ويكيبيديا

    "التقنية على المستوى الإقليمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • technique régionale
        
    • technique au niveau régional
        
    • technique au plan régional
        
    • technique aux niveaux régional
        
    Fourniture d'une assistance technique régionale : note du secrétariat UN تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي: مذكرة الأمانة
    La Conférence était saisie d'une note du secrétariat sur la fourniture d'une assistance technique régionale (UNEP/FAO/RC/COP.2/12). UN 80 - كان معروضاً على المؤتمر مذكرة الأمانة بشأن تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي (UNEP/FAO/RC/COP.2/12).
    II. Partenaires à la fourniture d'une assistance technique régionale UN ثانياً - الشركاء في تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي
    La mise en œuvre d'activités d'assistance technique au niveau régional devrait être privilégiée afin de bénéficier de ressources regroupées. UN وينبغي الاضطلاع بالحد الأقصى من أنشطة تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي بغية الاستفادة من تجميع الموارد.
    La coordination entre les entités s'occupant d'assistance technique au niveau régional est renforcée, ce qui favorise la coordination et la collaboration entre les divers organismes chargés de l'application des conventions au niveau national. UN تعزز التنسيق فيما بين الكيانات المشاركة في تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي مما عزز من التنسيق والتعاون بين الوكالات المعنية بتنفيذ الاتفاقيات على الصعيد القطري.
    2. Coordination et collaboration plus étroites entre les Centres régionaux, les Bureaux régionaux et les autres entités impliquées dans les activités d'assistance technique au niveau régional. UN 2- زيادة التنسيق والتعاون بين المراكز الإقليمية، والمكاتب الإقليمية والكيانات الأخرى المشاركة في المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي.
    21. Il existe une large éventail d'organisations régionales et sous-régionales qui pourraient être des partenaires potentiels en matière de fourniture d'assistance technique au plan régional. UN 21 - هناك عدد كبير من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية يمكنها أن تكون شركاء محتملين في عملية توفير المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي.
    La Conférence des Parties a, en outre, adopté des décisions relatives à son fonctionnement qui portent, en particulier, sur l'élaboration de procédures et mécanismes de détermination des cas de non-respect et la fourniture d'assistance technique aux niveaux régional et national. UN 70 - وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف مقررات تتعلق بعملياته، بما في ذلك ما يتعلق منها بتطوير إجراءات وآليات بشأن عدم الامتثال وتقديم المساعدات التقنية على المستوى الإقليمي والوطني.
    Rappelant les travaux menés par le secrétariat en vue de présenter à la première réunion de la Conférence des Parties une proposition globale relative à la fourniture d'une assistance technique régionale, UN إذ يذكرّ بعمل الأمانة في طرح مقترح شامل لتقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف،()
    c) Fourniture d'une assistance technique régionale UN (ج) تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي
    Un rapport sur les activités entreprises à ce jour pour promouvoir la fourniture d'une assistance technique régionale est présenté dans le document UNEP/FAO/RC/COP.2/12. UN 24 - يرد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.2/12 تقرير عن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها حتى الآن، وذلك لتعزيز تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي.
    Rappelant les travaux menés par le secrétariat en vue de présenter à la première réunion de la Conférence des Parties une proposition globale relative à la fourniture d'une assistance technique régionale, UN إذ يذكرّ بعمل الأمانة في طرح مقترح شامل لتقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف،()
    Une description complète du programme de travail proposé pour la fourniture d'une assistance technique régionale, ainsi qu'un budget détaillé sont présentés dans le document UNEP/FAO/RC/COP.3/15. UN ويرد شرح كامل لبرنامج عمل مقترح لتقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلى جانب ميزانية مفصلة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/15.
    A sa première réunion, la Conférence des Parties a prescrit un certain nombre d'activités d'assistance technique et, par sa décision RC-1/14, elle prié le secrétariat de rendre opérationnelle la fourniture d'une assistance technique régionale aux Parties à la Convention. UN 23 - قام مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول بالبت في عدد من أنشطة المساعدة التقنية، وفي مقرر اتفاقية روتردام -1/14 طلب من الأمانة أن تعمل على تفعيل تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلى الأطراف في الاتفاقية.
    2. Coordination et collaboration plus étroites entre les Centres régionaux, les Bureaux régionaux et les autres entités impliquées dans les activités d'assistance technique au niveau régional. UN 2- زيادة التنسيق والتعاون بين المراكز الإقليمية، والمكاتب الإقليمية والكيانات الأخرى المشاركة في المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي.
    Renforcement de la coordination et de la collaboration entre les Centres régionaux, les Bureaux régionaux et d'autres entités impliquées dans les activités d'assistance technique au niveau régional. UN 2 - زيادة التنسيق والتعاون بين المراكز الإقليمية، والمكاتب الإقليمية والكيانات الأخرى المشاركة في المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي.
    Expérience de l'assistance technique au niveau régional UN ب) مؤسسة لديها خبرة في تقديم المساعدات التقنية على المستوى الإقليمي
    Les Parties à la Convention ont adopté une stratégie pour la fourniture de l'assistance technique au niveau régional fondée sur une structure de base reposant sur la coopération entre le secrétariat et les organisations régionales, principalement les Bureaux régionaux du PNUE et de la FAO qui sont en mesure de la fournir. UN وطبقاً لتلك الاستراتيجية يستند الهيكل الرئيسي لٍتقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلي التعاون بين الأمانة والمنظمات الإقليمية، وبٍخاصة المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة، التي لديها القدرة على تقديم المساعدة التقنية.
    Les Parties à la Convention ont adopté une stratégie pour la fourniture de l'assistance technique au niveau régional fondée sur une structure de base reposant sur la coopération entre le secrétariat et les organisations régionales, principalement les Bureaux régionaux du PNUE et de la FAO qui sont en mesure de la fournir. UN وطبقاً لتلك الاستراتيجية يستند الهيكل الرئيسي لٍتقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلي التعاون بين الأمانة والمنظمات الإقليمية، وبٍخاصة المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة، التي لديها القدرة على تقديم المساعدة التقنية.
    Rappelant la proposition détaillée relative à la fourniture d'une assistance technique au niveau régional qui a été examinée à la première réunion de la Conférence des Parties et intégrée aux décisions RC-1/14, RC-2/4 et RC-3/6 sur l'assistance technique adoptée par la Conférence des Parties à ses première, deuxième et troisième réunions respectivement, UN إذ يشير إلى المقترح الشامل بشأن تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي الذي نظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول، وانعكس في مقررات اتفاقية روتردام - 1/14 و2/4 و3/6 بشأن المساعدة التقنية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعاته الأول والثاني والثالث على التوالي،
    Il a été fait observer qu'une analyse plus approfondie des besoins en assistance technique aux niveaux régional ou national serait utile pour fonder les décisions de programmation et pour établir des corrélations et repérer les tendances qui se dessinaient pour ce qui était de ces besoins et des difficultés d'application de la Convention. UN ولوحظ أنه يمكن الاستفادة من إجراء تحليل إضافي للاحتياجات من المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي أو القطري للاسترشاد به في قرارات البرمجة وتحديد الترابطات واستبانة الاتجاهات فيما يخص الاحتياجات من المساعدة التقنية والتحديات التي تحول دون التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد