– L’Arrangement de Wassenaar sur les transferts d’armes classiques et de biens et technologies à double usage; | UN | - اتفاق واسنار بشأن تصدير اﻷسلحة التقليدية والسلع التكنولوجية ذات الاستخدام المزدوج. |
:: L'Arrangement de Wassenaar qui a été établi pour assurer la transparence et une plus grande part de responsabilité dans les transferts d'armes classiques et de biens et de technologies sensibles à double usage. | UN | :: اتفاق واسينار الذي وُضع لتعزيز الشفافية وزيادة المسؤولية في عمليات نقل الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات الحساسة ذات الاستخدام المزدوج. |
Des représentants d'INTERPOL et de l'Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armes classiques et de biens et technologies à double usage ont participé à la réunion d'experts chargés d'élaborer une loi type sur les armes à feu. | UN | وحضر اجتماع فريق الخبراء المعني بإعداد قانون نموذجي بشأن الأسلحة النارية ممثلون من الإنتربول ومن ترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام. |
Cette liste a été établie en tenant compte des décisions adoptées par les États parties à l'Arrangement de Wassenaar concernant le contrôle des armes classiques et des biens à double usage, ainsi que de la Liste commune des équipements militaires établie par l'Union européenne. | UN | وهو يجمع بين القرارات التي اعتمدها اتفاق واسنار فيما يتعلق بالرقابة على الأسلحة التقليدية والسلع ذات الاستخدام المزدوج وكذلك قائمة الاتحاد الأوروبي المشتركة بالمعدات العسكرية. |
Un autre dispositif important pour la transparence entre les États est l'Arrangement de Wassenaar sur la réglementation des exportations d'armes classiques et de matières et technologies à double usage. | UN | ويتمثل منتدى هام آخر للشفافية فيما بين الدول في ترتيبات واسينار للضوابط على صادرات الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج. |
À cet égard, l'observateur de l'Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations des armes conventionnelles et des biens et technologies à double usage a rendu compte des activités de cet organisme. | UN | وفي هذا الصدد، قدّم المراقب الممثل لترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام تقريرا عن أنشطة ترتيب فاسنار. |
Le Registre des armes classiques constituerait un bon point de départ, auquel il faudrait ajouter les instruments tels que ceux mis au point par l'Union européenne et par l'Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armes classiques et de biens et technologies à double usage. | UN | وسيكون سجل الأسلحة التقليدية نقطة انطلاق جيدة ينبغي تكملتها بصكوك مثل تلك التي أعدها الاتحاد الأوروبي وكذلك اتفاق واسينار المتعلق بمراقبة صادرات الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال. |
119. L'observateur de l'Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armes classiques et de biens et technologies à double usage a informé la Conférence des activités touchant à l'application du Protocole relatif aux armes à feu. | UN | 119- وأبلغ المراقبُ عن " ترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام " المؤتمرَ عن أنشطة ترتيب فاسنار المتصلة بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية. |
Nous coopérons avec les parties aux accords et aux régimes susmentionnés en vue de renforcer la sécurité et la stabilité régionales et internationales grâce à une transparence et à une responsabilisation accrues en ce qui concerne les transferts d'armes classiques et de biens et de technologies à double usage. | UN | وتتعاون بولندا مع الأطراف في اتفاقات النظم المذكورة بهدف تعزيز الأمن والاستقرار الدوليين من خلال تعزيز الشفافية والمسؤولية في تناول عمليات نقل الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج. |
8. L’Accord conclu à Wassenaar sur le contrôle des exportations d’armes classiques et de biens et technologies à double usage a été définitivement approuvé en juillet 1996 par les 33 États participants, membres fondateurs, pour entrer en service en septembre 1996. | UN | ٨ - حصل ترتيب فاسينار بشأن ضوابط تصدير اﻷسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام على الموافقة النهائية من الدول المشاركة المؤسسة الثلاث والثلاثين في تموز/يوليه ٦٩٩١ ، وبدأ نفاذه في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ . |
Il vise à contribuer à la sécurité et à la stabilité régionales et internationales au moyen de la transparence et d’une responsabilité accrue dans les transferts d’armes classiques et de biens et technologies à double usage, ce qui empêcherait toute accumulation déstabilisatrice. | UN | ويهدف الترتيب الى توطيد اﻷمن والاستقرار على الصعيدين الاقليمي والدولي عن طريق تعزيز الشفافية والشعور بالمسؤولية في نقل اﻷسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام ، مما يحول دون التكديس المزعزع للاستقرار . |
18. Les organisations intergouvernementales suivantes étaient représentées par des observateurs: Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armes classiques et de biens et technologies à double usage, Organisation internationale pour les migrations, Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique, et Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. | UN | 18- ومُثِّلت المنظمات الحكومية الدولية التالية بمراقبين: المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية-الأفريقية، والمنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام. |
1. Le groupe d'experts peut rechercher toute information qu'il juge utile à son travail, en relation avec les États Parties et en s'appuyant notamment sur les autres États Membres des Nations Unies, les États membres de l'Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armes classiques et de biens et technologies à double usage, l'Union européenne et tout autre fabricant ou fournisseur d'armes. | UN | 1 - يجوز لفريق الخبراء أن يطلب الحصول على أي معلومة يراها مفيدة لعمله، وذلك بالتعاون مع الدول الأطراف وبالاعتماد خاصة على الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة، والدول الأعضاء في اتفاق واسنار المتعلق بمراقبة صادرات الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال، والاتحاد الأوروبي، وكل مصنِّع أو مورِّد للأسلحة. |
14. Les organisations internationales ci-après y ont participé à titre d'observateurs: Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armes classiques et de biens et technologies à double usage, Eurojust, Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), Organisation internationale de droit du développement, Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique. | UN | 14- وشاركت المنظمات الدولية التالية أيضاً بصفة مراقب: المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية-الأفريقية ووحدة التعاون القضائي التابعة للاتحاد الأوروبي (Eurojust) والمنظمة الدولية لقانون التنمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام. |
26. Les organisations intergouvernementales suivantes étaient représentées: Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armes classiques et de biens et technologies à double usage, Eurojust, OCDE, Organisation internationale de droit du développement et Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique. | UN | 26- ومُثّلت المنظمات الحكومية الدولية التالية: المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية-الأفريقية ووحدة التعاون القضائي التابعة للاتحاد الأوروبي (Eurojust) والمنظمة الدولية لقانون التنمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام. |
29. Les organisations intergouvernementales suivantes étaient représentées par des observateurs: Arrangement de Wassenaar sur la réglementation des exportations d'armes classiques et de biens et technologies à double usage, RACVIAC, Eurojust, INTERPOL, OMD, et Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. | UN | 29- وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثَّلةً بمراقبين: المركز الإقليمي للمساعدة على التحقق من تحديد الأسلحة وتنفيذه (راكفياك)، والوكالة الأوروبية للتعاون القضائي (يوروجست)، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام، والمنظمة العالمية للجمارك. |
La Croatie applique le Régime de surveillance des technologies balistiques (MTCR), ainsi que l'Arrangement de Wassenaar relatif au contrôle des armes classiques et des biens et technologies à double usage, et elle a manifesté son intention de se joindre au Groupe Australie, au Groupe des fournisseurs nucléaires (NSG) et au Comité Zangger. | UN | وقدمت كرواتيا طلبا للانضمام إلى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف واتفاق " واسنار " بشأن مراقبة تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج. كما عبرت أيضا عن اهتمامها بالانضمام إلى فريق أستراليا ومجموعة موردي المواد النووية ولجنة زانغر. |
L'Instance s'est rendue au siège de l'Arrangement de Wassenaar sur la réglementation des exportations d'armes classiques et de matières et technologies à double usage pour aborder la question des faiblesses du processus général de contrôle des exportations et des importations d'armes et envisager les mesures à prendre pour lutter contre le trafic illicite d'armes dans les zones de conflit. | UN | 64 - قامت الآلية بزيارة لمقر هيئة اتفاق واسينار المعنية بمراقبة الصادرات من الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام في فيينا لمناقشة مواطن الضعف البادية في عملية تصدير الأسلحة واستيرادها برمتها، والمبادرات التي يمكن اتخاذها لكبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة في مناطق الصراع. |
Ainsi, la plupart des pays développés appliquent un système de réglementation des exportations (et des transferts de technologie) concernant les matières et technologies à double usage ayant des applications militaires importantes, et ils coordonnent leur action dans le cadre de l'Arrangement de Wassenaar adopté en 1991 sur la réglementation des exportations d'armes classiques et de matières et technologies à double usage. | UN | وعلى سبيل المثال، تستخدم معظم البلدان المتقدمة منظومة من الضوابط فيما يخص تصدير السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج والتطبيقات العسكرية الهامة (ونقل التكنولوجيا)، وتنسق إجراءاتها عن طريق ترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، المعتمد في عام 1991(10). |
b) Suivi du respect des engagements internationaux pris par l'Ukraine en matière de contrôle des armements, y compris l'échange d'informations avec les parties à l'Arrangement de Wassenaar portant sur le contrôle des armes conventionnelles et des biens et technologies à double usage et le Régime de surveillance des technologies balistiques; | UN | (ب) رصد امتثال أوكرانيا للالتزامات الدولية في ميدان تحديد الأسلحة، بما في ذلك من خلال تبادل المعلومات مع المشاركين في اتفاق واسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف؛ |