ويكيبيديا

    "التقنية في مجال حقوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • technique en matière de droits de l
        
    18. Le Centre pour les droits de l'homme pourrait offrir à l'Afrique du Sud une assistance technique en matière de droits de l'homme pendant et après la période de transition. UN ١٨ - ويستطيع مركز حقوق الانسان أن يقدم المساعدة التقنية في مجال حقوق الانسان إلى جنوب افريقيا أثناء فترة التحول وبعدها.
    7. Le Centre pour les droits de l'homme devrait offrir à l'Afrique du Sud une assistance technique en matière de droits de l'homme pendant et après la période de transition. UN ٧ - وينبغي لمركز حقوق اﻹنسان أن يقدم المساعدة التقنية في مجال حقوق اﻹنسان الى جنوب افريقيا أثناء فترة التحول وبعدها.
    7. Le Centre pour les droits de l'homme pourrait offrir à l'Afrique du Sud une assistance technique en matière de droits de l'homme pendant et après la période de transition. UN ٧ - ويستطيع مركز حقوق اﻹنسان أن يقدم المساعدة التقنية في مجال حقوق اﻹنسان الى جنوب افريقيا أثناء فترة التحول وبعدها.
    La communauté internationale devrait certes fournir une assistance technique en matière de droits de l'homme, mais c'est aux États eux-mêmes qu'incombe au premier chef la responsabilité de la promotion et de la protection de ces droits. UN وفي حين أنه ينبغي للمجتمع الدولي تقديم المساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان، إلا أن المسؤولية الأولى عن تعزيز هذه الحقوق وحمايتها تقع على الدول ذاتها.
    IV. Les domaines prioritaires d'intervention pour une assistance technique en matière de droits de l'homme 5383 11 UN رابعاً - مجالات العمل ذات الأولوية لتقديم المساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان 53-83 15
    IV. Les domaines prioritaires d'intervention pour une assistance technique en matière de droits de l'homme UN رابعاً- مجالات العمل ذات الأولوية لتقديم المساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان
    - ou non - que le Gouvernement réponde positivement aux offres d'assistance technique en matière de droits de l'homme qui lui ont été adressées par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme. UN وذكر أن تلقي المقرر الخاص لرد إيجابي من جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على عروض المساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان من جانب مفوضية حقوق الإنسان سيكون موضعاً للترحيب.
    Au cours de l'exercice biennal, le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) intensifiera ses consultations avec les fonds et programmes des Nations Unies compétents au sujet du renforcement de la coordination interinstitutions en ce qui concerne l'assistance technique en matière de droits de l'homme. UN وخلال فترة السنتين ستكثف مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مشاوراتها مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن تعزيز التنسيق بين الوكالات فيما يتصل بتقديم المساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان.
    Il a souligné l'importance des demandes d'aide à développer leurs capacités et d'assistance technique en matière de droits de l'homme, adressées par les Tonga à la communauté internationale. UN وشددت على أهمية طلبات تونغا الموجهة إلى المجتمع الدولي بشأن تنمية قدراتها والحصول على المساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان.
    Il a recommandé aux Tonga et aux acteurs pertinents de donner suite aux demandes de renforcement des capacités et d'assistance technique en matière de droits de l'homme. UN وأوصت بأن تتابع تونغا والجهات المعنية بعناية الطلبات المتعلقة ببناء القدرات والحصول على المساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان.
    Ces réunions avaient pour objet d'évaluer les besoins d'assistance technique en matière de droits de l'homme et de recueillir des propositions concernant le financement et l'organisation d'autres activités dans le domaine de l'assistance aux institutions nationales, y compris l'organisation judiciaire et juridique, ainsi que le développement du potentiel. UN وكان الغرض من هذه الاجتماعات هو تقييم الاحتياجات من المساعدة التقنية في مجال حقوق اﻹنسان، والمقترحات المتعلقة بالتمويل وغيرها من اﻷنشطة المضطلع بها في مجال تقديم المساعدة الى المؤسسات الوطنية، بما فيها الهياكل القانونية وبناء الثقة.
    Notant avec satisfaction la signature, le 23 mars 1996, d'un accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement togolais relatif à un programme d'assistance technique en matière de droits de l'homme, UN وإذ تلاحظ بارتياح التوقيع، في ٣٢ آذار/مارس ٦٩٩١، على اتفاق بين منظمة اﻷمم المتحدة والحكومة التوغولية يتعلق ببرنامج للمساعدة التقنية في مجال حقوق اﻹنسان،
    6. Note la proposition du Secrétaire général tendant à élaborer et présenter des plans en vue de renforcer la coordination interinstitutions en ce qui concerne l'assistance technique en matière de droits de l'homme, ces plans étant exécutés au niveau national à la demande des pays concernés ; UN 6 - تحيط علما باقتراح الأمين العام وضع وتقديم خطط لتعزيز التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالمساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان، تُنفَّذ على الصعيد القطري بناء على طلب البلدان المهتمة؛
    Rapporteur pour la Croatie et désigné par le CERD pour faire partie d'une commission consultative dans ce pays pendant le conflit qui s'est déroulé en ex-Yougoslavie, dans le cadre des services consultatifs du Programme d'assistance technique en matière de droits de l'homme de l'ONU. UN مقرر معني بكرواتيا عينته لجنة القضاء على التمييز العنصري في بعثة استشارية في ذلك البلد خلال النزاع في يوغوسلافيا السابقة، عن طريق خدمات الاستشارة في إطار برنامج الأمم المتحدة للمساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان.
    5. Donner suite attentivement aux demandes de renforcement des capacités et d'assistance technique en matière de droits de l'homme UN 5- متابعة الطلبات المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان بعناية(136)
    18. Aux Tonga et aux acteurs pertinents de donner suite aux demandes de renforcement des capacités et d'assistance technique en matière de droits de l'homme (Mexique); UN 18- أن تتابع تونغا والجهات المعنية بعناية الطلبات المتعلقة ببناء القدرات والحصول على المساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان (المكسيك)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد