ويكيبيديا

    "التقنية المؤقتة لمنظمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • technique provisoire de l'Organisation
        
    • préparatoire de l'Organisation
        
    Depuis 1998, elle fournit aussi certains services au Secrétariat technique provisoire de l’Organisation du Traité d’interdiction complète des essais nucléaires. UN واعتبارا من عام ١٩٩٨، بدأت الشُعبة في تقديم خدمات منتقاة إلى اﻷمانة التقنية المؤقتة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Depuis 1998, elle fournit aussi certains services au Secrétariat technique provisoire de l’Organisation du Traité d’interdiction complète des essais nucléaires. UN واعتبارا من عام ١٩٩٨، بدأت الشُعبة في تقديم خدمات منتقاة إلى اﻷمانة التقنية المؤقتة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Lors du processus d'élaboration du projet de résolution, l'Autriche a consulté le Secrétariat de l'ONU ainsi que le Secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وخلال إعداد مشروع القرار، أجرت النمسا مشاورات مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واﻷمانة التقنية المؤقتة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Une tâche importante consiste à préparer l'application du TICE et en particulier le lancement réussi des travaux de la Commission préparatoire et du Secrétariat technique provisoire de l'Organisation du TICE. UN وتتمثل إحدى المهام الهامة في التحضير لتنفيذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، لا سيما البداية الناجحة لعمل اللجنة التحضيرية واﻷمانة التقنية المؤقتة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Pour ne souligner que ce qui s'est passé cette année, la création du Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires marque le début des travaux du système complexe de vérification prévu par le Traité, élément central de la crédibilité de cet instrument juridique. UN فبالنسبة للسنة الماضية وحدها، يمكننا أن نسلط الضوء على إنشاء اﻷمانة التقنية المؤقتة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بوصفها نقطة البداية لنظام التحقق المتشعب المنصوص عليه في المعاهدة، والذي يعد عنصرا حيويا في مصداقية هذا الصك القانوني.
    Elle a en outre fait tout son possible, en étroite coopération avec le secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, pour obtenir l'entrée en vigueur du Traité. UN ومن بين جهودها المبذولة لتحقيق بدء نفاذ المعاهدة، قامت جمهورية كوريا بالدور المطلوب منها بتعاون وثيق مع الأمانة التقنية المؤقتة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Elle a en outre fait tout son possible, en étroite coopération avec le secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, pour obtenir l'entrée en vigueur du Traité. UN ومن بين جهودها المبذولة لتحقيق بدء نفاذ المعاهدة، قامت جمهورية كوريا بالدور المطلوب منها بتعاون وثيق مع الأمانة التقنية المؤقتة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Entre-temps, l'UE continue d'apporter un appui significatif au secrétariat technique provisoire de l'Organisation du TICE, l'objectif étant de renforcer le système de surveillance et de vérification. UN وفي غضون ذلك، يواصل الاتحاد الأوروبي تقديم دعم كبير للأمانة التقنية المؤقتة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل تعزيز نظام الرصد والتحقق.
    La Colombie a présenté ces arguments officiellement et de manière transparente pendant quatre ans devant le Secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (OTICE), et devant la Commission préparatoire de l'OTICE et de ses organes subsidiaires. UN وقد أدلت كولومبيا بذلك علنا، وبطريقةٍ شفافة، خلال فترة أربع سنوات أمام الأمانة التقنية المؤقتة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وأمام اللجنة التحضيرية للمعاهدة وهيئاتها الفرعية.
    Mon pays continue d'appuyer le travail du Secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, notamment pour ce qui est d'établir le régime de vérification de ce traité. UN وتواصل جمهورية كوريا دعمها أعمال الأمانة التقنية المؤقتة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ولا سيما في الجهود التي تبذلها لإنشاء نظام التحقق الخاص بالمعاهدة.
    Nous reconnaissons également les actions communes du Secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires et des pays qui, tout en adhérant à l'esprit et à la lettre du Traité, continuent d'éprouver quelques difficultés à le ratifier. UN كما أننا نعترف بالجهود المشتركة للأمانة التقنية المؤقتة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وبالبلدان التي ما زالت، مع تأييدها لروح المعاهدة ونصها، تواجه مشاكل في التصديق عليها.
    27. Le Centre et le Secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires ont tenu des consultations à Lomé, du 25 au 29 mars 2002, pour envisager une éventuelle collaboration dans certains domaines. UN 27 - وبالتعاون مع الأمانة التقنية المؤقتة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، عقد المركز مشاورات في لومي، من 25 إلى 29 آذار/مارس 2002، بشأن استكشاف مجالات ممكنة للتعاون بين المؤسستين.
    En application des mesures nos 13 et 14, l'Union européenne a continué d'apporter une aide non négligeable au Secrétariat technique provisoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires pour renforcer le système de vérification (plus de 15 millions d'euros depuis 2006). UN وتمشياً مع الإجراءين 13 و 14، واصل الاتحاد الأوروبي توفير الدعم الهام للأمانة التقنية المؤقتة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لتعزيز نظام التحقق (أكثر من 15 مليون يورو منذ عام 2006).
    Chef des services de conférence, Directeur de l'administration par intérim au secrétariat technique provisoire de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, La Haye (Pays-Bas) UN 1993-1997 رئيس خدمات المؤتمرات، مدير شؤون الإدارة بالنيابة، الأمانة التقنية المؤقتة لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، لاهاي (هولندا)
    15. A la même séance plénière, la Commission préparatoire a décidé de nommer M. Wolfgang Hoffmann secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, initialement pour 24 mois, du 3 mars 1997 au 2 mars 1999, conformément aux dispositions et clauses figurant dans le document CTBT/PC/I/3/Rev.3. UN ٥١- وقررت اللجنة التحضيرية في الجلسة العامة نفسها تعيين الدكتور وولفغانغ هوفمان أميناً تنفيذياً لﻷمانة التقنية المؤقتة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، لمدة ٤٢ شهرا مبدئية، من ٣ آذار/ مارس ٧٩٩١ حتى ٢ آذار/مارس ٩٩٩١ باﻷحكام والشروط الواردة في الوثيقة CTBT/PC/I/3/Rev.3.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد