ويكيبيديا

    "التقني التابع للفريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • technique du Groupe
        
    Le Sous-Groupe technique du Groupe de travail ad hoc à composition non limitée sur l’informatique a également poursuivi ses travaux dans ce domaine. UN وتابع الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية أعماله بشأن المسائل ذات الصلة.
    81. L'UNICEF participe régulièrement aux réunions du Sous-Groupe technique du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique de l'ONU. UN ١٨ - تحضر اليونيسيف بصفة منتظمة اجتماعات الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية والمعني بالمعلوماتية في اﻷمم المتحدة.
    L'organisme a participé à l'Équipe de soutien technique du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable ainsi qu'aux activités du Groupe des villes durables du Réseau des Nations Unies pour la recherche de solutions de développement durable. UN وشارك في فريق الدعم التقني التابع للفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وفي أنشطة فريق المدن المستدامة التابع لشبكة حلول التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة.
    I. Activités du sous-groupe technique du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique UN أولا - أنشطة الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية
    Le sous-groupe technique du Groupe de travail pour le dialogue direct et les retours n'a tenu que deux réunions en 2007 et aucune cette année. UN وعقد الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المعني بالعودة في إطار الحوار المباشر، اجتماعين في عام 2007 ولم يعقد أي اجتماع هذا العام.
    Membre de l'équipe de travail technique du Groupe de travail national du suivi et de l'évaluation, Système d'information sur la réponse du Botswana à l'épidémie de VIH/sida, 2002-2004 UN عضوة الفريق العامل التقني التابع للفريق العامل الوطني المعني بالرصد والتقييم، نظام معلومات الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية في بوتسوانا، من 2002 إلى 2004
    Elles constatent avec satisfaction que, comme l'avait demandé le Groupe technique du Groupe mixte de vérificateurs extérieurs des comptes, les résultats de l'évaluation actuarielle sont présentés à la fois en dollars et sous forme de pourcentages de la rémunération considérée aux fins de la pension et qu'ils sont accompagnés de renseignements complémentaires. UN وقال إن هذه الوفود لاحظت مع الارتياح أن نتائج التقييم الاكتواري، على نحو ما طلبه الفريق التقني التابع للفريق المشترك لمراجعي الحسابات الخارجيين، مقدمة في آن واحد بالدولار في شكل نسب مئوية للمرتبات الداخلة في حساب المعاش التقاعدي، وأنها مصحوبة بمعلومات تكميلية.
    Pour s'acquitter de son mandat consistant à garantir la connectivité de toutes les missions permanentes, la Division a coopéré avec le Sous-groupe technique du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique afin de stabiliser et d'améliorer les services Internet offerts. UN وفي محاولة منها للوفاء بولايتها المتمثلة في توفير الاتصال لجميع البعثات بشبكة الإنترنت، قامت الشعبة بالتعاون مع الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية لتثبيت وتحسين خدمات الإنترنت المعروضة.
    ONU-Habitat a été et continué d'être représenté au sein de l'équipe d'appui technique du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable ainsi qu'au sein du Groupe thématique sur les villes durables du Réseau des solutions pour le développement durable. UN 34 - وكان الموئل، وما زال، ممثلا في فريق الدعم التقني التابع للفريق العامل المعني بأهداف التنمية المستدامة، وكذلك في المجموعة المواضيعية للمدن المستدامة التابعة لشبكة حلول التنمية المستدامة.
    En ce qui concerne l'urbanisation durable, ONU-Habitat a contribué aux travaux du Groupe de personnalités de haut niveau chargé d'étudier le programme de développement pour l'après-2015 et a participé à ceux de l'Équipe de soutien technique du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable. UN 19 - وقدم الموئل مساهمات بشأن التحضر المستدام في أعمال فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015. وشارك في فريق الدعم التقني التابع للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    Le Sous-Groupe de travail technique du Groupe de travail des retours a tenu sa première réunion le 12 décembre 2006 à Prishtinë/Pristina et a pu sortir de l'impasse créée par les interprétations fortement divergentes de la portée du Protocole sur les retours signé en 2006. UN وعقد الفريق العامل الفرعي التقني التابع للفريق العامل المعني بعمليات العودة لاجتماعه الأول في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006 في بريشتينا. وتم التغلب على الجمود بشأن التفسيرات المتباينة تباينا صارخا لنطاق البروتوكول المتعلق بعمليات العودة الموقَّع في وقت سابق من ذلك العام وكانت حصيلة المناقشات إيجابية.
    Soucieuse de s'acquitter pleinement de son mandat, à savoir relier toutes les missions permanentes à l'Internet, la Division de l'informatique s'est employée à consolider et améliorer les services Internet offerts par l'Organisation, en coopération avec le sous-groupe technique du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique. UN 23 - تعاونت شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، في إطار جهودها الرامية إلى الوفاء بولاية ربط جميع البعثات الدائمة بوصلات إلكترونية، مع الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية وذلك من أجل استقرار خدمات الإنترنت المتاحة وتحسينها.
    Le Sous-Groupe technique du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique se réunira, sous la conduite de S.E. M. Percy Metsing Mangoaela (Lesotho), le mardi 25 septembre 2001 à 10 heures (précises) dans la salle de conférence 8. UN ستعقد الجلسة المقبلة للفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية برئاسة صاحب السعادة السيد بيرسي ميتسينغ مانغويلا (ليسوتو) يوم الثلاثاء، 25 أيلول/سبتمبر 2001، الساعة 00/10 بالضبط في غرفة الاجتماعات 8.
    Le Sous-Groupe technique du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique se réunira, sous la conduite de S.E. M. Percy Metsing Mangoaela (Lesotho), le mardi 25 septembre 2001 à 10 heures (précises) dans la salle de conférence 8. UN ستعقد الجلسة المقبلة للفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية برئاسة صاحب السعادة السيد بيرسي ميتسينغ مانغويلا (ليسوتو) يوم الثلاثاء، 25 أيلول/سبتمبر 2001، الساعة 00/10 بالضبط في غرفة الاجتماعات 8.
    Le Sous-Groupe technique du Groupe de travail ad hoc à composition non limitée sur l’informatique, présidé par S.E. M. Ahmad Kamal (Pakistan), tiendra une séance le mardi 14 octobre 1997 à 11 heures précises dans la salle de conférence C. UN سيجتمع الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية، برئاسة سعادة السيد أحمد كمال )باكستان(، يوم الثلاثاء، ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، الساعة ٠٠/١١ تماما في قاعة الاجتماع C.
    Le Sous-Groupe technique du Groupe de travail ad hoc à composition non limitée sur l’informatique, présidé par S.E. M. Ahmad Kamal (Pakistan), tiendra une séance le mardi 14 octobre 1997 à 11 heures précises dans la salle de conférence C. UN سيجتمــع الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المخصــص المفتــوح بـــاب العضوية المعني بالمعلوماتية، برئاسة سعادة السيد أحمــد كمــال )باكستــان(، يــوم الثلاثاء، ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، الساعة ٠٠/١١ تماما في قاعة الاجتماع C.
    Le Sous-groupe technique du Groupe de travail ad hoc à composition non limitée sur l’informatique, présidé par M. Ahmad Kamal (Pakistan) a également poursuivi ses travaux dans ce domaine. UN وتابع الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المخصص المفتــوح بــاب العضويــة المعني بالمعلوماتية، الذي يرأسه السيد أحمد كمال )باكستان( أعماله بشأن المسائل ذات الصلة.
    Le Sous-Groupe technique du Groupe de travail spécial à compo-sition non limitée sur l’informatique se réunira, sous la présidence de S.E. M. Ahmad Kamal (Pakistan), le mardi 15 septembre 1998 à 10 heures précises dans la salle de conférence B. UN سيجتمع الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتيات برئاسة سعادة السيد أحمد كمال )باكستان( يوم الثلاثاء، ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، في تمام الساعة ٠٠/١٠ في غرفة الاجتماعات B.
    Le Sous-Groupe technique du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l’informatique se réunira, sous la présidence de S.E. M. Ahmad Kamal (Pakistan), le mardi 15 septembre 1998 à 10 heures précises dans la salle de conférence B. UN سيجتمع الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتيات برئاسة سعادة السيد أحمد كمال )باكستان( يوم الثلاثاء، ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، في تمام الساعة ٠٠/١٠ في غرفة الاجتماعات B.
    Le Sous-Groupe technique du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l’informatique se réunira, sous la présidence de S.E. M. Ahmad Kamal (Pakistan), aujourd’hui 15 septembre 1998 à 10 heures précises dans la salle de conférence B. UN سيجتمع الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتيات برئاسة سعادة السيد أحمد كمال )باكستان( اليوم، ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، في تمام الساعة ٠٠/١٠ في غرفة الاجتماعات باء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد