Rapport du Secrétaire général concernant le douzième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement | UN | تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي السنوي الثاني عشر المتعلق بتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر |
douzième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement | UN | التقرير المرحلي السنوي الثاني عشر عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Il estime que le douzième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement ne répond pas aux préoccupations exprimées par le Comité des commissaires aux comptes. | UN | وترى أن التقرير المرحلي السنوي الثاني عشر للأمين العام لا يعالج الشواغل التي أعرب عنها المجلس. |
Le Comité fera le point sur la question lors de l'examen du douzième rapport annuel du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement et du rapport correspondant du Comité des commissaires aux comptes. | UN | وستتابع اللجنة هذه المسألة في سياق نظرها في التقرير المرحلي السنوي الثاني عشر الذي يقدمه الأمين العام عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وتقرير مجلس مراجعي الحسابات ذي الصلة. |
Le récapitulatif des dépenses connexes, par département et par bureau, et le récapitulatif des montants approuvés et des montants dont il a été fait état de 2008 à 2015 sont présentés respectivement aux tableaux 7 et 8 du douzième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement. | UN | وترد في الجدولين 7 و 8، على التوالي، من التقرير المرحلي السنوي الثاني عشر موجزات الاحتياجات، حسب الإدارة والمكتب، وحسب المبالغ المعتمدة والنفقات الواردة في الفترة من عام 2008 إلى عام 2015. |
Il est cependant indiqué dans le douzième rapport annuel que le Secrétariat demeure résolu à continuer de faire tout son possible pour parvenir à un accord avec le pays et la ville hôtes sur les mesures à prendre pour remédier aux problèmes de sécurité qui se posent le long de la 42e Rue. | UN | ومع ذلك، يشار في التقرير المرحلي السنوي الثاني عشر إلى أن الأمانة العامة لا تزال عازمة على مواصلة بذل قصارى الجهود من أجل التوصل إلى تفاهم بشأن تدابير مع البلد المضيف والمدينة المضيفة، بهدف التخفيف من حدة الشواغل الأمنية على طول شارع 42. |
Au moment de la présentation du douzième rapport annuel, aucun progrès n'avait été fait sur ce point (A/69/360, par. 73). | UN | ولم يحرز أي تقدم بشأن هذه المسألة في وقت تقديم التقرير المرحلي السنوي الثاني عشر (A/69/360، الفقرة 73). |
i) douzième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement (résolutions 57/292, sect. II, 61/251 et 68/247 A et B); | UN | ' 1` التقرير المرحلي السنوي الثاني عشر عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر (القرارات 57/292، الجزء الثاني، و 61/251 و 68/247 ألف وباء)؛ |
Le douzième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement donne des précisions sur les éléments qui seront exécutés après la fermeture du Bureau chargé du plan-cadre d'équipement. | UN | 121 - ويوضح التقرير المرحلي السنوي الثاني عشر عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر العناصر التي سيتم إنجازها بعد إقفال مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Le douzième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement a été établi en application du paragraphe 34 de la section II de la résolution 57/292 de l'Assemblée générale. | UN | يُقدَّم التقرير المرحلي السنوي الثاني عشر عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر عملا بالفقرة 34 من الجزء الثاني من قرار الجمعية 57/292. |
Analyse des solutions présentées aux alinéas a) à d) du paragraphe 75 du douzième rapport annuel | UN | تحليل الخيارات من (أ) إلى (د) الواردة في الفقرة 75 من التقرير المرحلي السنوي الثاني عشر |
Au paragraphe 8 de la section VII de sa résolution 68/247 B, l'Assemblée générale a rappelé les paragraphes 7 et 12 de la section IV de sa résolution 68/247 et prié le Secrétaire général de lui faire rapport sur la question dans le douzième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement. | UN | 69 - وأشارت الجمعية العامة، في الفقرة 8 من الجزء السابع من قرارها 68/247 باء، إلى الفقرتين 7 و 12 من الجزء الرابع من قرارها 68/247 ألف، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق التقرير المرحلي السنوي الثاني عشر. |
