ويكيبيديا

    "التقنية لبلدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • technique des pays
        
    • techniques des pays
        
    • technique aux pays
        
    • technique des États membres
        
    • techniques dont disposent les pays
        
    • techniques dont les pays
        
    • technique à
        
    Objectif : Renforcement de la capacité technique des pays d'Amérique latine et des Caraïbes de favoriser la production, l'innovation et la productivité UN الهدف: تعزيز القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي لتشجيع الإنتاج والابتكار والإنتاجية.
    Objectifs : Renforcer la capacité technique des pays d'Amérique latine et des Caraïbes de concevoir et de mettre en œuvre des politiques microéconomiques et sectorielles permettant de stimuler le développement productif et l'innovation UN الهدف: تعزيز القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تصميم وتنفيذ سياسات مناسبة في مجال الاقتصاد الجزئي وسياسات قطاعية مناسبة تهدف إلى تشجيع التنمية والابتكار الإنتاجيين.
    Des réunions nationales et internationales ont été également tenues afin d’améliorer les capacités techniques des pays de la région. UN ويجـري أيضا تنظيم اجتماعات وطنية وإقليمية بغية تعزيز القدرة التقنية لبلدان المنطقة.
    Ils ont réaffirmé leur volonté d'élaborer des mesures de coopération susceptibles de renforcer les capacités techniques des pays de la région, afin qu'ils puissent élaborer un cadre juridique et des mesures plus efficaces permettant de lutter contre ces problèmes. UN وأعاد الوزراء تأكيد التزامهم باستنباط تدابير تعاونية لتعزيز القدرة التقنية لبلدان المنطقة لتمكينها من وضع هياكل قانونية ومن إدراج تدابير أكثر فعالية في السياسات العامة للتصدي لهذه المشكلة.
    L'OMI a également fourni une assistance technique aux pays africains pour la révision et l'élaboration des textes de droit maritime, et la mise en place d'une administration maritime efficace. UN كما قدمت هذه المنظمة المساعدة التقنية لبلدان أفريقية في استعراض وصياغة التشريعات البحرية، وإنشاء إدارة بحرية فعالة.
    b) Renforcement de la capacité technique des États membres de la Commission de suivre les progrès accomplis dans la mise en œuvre des recommandations et objectifs énoncés dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et dans d'autres accords internationaux portant sur ces questions UN (ب) زيادة القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على رصد وتنفيذ توصيات وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغيره من الاتفاقات الدولية المتصلة بهذه القضايا
    b) Renforcement des moyens techniques dont disposent les pays de l'Amérique latine et des Caraïbes pour surveiller les tendances économiques, sociales UN (ب) تعزيز القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على رصد الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وعلى صياغة سياسات قائمة على أدلة
    b) Renforcement de la capacité et des compétences techniques dont les pays de la sous-région ont besoin pour assurer le suivi des grands programmes d'action internationaux concernant les domaines économique, social et environnemental, en particulier ceux relatifs à la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN (ب) تعزيز القدرة والخبرة التقنية لبلدان المنطقة دون الإقليمية في متابعة أهم الاتفاقات الدولية في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، بما في ذلك متابعة استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Ce système a permis d'augmenter la capacité et la rapidité de réponse du Fonds pour la population aux demandes d'assistance technique des pays de la région, et il privilégie l'identification et l'utilisation des ressources techniques nationales. UN فهذا النظام قد أتاح زيادة قدرة الصندوق والسرعة التي يتمكن من الاستجابة بها لاحتياجات المساعدة التقنية لبلدان منطقتنا. ويولي هذا النظام أيضا أولوية للتعرف على الموارد التقنية المتاحة على الصعيد الوطني والاستفادة منها.
    Objectif : Renforcement de la capacité technique des pays d'Amérique latine et des Caraïbes de tisser des liens plus solides avec l'économie mondiale et amélioration de la coopération régionale et des dispositifs d'intégration aux niveaux sous-régional, régional et panaméricain. UN الهدف: تعزيز القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي من أجل تعزيز روابطها بالاقتصاد العالمي، وتعزيز مخططات التعاون والتكامل الإقليميين على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي وعلى صعيد نصف الكرة.
    b) Renforcement de la capacité technique des pays d'Amérique latine et des Caraïbes à suivre la situation économique et sociale et l'état de l'environnement et à adopter des politiques fondées sur des données factuelles UN (ب) تعزيز القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على رصد الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وعلى صياغة السياسات القائمة على الأدلة
    b) Renforcement de la capacité technique des pays d'Amérique latine et des Caraïbes de suivre la situation économique et sociale et l'état de l'environnement et d'adopter des politiques pragmatiques UN (ب) تعزيز القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على رصد الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وعلى صياغة سياسات قائمة على الأدلة
    La stratégie consistera principalement à renforcer les capacités techniques des pays de la région pour qu'ils soient mieux à même de mettre en œuvre et de gérer des politiques gouvernementales qui favorisent à la fois la croissance, la protection des ressources naturelles et la justice sociale, d'une part, et l'exploitation durable des ressources naturelles, de l'autre. UN وستركز الاستراتيجية على تعزيز القدرات التقنية لبلدان المنطقة في مجال تنفيذ وإدارة السياسات العامة المستدامة التي توفق بين النمو وحماية ميراث الموارد الطبيعية والإنصاف الاجتماعي وبين الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية.
    a) Renforcement des capacités techniques des pays membres de la CEPALC de sorte qu'ils puissent suivre l'évolution démographique à des fins de programmation sociale et faire face aux problèmes liés à la population et au développement. UN (أ) تعزيز القدرات التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي الأعضاء على رصد الاتجاهات السكانية بغية استخدامها في البرمجة الاجتماعية ومعالجة القضايا السكانية والإنمائية
    a) Expansion et amélioration des capacités techniques des pays de la région pour ce qui est de la mise au point de leurs propres systèmes statistiques grâce à l'adoption des progrès méthodologiques et technologiques promus par la CEPALC pour soutenir la formulation des programmes économiques et sociaux. UN (أ) توسيع وتحسين القدرات التقنية لبلدان المنطقة من أجل تطوير نظمها الإحصائية من خلال اعتماد أوجه التطور المنهجي والتكنولوجي التي تشجعها اللجنة الاقتصادية دعما لوضع البرامج الاقتصادية والاجتماعية
    b) Renforcement des capacités techniques des pays de la sous-région de concevoir ou d'évaluer des politiques et des mesures dans les domaines du développement productif, du commerce et de l'intégration UN (ب) تعزيز القدرات التقنية لبلدان المنطقة دون الإقليمية على تصميم أو تقييم السياسات والتدابير في مجالات التنمية الإنتاجية والتجارة والتكامل
    Fourniture d'une assistance technique aux pays africains et aux organisations régionales dans le domaine de l'alerte rapide et des évaluations de vulnérabilité. UN :: المساعدة التقنية لبلدان أفريقية ومنظمات إقليمية بشأن الإنذار المبكر وقضايا متصلة بتقييم مدى التعرض؛
    La complexité de ses dispositions, notamment en ce qui concerne la récupération des avoirs, a suscité l'attention et l'intérêt des participants, qui ont souligné qu'il fallait fournir une assistance technique aux pays d'Asie et du Pacifique qui le demandaient. UN وقد كان تعقّد أحكام الاتفاقية، وخاصة فيما يتعلق باسترداد الممتلكات، مثار انتباه المشاركين واهتمامهم، فأبرزوا ضرورة إتاحة المساعدة التقنية لبلدان آسيا والمحيط الهادئ، بناء على طلبها.
    La complexité de ses dispositions, en particulier pour ce qui est du recouvrement d'avoirs, a retenu l'attention et l'intérêt des participants, qui ont insisté sur la nécessité de fournir sur demande une assistance technique aux pays de la région. UN وقد كان تعقّد أحكام الاتفاقية، وخاصة فيما يتعلق باسترداد الموجودات، مثار انتباه المشاركين واهتمامهم، فأبرزوا ضرورة إتاحة المساعدة التقنية لبلدان المنطقة بناء على طلبها.
    b) Renforcement de la capacité technique des États membres de la Commission de suivre les progrès accomplis dans la mise en œuvre des recommandations et des objectifs énoncés dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et dans d'autres accords internationaux portant sur ces questions UN (ب) زيادة القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على رصد وتنفيذ توصيات وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغيره من الاتفاقات الدولية المتصلة بهذه القضايا
    b) Renforcement de la capacité technique des États membres de la CEPALC de suivre l'évolution de la situation économique et sociale et l'état de l'environnement et de formuler des politiques pragmatiques UN (ب) تعزيز القدرة التقنية لبلدان اللجنة على رصد الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وصياغة السياسات القائمة على الأدلة
    b) Renforcement des moyens techniques dont disposent les pays de la sous-région pour concevoir ou évaluer des politiques et des mesures dans les domaines du développement productif, du commerce et de l'intégration UN (ب) تعزيز القدرات التقنية لبلدان المنطقة دون الإقليمية على تصميم أو تقييم السياسات والتدابير في مجالات التنمية الإنتاجية والتجارة والتكامل
    b) Renforcement de la capacité et des compétences techniques dont les pays de la sous-région ont besoin pour donner suite aux grands programmes d'action internationaux concernant les domaines économique, social et environnemental, en particulier à la Stratégie de Maurice UN (ب) تعزيز القدرة والخبرة التقنية لبلدان المنطقة دون الإقليمية في متابعة الاتفاقات الدولية الرئيسية في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، بما في ذلك متابعة استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    C’est ainsi que la CNUCED a fourni une assistance technique à de nombreux pays pour la préparation, l’élaboration ou la révision de la législation nationale relative à la concurrence. UN وفي هذا الخصوص فإن اﻷونكتاد قد قام بتقديم المساعدة التقنية لبلدان عديدة فيما يتعلق بإعداد تشريعات تنافسية وطنية أو تطويرها أو تنقيحها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد