ويكيبيديا

    "التقنية والتدريب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • technique et de formation
        
    • technique et une formation
        
    • technique et la formation
        
    • technique et formation
        
    • technique et de la formation
        
    • technique et à la formation
        
    • et une formation techniques
        
    • technique et des formations
        
    • technique et d'une formation
        
    • techniques et la formation
        
    • la formation techniques
        
    • et de formation techniques
        
    • techniques et de formation
        
    • technique et des services de formation
        
    Le plan d'action comprend un programme complet d'assistance technique et de formation, et un programme de recherche ciblée. UN وترتكز خطة العمل على برنامج شامل للمساعدة التقنية والتدريب وجدول أعمال للأبحاث محدّد الأهداف.
    La Commission a recommandé qu'un programme détaillé d'assistance technique et de formation soit mis en place. UN وأوصت اللجنة بأن يوضع برنامج شامل لتقديم المساعدة التقنية والتدريب.
    Fournir, lorsqu'un pays en développement Partie le demande, une assistance technique et une formation sur place pour soutenir des mesures relatives aux technologies identifiées. UN تقديم المساعدة التقنية والتدريب داخل البلد لدعم الإجراءات التكنولوجية التي تم تحديدها.
    Le Conseil mondial du diamant a également fourni au fil des ans une assistance technique et une formation à de nombreux participants. UN ويوفر المجلس العالمي للماس أيضا على مر السنين المساعدة التقنية والتدريب للكثير من المشتركين في نظام كيمبرلي.
    - Encadrer et appuyer les organisations guinéennes de personnes handicapées à travers l'assistance technique et la formation UN :: الإشراف على المنظمات الغينية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة ودعمها عن طريق المساعدة التقنية والتدريب.
    Elle continuera à fournir assistance technique et formation aux femmes parlementaires. UN وسيواصل توفير المساعدة التقنية والتدريب التقني للبرلمانيات.
    En outre, une aide d'un montant de 1,8 milliard de lires est annoncée au titre de l'assistance technique et de la formation dans le domaine de la télévision et de l'information. UN ويضاف الى ذلك التعهد بتقديم منحة قدرها ٨,١ مليون ليرة للمساعدة التقنية والتدريب في ميدان التلفزيون والمعلومات.
    Préoccupé par les doubles emplois et l’absence d’évaluation des projets d’assistance technique et de formation, qui risquent d’entraîner un gaspillage des modiques ressources allouées à la coopération technique, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء ازدواجية مشاريع المساعدة التقنية والتدريب وعدم تقييمها، مما قد يتسبب في اهدار الموارد الشحيحة المخصصة للتعاون التقني،
    Progrès réalisés dans la mise au point des activités d'assistance technique et de formation pour la coopération dans la lutte contre le trafic illicite de drogues par mer UN التقدم المحرز في تطوير المساعدة التقنية والتدريب في مجال التعاون على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات عن طريق البحر
    En fonction de cette participation, l'Autorité palestinienne a reçu de plusieurs États de la Méditerranée un certain nombre d'offres d'assistance technique et de formation. UN وعلى أساس مشاركتها، حصلت السلطة الفلسطينية على عدد من عروض المساعدة التقنية والتدريب من عدد من الدول في البحر المتوسط.
    D. Programmes d'assistance technique et de formation 89 - 91 27 UN برامج تقديم المساعدة التقنية والتدريب
    Le Conseil national assurait aussi une aide technique et une formation destinées à appuyer ses structures au niveau des provinces. UN كما يقدم المجلس الوطني المساعدة التقنية والتدريب التقني دعما لﻷجهزة القائمة على مستوى المقاطعة.
    Elle fournit une assistance technique et une formation à ses membres dans le cadre de divers projets concernant le tourisme en milieu rural, dans la nature et dans les zones cultivées. UN وتقدم المساعدة التقنية والتدريب إلى أعضائها في مجموعة متنوعة من المشاريع المرتبطة بالسياحة في المناطق الريفية والسياحة في الطبيعة والسياحة الزراعية.
    Elle a donc recommandé qu'une assistance technique et une formation soient fournies aux pays en développement afin de renforcer leurs capacités et leurs compétences spécialisées en matière de lutte contre la cybercriminalité. UN ومن ثَم، أوصى الاجتماع بتوفير المساعدة التقنية والتدريب للبلدان النامية من أجل بناء قدرتها وتعزيز خبرتها المتخصصة للتصدي لجرائم الفضاء الحاسوبي.
    Activités opérationnelles, y compris les services consultatifs, l'assistance technique et la formation UN الأنشطة التنفيذية، بما في ذلك الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية والتدريب
    D'autres programmes sont axés sur l'assistance technique et la formation en vue du renforcement des capacités dans les pays en développement. UN وتركز برامج أخرى على المساعدة التقنية والتدريب في مجال بناء القدرات في البلدان النامية.
    :: Programme stratégique d'aide technique et formation de groupes productifs. UN ▪ البرنامج الاستراتيجي لتوفير المساعدة التقنية والتدريب للجماعات المنتجة.
    :: Coopération avec le pays d'accueil pour la mise en place des mesures de sécurité, y compris par le biais de l'assistance technique et de la formation. UN :: كفالة التعاون مع الدولة المضيفة في توفير التدابير الأمنية، بما في ذلك عن طريق المساعدة التقنية والتدريب.
    Cela contribue à l'assistance technique et à la formation et facilite l'amélioration de la transmission des données relatives à la comptabilité nationale. UN ويُسهم ذلك في تقديم المساعدة التقنية والتدريب ويُيسر تطوير بث بيانات الحسابات القومية.
    Des études analytiques faisant autorité, une assistance et une formation techniques ont contribué au renforcement des capacités indispensables pour atteindre un développement durable. UN وقد أسهمت الدراسات التحليلية الموثوقة وأنشطة المساعدة التقنية والتدريب في بناء القدرات الضرورية للتنمية المستدامة.
    Dans le souci d'améliorer sa capacité de remplir efficacement sa mission, le Comité des droits de l'homme de l'Assemblée nationale a sollicité une assistance technique et des formations pour ses membres, demande que l'Expert indépendant appuie. UN ولأغراض تعزيز قدرتها على أداء دورها بقدر أكبر من الفعالية، طلبت اللجنة المساعدة التقنية والتدريب لأعضائها، ويؤيدها الخبير المستقل في ذلك.
    Le FIDA engage ses ressources et s'efforce de mobiliser les fonds des donateurs aux fins de l'exécution de programmes de formation à l'intention des agriculteurs et de la prestation d'une assistance technique et d'une formation propres à renforcer la capacité des institutions responsables de l'exécution des projets. UN ويلتزم الصندوق بتوفير الموارد وبذل الجهود لتعبئة أموال المانحين المقدمة خصيصا لبرامج تدريب المزارعين والمساعدة التقنية والتدريب الذي يرمي إلى زيادة قدرة المؤسسات المشاركة في تنفيذ المشاريع.
    Ce projet devrait faciliter la détection, le suivi et l'identification des objets spatiaux, la détermination de leur orbite et leur recensement, l'alerte précoce en cas de risque de collision, la prévision des rentrées dans l'atmosphère, les consultations techniques et la formation. UN وسوف يسهّل المشروع كشف الأجسام الفضائية وتتبُّعها وتحديد ماهيّتها وتحديد مدارها وفهرستها والإنذار المبكر بالاصطدام والتنبؤ بعودة الأجسام الفضائية إلى الغلاف الجوي والاستشارات التقنية والتدريب.
    Plus généralement, le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme fournit l’assistance et la formation techniques nécessaires à la promotion d’un plus grand respect des droits de l’homme. UN ٢٦ - وتوفر المضوية السامية لحقوق اﻹنسان، بشكل أعم، المساعدة التقنية والتدريب لزيادة احترام حقوق اﻹنسان.
    Plus de 45 activités d'assistance et de formation techniques ont été menées à bien dans 15 pays. UN وأنجز ما يزيد على ٤٥ نشاطا من أنشطة المساعدة التقنية والتدريب التقني في ١٥ بلدا.
    On considère en général que l'inefficacité des enquêtes est due à l'absence de moyens techniques et de formation adaptée de la police et des procureurs (par. 67). UN وثمة رأي شائع بأن عدم فعالية التحقيقات يعود إلى عدم توفر الوسائل التقنية والتدريب الكافي والصحيح لرجال الشرطة والمدَّعين العامين (الفقرة 67).
    Les organismes des Nations Unies et les parties prenantes devaient fournir à la Somalie une assistance technique et des services de formation. UN وذكرت أنه ينبغي لوكالات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة توفير المساعدة التقنية والتدريب اللازمين للصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد