Toutes les candidatures aux postes des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires sont présentées en étroite consultation avec les Correspondants nationaux de la Partie concernée. | UN | تتم جميع الترشيحات لعضوية لجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة بالتشاور التام مع جهات الاتصال الوطنية للطرف المعني. |
Tout membre du public peut présenter aux coprésidents des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires des observations au sujet de leurs rapports, et ceux-ci doivent y répondre dès que possible. | UN | يمكن لأي فرد من الجمهور أن يبدي تعليقاته إلى الرؤساء المشاركين للجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة فيما يتعلق بتقاريرها. |
Les membres du Groupe de l'évaluation technique et économique, des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires ont été mandatés par les Parties pour assumer des responsabilités importantes. | UN | وقد طلبت الأطراف إلى أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة الاضطلاع بمسؤوليات هامة. |
Le Groupe de l'évaluation technique et économique, les Comités des choix techniques et les organes subsidiaires temporaires doivent en principe réunir des personnes ayant différents points de vue et affiliations, qui devraient autant que possible être équilibrés. | UN | ويتوقع أن يضم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة أعضاء ذوي منظورات وانتماءات مختلفة وينبغي أن تكون متوازنة بقدر الإمكان. |
Mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique, de ses Comités des choix techniques et de ses organes subsidiaires temporaires | UN | مرفق اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة التابعة له |
On trouvera dans l'annexe à la présente note les directives proposées par le Canada pour le Groupe de l'évaluation technique et économique, ses Comités des choix techniques et ses organes subsidiaires temporaires, concernant la déclaration d'intérêts. | UN | يضمّ مرفق هذه المذكرة المبادئ التوجيهية المقترحة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة التابعة له فيما يتعلق بإشهار المصالح، المقدمة من كندا. |
Afin d'aider les membres, les directives suivantes, présentées sous la forme d'un code de conduite, ont été élaborées. Les membres du Groupe de l'évaluation technique et économique, des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires doivent s'y conformer. | UN | ومن أجل مساعدة الأعضاء، صيغت المبادئ التوجيهية التالية كمدونة للسلوك يتحتم على أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة التقيد بها. |
Les travaux du Groupe de l'évaluation technique et économique, des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires ne doivent en aucun cas être compromis par un quelconque conflit d'intérêts. | UN | ومن المهم للغاية عدم تقويض عمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة بسبب أي تضارب في المصالح. |
Tout membre du public peut présenter aux coprésidents des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires des observations au sujet de leurs rapports, et ceux-ci doivent y répondre dès que possible. | UN | يمكن لأي فرد من الجمهور أن يبدي تعليقاته إلى الرؤساء المشاركين للجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة فيما يتعلق بتقاريرها. |
Les membres du Groupe de l'évaluation technique et économique, des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires ont été mandatés par les Parties pour assumer des responsabilités importantes. | UN | وقد طلبت الأطراف إلى أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة الاضطلاع بمسؤوليات هامة. |
Afin d'aider les membres, les directives suivantes présentées sous la forme d'un code de conduite ont été élaborées auxquelles les membres du Groupe de l'évaluation technique et économique, des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires doivent se conformer. | UN | ومن أجل مساعدة الأعضاء، صيغت المبادئ التوجيهية التالية كمدونة للسلوك يتحتم على أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة التقيد بها. |
Le présent Code de conduite est destiné à mettre les membres du Groupe, des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires à l'abri des conflits d'intérêts [y compris de la corruption]. | UN | 1 - القصد من مدونة السلوك هذه هو حماية أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة من تضارب المصالح [بما في ذلك الفساد] أثناء مشاركتهم. |
2. Organisation du Groupe de l'évaluation technique et économique, des comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires | UN | 2 - تنظيم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة |
Tout membre du public peut présenter aux coprésidents des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires des observations au sujet de leurs rapports, et ceux-ci doivent y répondre dès que possible. | UN | يمكن لأي فرد من الجمهور أن يبدي تعليقاته إلى الرؤساء المشاركين للجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة فيما يتعلق بتقاريرها. |
Les membres du Groupe de l'évaluation technique et économique, des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires ont été mandatés par les Parties pour assumer des responsabilités importantes. | UN | وقد طلبت الأطراف إلى أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة الاضطلاع بمسؤوليات هامة. |
Afin d'aider les membres, les directives suivantes présentées sous la forme d'un code de conduite ont été élaborées auxquelles les membres du Groupe de l'évaluation technique et économique, des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires doivent se conformer. | UN | ومن أجل مساعدة الأعضاء، صيغت المبادئ التوجيهية التالية كمدونة للسلوك يتحتم على أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة التقيد بها. |
Le Groupe de l'évaluation technique et économique, les Comités des choix techniques et les organes subsidiaires temporaires adoptent une politique de tolérance zéro en matière de corruption.] | UN | ويتوخى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة عدم التسامح إطلاقاً مع الفساد.] |
Le Groupe de l'évaluation technique et économique, ses Comités des choix techniques et les organes subsidiaires temporaires doivent en principe réunir des personnes ayant différents points de vue et affiliations, qui devraient autant que possible être équilibrées.] | UN | ويتوقع أن يضم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة أعضاء ذوى منظورات وانتماءات مختلفة ينبغي أن يوازن بينها بدورها بقدر الإمكان.] |
Mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique, de ses Comités des choix techniques et de ses organes subsidiaires temporaires | UN | اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة التابعة له |
Décision XXIV/8 : Mandat, code de conduite et directives concernant la divulgation et les conflits d'intérêts pour le Groupe de l'évaluation technique et économique, ses Comités des choix techniques et ses organes subsidiaires temporaires | UN | المقرر 24/8: اختصاصات ومدونة قواعد سلوك ومبادئ توجيهية بشأن الإفصاح وتضارب المصالح لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة التابعة له |
Directives pour le Groupe de l'évaluation technique et économique et ses Comités des choix techniques et organes subsidiaires temporaires concernant la déclaration d'intérêts | UN | مبادئ توجيهية لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة التابعة له فيما يتعلق بإشهار المصالح |