Dans son douzième rapport annuel, le Secrétaire général indique qu'au 30 juin 2014 les arriérés de contributions au titre du plan-cadre d'équipement pour 2011 et les années antérieures s'élevaient à 0,7 million de dollars. | UN | ٤٤ - ويشير الأمين العام في التقرير المرحلي السنوي الثاني عشر إلى أنه، حتى 30 حزيران/يونيه 2014، ما زال مبلغ قدره 0.7 مليون دولار من الأنصبة المقررة غير مسدد للمخطط العام لتجديد مباني المقر عن عام 2011 وعن فترات سابقة. |
On trouvera des informations relatives au coût du centre informatique auxiliaire (15 millions de dollars) au paragraphe 111 et à l'annexe II du douzième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement. | UN | وترد في الفقرة 111 من التقرير المرحلي السنوي الثاني عشر وفي مرفقه الثاني معلومات متعلقة بالمركز الثانوي للبيانات (15 مليون دولار). |
Pour donner suite à la résolution 68/247 A (sect. IV, par. 14), le Secrétaire général décrit, aux paragraphes 55 à 58 de son douzième rapport annuel, les conditions actuelles de conservation des œuvres d'art et autres objets offerts à l'Organisation. | UN | ٥١ - استجابة للقرار 68/247 ألف (الجزء الرابع، الفقرة 14)، يقدم الأمين العام تقريرا عن الظروف الحالية لصيانة الأعمال الفنية والمصنوعات الحرفية والهدايا، في الفقرات من 55 إلى 58 من التقرير المرحلي السنوي الثاني عشر. |
Il estime cependant que les solutions provisoires décrites au paragraphe 75 du douzième rapport annuel ne constituent pas des réponses adéquates à la demande de l'Assemblée générale, à savoir la nécessité pour le Secrétaire général de présenter des solutions réalistes, quels que soient les besoins en locaux à long terme au Siège (voir par. 72). | UN | ومع ذلك، ترى اللجنة الاستشارية أن الخيارات المؤقتة الواردة في الفقرة 75 من التقرير المرحلي السنوي الثاني عشر ليست ردودا كافية على طلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم خيارات بديلة مجدية مستقلة عن احتياجات الإقامة على المدى الطويل في المقر (انظر الفقرة 72 أدناه). |
Le Secrétaire général adjoint à la gestion présente le douzième rapport annuel du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement (A/69/360). | UN | عرض وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية التقرير المرحلي السنوي الثاني عشر للأمين العام عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر (A/69/360). |
À la même session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui faire rapport, dans le douzième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre, sur la manière dont pourraient être réglés les problèmes de sécurité relatifs aux bâtiments de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et de l'annexe sud (résolution 68/247 B, sect. VII). | UN | وفي الدورة نفسها، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن مسألة الخيارات المتاحة لمعالجة الشواغل الأمنية المعلقة بالنسبة لمبنى مكتبة داغ همرشولد ومبنى الملحق الجنوبي في سياق التقرير المرحلي السنوي الثاني عشر (القرار 68/247 باء - الجزء سابعا). |
Le tableau 3 du douzième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement met en regard le montant total des ressources approuvées pour le plan-cadre (2 150 millions de dollars) et le coût total du projet jusqu'à son achèvement (2 215 millions de dollars) au 30 juin 2014. | UN | ٤٠ - ترد في الجدول 3 في التقرير المرحلي السنوي الثاني عشر مقارنة، حتى 30 حزيران/يونيه 2014، بين التمويل الإجمالي المعتمد (150 2 مليون دولار) لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر والتكاليف المقدرة (215 2 مليون دولار) لإنجاز المشروع. |
Le Comité consultatif note que, selon le Secrétaire général, une décision sur les besoins en locaux à long terme du Siège ou le maintien du statu quo n'auraient aucun effet sur la solution provisoire décrite à l'alinéa d) du paragraphe 75 du douzième rapport annuel et que celle-ci pourrait constituer une solution à plus long terme. | UN | ٦٤ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية، وفقا لما ذكره الأمين العام، أن الخيار المؤقت الوارد في الفقرة 75 (د) من التقرير المرحلي السنوي الثاني عشر هو خيار يمكن أن يوفر حلا طويل الأجل، ولن يتأثر بخيار الإقامة الطويلة الأجل و/أو الإبقاء على الوضع الراهن. |