ويكيبيديا

    "التقرير الشامل للأمين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rapport détaillé du Secrétaire
        
    • rapport d'ensemble du Secrétaire
        
    • le rapport complet du Secrétaire
        
    • le rapport exhaustif du Secrétaire
        
    rapport détaillé du Secrétaire général sur la proposition relative à la nouvelle entité pour l'égalité des sexes UN التقرير الشامل للأمين العام بشأن المقترح المتعلق بالهيئة الجديدة للشؤون الجنسانية
    rapport détaillé du Secrétaire général sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran UN التقرير الشامل للأمين العام عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية
    Le rapport détaillé du Secrétaire général sur le bilan de la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social montre de toute évidence qu'il n'y a pas encore eu de progrès important par rapport aux objectifs de Copenhague. UN ويبيـن التقرير الشامل للأمين العام بشأن نتائج تنفيذ حصيلة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بوضوح أننا لم نحقق بعـد الطفـرة الكبرى في تحقيق برنامجه.
    Le présent rapport constitue la première partie du rapport d'ensemble du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer. UN ويشكل هذا التقرير الجزء الأول من التقرير الشامل للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار.
    rapport d'ensemble du Secrétaire général sur les besoins de développement de l'Afrique : état de la mise œuvre des divers engagements, défis et perspectives UN التقرير الشامل للأمين العام بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية: حالة تنفيذ شتى الالتزامات والتحديات وطريق المضي قدماً
    Nous notons également que le rapport complet du Secrétaire général aidera les États Membres à se faire un avis sur cette importante question et sera utile pour orienter nos travaux. UN ونلاحظ أيضا أن التقرير الشامل للأمين العام سيساعد في بلورة آراء الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة المهمة ويوفر إطارا مفيدا للاستنارة به في عملنا.
    Nous attendons avec intérêt le rapport complet du Secrétaire général, qui nous aidera à comprendre et à analyser les divers aspects de cette question complexe, et nous espérons que les organes compétents de l'ONU accorderont leur attention aux changements climatiques et à leurs répercussions sur la sécurité. UN ونحن نترقب التقرير الشامل للأمين العام، الذي سيساعدنا على فهم وتحليل جوانب مختلفة لهذه المسألة المعقدة، ونتطلع إلى الاهتمام الذي ستوليه أجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة لتغير المناخ وتداعياته الأمنية.
    Le rapport détaillé du Secrétaire général facilitera l'échange de vues entre les États Membres sur cette question importante et contribuera à mettre en contexte nos efforts en ce sens. UN إن التقرير الشامل للأمين العام سييسر تبادل وجهات النظر بين الدول الأعضاء التي تتبنى آراء متباينة بشأن هذه المسألة الهامة وسيساعد على وضع عملنا في سياقه الصحيح.
    rapport détaillé du Secrétaire général sur le renforcement de l'action de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme par la promotion de la coopération internationale et importance de la non sélectivité, de l'impartialité et de l'objectivité UN التقرير الشامل للأمين العام عن تعزيز عمل الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان من خلال تشجيع التعاون الدولي وأهمية عدم الانتقاء، والنزاهة، والموضوعية
    a) rapport détaillé du Secrétaire général sur les activités d'achats de l'Organisation des Nations Unies (A/64/284); UN (أ) التقرير الشامل للأمين العام عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة (A/64/284)؛
    c) rapport détaillé du Secrétaire général sur les activités d'achats de l'ONU : pratiques responsables en matière d'achats (A/64/284/Add.2); UN (ج) التقرير الشامل للأمين العام عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة: الشراء المستدام (A/64/284/Add.2)؛
    rapport détaillé du Secrétaire général sur les activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies UN التقرير الشامل للأمين العام عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة()
    rapport détaillé du Secrétaire général sur les activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies : dispositions relatives à la gouvernance des achats au sein de l'Organisation des Nations Unies UN التقرير الشامل للأمين العام عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة: ترتيبات إدارة المشتريات في الأمم المتحدة()
    rapport d'ensemble du Secrétaire général sur tous les aspects de la réforme des achats UN التقرير الشامل للأمين العام عن جميع الجوانب المتعلقة بإصلاح نظام الشراء
    rapport d'ensemble du Secrétaire général sur la mise en œuvre d'un système de gestion des ressources de l'Organisation dans le domaine des technologies de l'information et des communications UN التقرير الشامل للأمين العام عن تطبيق نظام إدارة متكامل لموارد المؤسسة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    L'orateur espère que l'examen du rapport d'ensemble du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés et les dernières mesures prises par le Secrétaire général et l'Assemblée générale dans ce domaine faciliteront la mise en place d'une système international à même de prévenir efficacement et opportunément de tels conflits. UN وأعربت عن أملها في أن تساعد المناقشات التي تجري بشأن التقرير الشامل للأمين العام عن منع وقوع الصراع المسلح وما يتخذه مجلس الأمن والجمعية العامة بعد ذلك من إجراءات في هذا المجال، في إيجاد نظام دولي قادر على منع وقوع الصراعات المسلحة في الوقت المناسب وبطريقة فعالة.
    Il serait bon que cette question soit examinée à l'occasion de la présentation du rapport d'ensemble du Secrétaire général sur le renforcement de la sécurité, qui doit être soumis à l'Assemblée générale lors de la première partie de sa cinquante-neuvième session. UN وينبغي رفع تقرير بشأن هذه المسألة في إطار التقرير الشامل للأمين العام بشأن تعزيز الأمن، والمتعين تقديمه إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها التاسعة والخمسين.
    Il constitue la deuxième partie du rapport d'ensemble du Secrétaire général et est également présenté aux États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer conformément à son article 319. UN وهو يشكل الجزء الثاني من التقرير الشامل للأمين العام ويُقدّم إلى الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، عملا بالمادة 319 من الاتفاقية. المحتويات
    Rappelant également le rapport complet du Secrétaire général sur les incidences financières et administratives de l'augmentation du nombre des membres du Comité scientifique, l'effectif du secrétariat spécialisé du Comité et les méthodes visant à assurer un financement suffisant, garanti et prévisible UN وإذ تشير أيضا إلى التقرير الشامل للأمين العام عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عدد أعضاء اللجنة العلمية وتزويد أمانتها الفنية بالموظفين والأساليب التي تكفل التمويل الكافي والمضمون والذي يمكن التنبؤ به،
    Rappelant également le rapport complet du Secrétaire général sur les incidences financières et administratives de l'augmentation du nombre des membres du Comité scientifique, l'effectif du secrétariat spécialisé du Comité et les méthodes visant à assurer un financement suffisant, garanti et prévisible UN وإذ تشير أيضا إلى التقرير الشامل للأمين العام عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عدد أعضاء اللجنة العلمية وتزويد أمانتها الفنية بالموظفين والأساليب التي تكفل التمويل الكافي والمضمون والذي يمكن التنبؤ به،
    L'évaluation de l'état actuel du monde, telle qu'elle apparaît dans le rapport complet du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation dont nous sommes saisis (document A/60/1), porte à conclure que les conflits prolongés restent, avec toutes leurs ramifications, une source primordiale de préoccupation pour la communauté internationale. UN إن تقييم الحالة الراهنة للعالم من خلال التقرير الشامل للأمين العام عن أعمال المنظمة، المعروض علينا في الوثيقة A/60/1، يقود إلى الاستنتاج بأن الصراعات القديمة، مع كل نتائجها، تبقى مصدرا أوليا للقلق بالنسبة للمجتمع الدولي.
    Tous ceux qui défendaient encore ce point de vue ont dû être complètement confondus par le rapport exhaustif du Secrétaire général. UN وكان الواجب التخلص نهائيا من التأخير في تأييد هذا الرأي بصدور التقرير الشامل للأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد