : UN فقد لوحظ في التقرير السنوي لعام 1996 الذي قدمه المجلس إلى الجمعية العامة ما يلي:
    La même étude figurait dans le rapport de 2010. UN وقد قدمت دراسة استطلاعية مماثلة في التقرير السنوي لعام 2010.
    le rapport annuel de l'ONUDI pour 2006 fournit des informations sur la mobilisation de ressources financières pour cette année-là. UN يتضمّن التقرير السنوي لعام 2006 معلومات عن حشد الموارد المالية خلال تلك السنة.
    le rapport annuel de 2008 a été publié et distribué aux donateurs. UN نُشِر التقرير السنوي لعام 2008 ووُزِّع على المانحين
    le rapport annuel de 2000 est plus particulièrement consacré aux activités de plaidoyer menées pendant l'année et aux efforts faits au niveau national dans le cadre des programmes de pays. UN ولذلك، فإن التقرير السنوي لعام 2000 يعرض لما قام به الصندوق من أنشطة الدعوة خلال هذه السنة مركزا على الجهود التي بذلها الصندوق على الصعيد الوطني من خلال برامجه القطرية.
    Tel qu'indiqué dans le rapport annuel de 2008 sur les objectifs du Millénaire pour le développement, l'accès à l'éducation pour les réfugiés vivant dans des camps est bien en-deçà des normes internationales relatives aux droits de l'homme. UN وقد ورد في التقرير السنوي لعام 2008 عن الأهداف الإنمائية للألفية أن حصول لاجئي المخيمات على التعليم هو دون المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    le rapport annuel de 2013 comprend les résultats de la campagne conduite par engin sous-marin autonome en 2012 ainsi que leur analyse et un résumé de la campagne menée en 2013. UN ويتضمن التقرير السنوي لعام 2013 نتائج الرحلة البحرية التي نفذت باستخدام المركبة الغواصة المستقلة في عام 2012 وتحليلا لها، وموجزا عن نظيرتها التي نفذت في عام 2013.
    Un intervenant a noté qu'il était essentiel de remédier aux faiblesses recensées dans le rapport annuel de 2009 en matière d'achats et de gestion des actifs afin de parer aux éventuels cas de fraude, de gaspillage et d'abus. UN وقال أحد المتكلمين إن من الضروري جدا معالجة مواطن الضعف المحددة في التقرير السنوي لعام 2009 فيما يتعلق بالمشتريات وإدارة الأصول من أجل تفادي أي احتمال بحدوث احتيال وهدر وإساءة استعمال.
    le rapport annuel de l'OMC pour 2010 devrait rendre compte des progrès réalisés et la méthode révisée suivie devrait être dûment consignée dans le rapport annuel de 2011. UN ويتعين أن يبلغ التقرير السنوي لعام 2010 لمنظمة التجارة العالمية عما أُحرز من تقدم وأن يكون النهج المنقح محددا على نحو واف في التقرير السنوي لعام 2011.
    La Convention a été expressément citée dans le rapport annuel de 2009 du Gouvernement écossais consacré au programme sur l'égalité des sexes (2008-2011). UN وقد أُقرت الاتفاقية على وجه التحديد في التقرير السنوي لعام 2009 عن خطة الحكومة الاسكتلندية للمساواة بين الجنسين للفترة 2008-2011.
    le rapport annuel de 2008 de l'Office des forêts ne contient pas de projection de revenus, mais les chiffres du rapport annuel de 2007 demeurent bien supérieurs à ce que le Gouvernement touchera effectivement cette année. UN وفي حين لا يتضمن تقرير الهيئة السنوي لعام 2008 أي توقعات بشأن الإيرادات، فإن الرقم الوارد في التقرير السنوي لعام 2007 لا يزال أعلى بكثير مما ستحصل عليه الحكومة فعليا خلال السنة المالية الحالية.
    En particulier, comme il est indiqué dans son rapport annuel pour 1999, la nécessité de renforcer les effectifs dont il est doté serait tout à fait justifiée. UN وبصفة خاصة، وكما هو مبين في التقرير السنوي لعام 1999، فإن الحاجة إلى زيادة موارد الوحدة من الموظفين لها ما يبررها من الحجج.
    En outre, selon son rapport annuel pour 2005, la Commission s'était rendue dans le Centre d'éducation et de formation des enfants et dans trois locaux de la police. UN بالإضافة إلى ذلك، يفيد التقرير السنوي لعام 2005 الصادر عن لجنة حقوق الإنسان في ملديف أنها زارت مركزاً لتعليم وتدريب الأطفال وثلاثة مرافق للشرطة.
    * Les données de référence seront affinées sur la base du rapport annuel de 2007. UN * سيجري تحسين بيانات خط الأساس استنادا إلى التقرير السنوي لعام 2007.
    Comme le Comité l'a indiqué dans son rapport annuel de 1999, tous les documents et directives antérieurs relatifs à la question sont ainsi devenus caducs. UN وكما جاء في التقرير السنوي لعام 1999، فقد ألغيت الآن جميع الوثائق والمبادئ التوجيهية السابقة المتعلقة بهذا الموضوع.
    Le CCQA a rappelé toute la série de questions soulevées dans le rapport de 1995, auxquelles aucune réponse n'avait été apportée. UN وتذكر اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية بتلك القائمة الطويلة من اﻷسئلة التي أثيرت في التقرير السنوي لعام ١٩٩٥ ولم تحظ بإجابة حتى اﻵن.
    :: Examen à mi-parcours du plan stratégique du PNUD, notamment du rapport annuel pour 2010 UN :: استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، بما في ذلك التقرير السنوي لعام 2010
    rapport annuel pour l'année 2001, par pays UN ألف - التقرير السنوي لعام 2001 بحسب البلد
    Des rapports annuels ont été reçus concernant 40 projets couvrant 29 pays, qui ont été regroupés dans le RAAR de 2002. UN ووردت تقارير سنوية من 40 مشروعا تشمل 29 بلدا وتم تجميعها في التقرير السنوي لعام 2002 الذي يركز على النتائج.
    Une délégation a demandé qu'un rapport sur la coopération interrégionale soit inclus dans le tableau énumérant les rapports à examiner en 1997, conformément à ce qui avait été dit à la session annuelle de 1996. UN وطلب أحد الوفود أن يتضمن الجدول الذي يحوي التقارير الذي سينظر فيها في سنة ١٩٩٧ تقريرا عن التعاون فيما بين اﻷقاليم كما جاء في التقرير السنوي لعام ١٩٩٦.
    Ces priorités valent toujours pour la période couverte par le présent rapport annuel. UN ويظل هذا النمط من اﻷولويات دون تغيير في التقرير السنوي لعام ٧٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد