ويكيبيديا

    "التقرير المرفق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le rapport ci-joint
        
    • le rapport joint
        
    • ci-joint le rapport
        
    • du rapport ci-joint
        
    • ce rapport
        
    • du rapport joint
        
    • le rapport cijoint
        
    • présent rapport
        
    • le rapport figurant en annexe
        
    Parmi les 182 conventions adoptées à ce jour, celles qui touchent le plus près le rapport ci-joint sont essentiellement les suivantes : UN ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 182 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في التقرير المرفق أساسا بما يلي:
    Je vous serais obligé de bien vouloir transmettre le rapport ci-joint au Président du Conseil. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بإحالة التقرير المرفق طيه إلى رئيس مجلس الأمن.
    le rapport ci-joint sur les pourparlers les plus récents comprend trois parties. UN ويتضمن التقرير المرفق المتعلق بآخر جولة أجريت من المحادثات ثلاثة فروع.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le rapport ci-joint à l'attention des membres du Conseil de sécurité et de le faire publier comme document du Conseil. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على التقرير المرفق وإصداره باعتباره وثيقة من وثائق المجلس.
    Ces questions sont traitées en détail dans le rapport joint, et il est donc inutile que j'y revienne ici. UN وحيث أن التقرير المرفق يتضمن التفاصيل المتعلقة بذلك فإنني لن أكررها هنا.
    Je vous serais obligé de bien vouloir porter le rapport ci-joint à l'attention des membres du Conseil de sécurité et de le faire publier comme document du Conseil. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على التقرير المرفق وإصداره باعتباره من وثائق المجلس.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le rapport ci-joint à l'attention des membres du Conseil de sécurité et le faire publier en tant que document du Conseil. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على إطلاع أعضاء مجلس الأمن على التقرير المرفق وإصداره باعتباره من وثائق المجلس.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le rapport ci-joint à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم التقرير المرفق على أعضاء مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir porter le rapport ci-joint à l'attention des membres du Conseil de sécurité et de le faire publier comme document du Conseil. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم التقرير المرفق على أعضاء مجلس الأمن وإصداره كوثيقة من وثائق المجلس.
    Je vous saurais obligé de bien vouloir porter le rapport ci-joint à l'attention des membres du Conseil de sécurité et de le faire publier comme document du Conseil. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على التقرير المرفق وإصداره باعتباره من وثائق المجلس.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le rapport ci-joint à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا تعميم التقرير المرفق على أعضاء مجلس الأمن.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le rapport ci-joint à leur attention. UN وأرجو ممتناً توجيه انتباه الدول الأعضاء إلى التقرير المرفق.
    le rapport ci-joint a été établi selon les règles de Chatham House. UN وقد أُعد التقرير المرفق وفقا لقاعدة دار تشاتام.
    le rapport ci-joint a été adopté aux deux réunions plénières du Processus de Kimberley, tenues en Afrique du Sud. UN وقد اعتمد التقرير المرفق في الاجتماعين العامين لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، اللذين عقدا في جنوب أفريقيا.
    Ils ont approuvé le rapport ci-joint du Comité plénier. UN ووافقوا على التقرير المرفق الصادر عن اللجنة الجامعة.
    le rapport ci-joint est présenté à la demande du Comité. UN 3 - ويقدم التقرير المرفق استجابة لطلب اللجنة.
    Parmi les 182 conventions adoptées à ce jour par la Conférence internationale du Travail, celles qui touchent le plus près le rapport ci-joint sont essentiellement les suivantes : UN ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 182 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في التقرير المرفق أساسا بما يلي:
    En conséquence, je vous saurais gré de bien vouloir transmettre le rapport ci-joint au Président du Conseil de sécurité, selon les voies que vous jugerez appropriées. UN لذا سأكون ممتنا لكم لو تفضلتم بإحالة هذا التقرير المرفق إلى رئيس مجلس الأمن بالطريقة التي ترونها مناسبة.
    Dans le rapport joint à sa lettre, le Président Jorda fait le bilan de la situation actuelle concernant le déroulement des procès devant le Tribunal. UN وفي التقرير المرفق برسالته، يستعرض الرئيس جوردا الحالة الراهنة لسير المحاكمات أمام المحكمة.
    Veuillez trouver ci-joint le rapport de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres sur la zone. UN يرجى الاطلاع على التقرير المرفق للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية عن المنطقة
    Je vous serais obligée de bien vouloir faire distribuer le texte du rapport ci-joint comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم التقرير المرفق بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir transmettre ce rapport aux membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا التكرم بإحالة التقرير المرفق إلى أعضاء مجلس الأمن.
    La publication du rapport joint en annexe à la présente note a donc été retardée de 12 jours pour traitement. UN وعليه فقد تأخر التقرير المرفق بهذه المذكرة 12 يوما من أجل تجهيزه.
    Sur la base de ce rapport et des informations collectées selon les modalités décrites plus haut, j'ai rédigé le rapport cijoint, que j'ai l'honneur de soumettre à la Commission des droits de l'homme. UN واستنادا إلى تقرير الفريق وإلى عملية جمع المعلومات على النحو المبين أعلاه، قمت بإعداد التقرير المرفق الذي يشرفني أن أقدمه الآن إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Le texte des directives se trouve également en annexe au présent rapport. UN ويرد نص الخطوط التوجيهية المتفق عليها أيضاً في مرفق هذا التقرير. المرفق
    Nous vous serions obligés de bien vouloir publier la présente lettre ainsi que la déclaration et le rapport figurant en annexe en tant que document de l'Assemblée générale au titre du point approprié de l'ordre du jour. UN ونرجو أن تتكرموا بإدراج هذه الرسالة وهذا اﻹعلان وذلك التقرير المرفق أدناه تحت البند المناسب من بنود جدول اﻷعمال، بوصفهم وثيقة من وثائق الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد