ويكيبيديا

    "التقليدية ونزع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • classiques et le
        
    • classiques et du
        
    6. Directives sur la maîtrise et la limitation des armes classiques et le désarmement, l’accent étant mis sur la consolidation de la paix conformément à la résolution 51/45 N de l’Assemblée générale. UN ٦ - المبادئ التوجيهية بشأن تحديد/الحد من اﻷسلحة التقليدية ونزع السلاح مع التأكيد بوجه خاص على تعزيز السلام في سياق قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون
    Directives sur la maîtrise et la limitation des armes classiques et le désarmement, l’accent étant mis sur la consolidation de la paix, conformément à la résolution 51/45 N de l’Assemblée générale UN المبادئ التوجيهية بشأن تحديد/الحد من اﻷسلحة التقليدية ونزع السلاح، مـع التأكيد بوجـه خـاص على تعزيز السلام في سياق قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون أولا -
    6. Directives sur la maîtrise et la limitation des armes classiques et le désarmement, l’accent étant mis sur la consolidation de la paix conformément à la résolution 51/45 N de l’Assemblée générale. UN ٦ - المبادئ التوجيهية بشأن تحديد/الحد من اﻷسلحة التقليدية ونزع السلاح، مع التأكيد بوجه خاص على تعزيز السلام في سياق قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون.
    Nous sommes convaincus que l'engagement de la société civile sera crucial si nous voulons surmonter les graves difficultés que nous ne manquerons pas de rencontrer sur la voie de la réalisation de notre objectif : la maîtrise des armes classiques et le désarmement. UN ونعتقد أن مشاركة المجتمع المدني ستكون بالغة الأهمية إذا أردنا التغلب على التحديات الهائلة التي ينطوي عليها السعي من أجل تحقيق أهداف تحديد الأسلحة التقليدية ونزع السلاح.
    Je vais parler de la question de la limitation des armes classiques et du désarmement. UN وأتكلم الآن بشأن مسألة تحديد الأسلحة التقليدية ونزع السلاح.
    Cependant, nous voudrions souligner qu'il incombe aux principales puissances militaires de montrer la voie en ce qui concerne la maîtrise des armes classiques et le désarmement. UN غير أننا نود أن نشدد على أن عبء الاضطلاع بدور ريادي في مجال تحديد الأسلحة التقليدية ونزع السلاح يقع على الدول العسكرية الرئيسية.
    P. Directives sur la maîtrise/la limitation des armes classiques et le désarmement, l'accent étant mis sur la consolidation de la paix, conformément à la résolution 51/45 N de l'Assemblée UN عين - مبادئ توجيهية بشأن تحديد/الحد من اﻷسلحة التقليدية ونزع السلاح، مع التأكيد بوجه خاص على تعزيز السلام في سياق قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون
    c) Commission du désarmement – Directives sur la maîtrise et la limitation des armes classiques et le désarmement, adoptées à la session de 1999; UN )ج( هيئة نزع السلاح - المبادئ التوجيهية بشأن تحديد/الحد من اﻷسلحة التقليدية ونزع السلاح، التي اعتمدت في دورة عام ١٩٩٩؛
    III. Directives sur la maîtrise et la limitation des armes classiques et le désarmement, l’accent étant mis sur la consolidation de la paix, conformément à la résolution 51/45 N de l’Assemblée générale UN الثالث - المبادئ التوجيهية بشأن تحديد/الحد مـــن اﻷسلحة التقليدية ونزع السلاح، مع التأكيد بوجه خاص على تعزيز السلام فـــــي سياق قـــــرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون 99-13218 -iii-
    Directives sur la maîtrise et la limitation des armes classiques et le désarmement, l’accent étant mis sur la consolidation de la paix conformément à la résolution 51/45 N de l’Assemblée générale UN المبادئ التوجيهية بشأن تحديد/الحد من اﻷسلحة التقليدية ونزع السلاح، مع التأكيد بوجه خاص على تعزيز السلام في سياق قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون
    6. Directives sur la maîtrise et la limitation des armes classiques et le désarmement, l'accent étant mis sur la consolidation de la paix conformément à la résolution 51/45 N de l'Assemblée générale. UN ٦ - المبادئ التوجيهية بشأن تحديد/الحد من اﻷسلحة التقليدية ونزع السلاح، مع التأكيد بوجه خاص على تعزيز السلام في سياق قرار الجمعية العام ٥١/٤٥ نون.
    Le Mexique continuera à participer activement aux délibérations du Groupe de travail III sur le point 6 de l'ordre du jour de la Commission du désarmement, intitulé «Directives sur la maîtrise et la limitation des armes classiques et le désarmement». UN إن المكسيك ستواصل مشاركتهــا النشطــة فــي مداولات الفريق العامل الثالث، بشأن البند ٦ من جــدول أعمال هيئة نزع السلاح، الذي يتناول المبادئ التوجيهية بشأن تحديد/الحد من اﻷسلحة التقليدية ونزع السلاح.
    On y trouve des questions fondamentales comme les armes de destruction massive, les armes classiques et le désarmement régional, de même que des articles sur des questions nouvelles comme le rapport entre le désarmement et le terrorisme, et sur les aspects touchant les femmes et les enfants. UN وهو يضم مسائل أساسية مثل أسلحة الدمار الشامل، الأسلحة التقليدية ونزع السلاح الإقليمي. ويتضمن أيضا الموقع على الشبكة مواد عن المسائل الناشئة مثل الصلات بين نزع السلاح والإرهاب، وكذلك المسائل المتعلقة بالجنسين وبالأطفال.
    IV. Directives sur la maîtrise et la limitation des armes classiques et le désarmement, l’accent étant mis sur la consolidation de la paix conformément à la résolution 51/45 N de l’Assemblée générale : document présenté par le Président UN الرابع - المبادئ التوجيهية بشأن تحديد/الحد من اﻷسلحة التقليدية ونزع الســلاح، مع التأكيد بوجه خاص على تعزيز السلام في سياق قرار الجمعية العامــة ٥١/٤٥ نون: النطاق/اﻹطار المقترح للمبادئ التوجيهية المقبلــة المقترحــة في اســم الفريق العامل: ورقة مقدمة من الرئيس
    En application de la résolution 52/40 B de l’Assemblée générale, en date du 9 décembre 1997, elle a décidé de renvoyer l’examen du point 6 intitulé “Directives sur la maîtrise et la limitation des armes classiques et le désarmement, l’accent étant mis sur la consolidation de la paix conformément à la résolution 51/45 N de l’Assemblée générale” à son groupe de travail III . UN وعمـلا بقـرار الجمعية العامة ٥٢/٤٠ باء المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، قررت أيضا أن تحيل إلى الفريق العامل الثالث البند ٦ من جدول اﻷعمال المعنون المبادئ التوجيهية بشأن تحديد/الحد من اﻷسلحة التقليدية ونزع السلاح، مع التأكيد بوجه خاص على تعزيز السلام في سياق قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون.
    On mentionnera en particulier les débats menés par le Groupe de travail chargé d'examiner les directives sur la maîtrise et la limitation des armes classiques et le désarmement, l'accent étant mis sur la consolidation de la paix conformément à la résolution 51/45 N de l'Assemblée générale, lors de la session de fonds de 1997 de la Commission du désarmement. UN ومما له أهمية خاصة في هذا الصدد المناقشات التي أجريت خلال الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٧ ضمن إطار فريقها العامل لدى دراسة المبادئ التوجيهية بشأن تحديد/الحد من اﻷسلحة التقليدية ونزع السلاح، مع التأكيد بوجه خاص على توطيد السلام في سياق قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون.
    5. La seconde initiative consiste dans les travaux entamés par la Commission du désarmement à sa session de 1997 sur les " Directives sur la maîtrise et la limitation des armes classiques et le désarmement, l'accent étant mis sur la consolidation de la paix, conformément à la résolution 51/45 N de l'Assemblée générale " . UN ٥ - أما المبادرة الثانية، فتتمثل في الجهود التي بدأتها هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة في دورتها لعام ١٩٩٧ بشأن المبادئ التوجيهية بشأن تحديد/الحد من اﻷسلحة التقليدية ونزع السلاح، مع التأكيد بوجه خاص على تعزيز السلام في سياق قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون.
    34. Un document de travail intitulé " Directives sur la maîtrise et la limitation des armes classiques et le désarmement, l'accent étant mis sur la consolidation de la paix conformément à la résolution 51/45 N de l'Assemblée générale " a été présenté par l'Afrique du Sud (A/CN.10/196). UN ٣٤ - قدمت جنوب أفريقيا ورقة عمل بعنوان " المبادئ التوجيهية بشأن تحديد/الحد من اﻷسلحة التقليدية ونزع السلاح، مع التأكيد بوجه خاص على تعزيز السلام في سياق قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون " )A/CN.10/196(.
    L'Assemblée générale a également invité la Conférence à élaborer des principes qui régiraient la réalisation de la limitation des armes classiques et du désarmement aux niveaux régional et sousrégional. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى مؤتمر نزع السلاح أن يضع مبادئ للحد من الأسلحة التقليدية ونزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    La communauté internationale pourrait donc examiner les mesures qu'elle pourrait mettre en œuvre pour aborder le problème de la maîtrise des armes classiques et du désarmement de manière globale et crédible. UN ولذلك، فإن المجتمع الدولي يمكن أن يقوم بتحديد وتنفيذ التدابير اللازمة للتصدي لمشكلة تحديد الأسلحة التقليدية ونزع السلاح بطريقة شاملة وموثوقة.
    5. Le Groupe a recensé un certain nombre de questions et de mesures pouvant être prises dans le domaine de la réduction des armes classiques et du désarmement, qui sont énoncées ci-après. UN " ٥ - وحدد الفريق عددا من القضايا ومن التدابير الممكنة في ميدان تخفيض اﻷسلحة التقليدية ونزع السلاح التقليدي، وهي محددة أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد