ويكيبيديا

    "التقني ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • technique pertinentes
        
    • technique se rapportant
        
    • technique connexes
        
    • technique dans les domaines
        
    • technique liées
        
    • technique pertinents
        
    • technique en regard
        
    • technique intéressant
        
    • technique correspondants
        
    Il permet également d'améliorer l'efficacité d'ensemble du Secrétariat qui se trouve ainsi mieux placé pour fournir un appui intégré à la formulation des politiques, aux fonctions analytiques et normatives et aux activités de coopération technique pertinentes. UN ويحسن أيضا الكفاءة الشاملة لﻷمانة العامة التي تستطيع اﻵن تقديم دعم متكامل لصياغة السياسات والمهام التحليلية والمعيارية وأنشطة التعاون التقني ذات الصلة.
    Cette stratégie exige un équilibre entre les activités d'orientation portant sur l'analyse, la méthodologie, l'évaluation et la formulation de propositions et les activités de coopération technique pertinentes. UN وتقتضي هذه الاستراتيجية تنفيذ مزيج من الأنشطة في مجال وضع السياسات تشمل تحليل المقترحات ومنهجيتها وتقييمها وإعدادها، إلى جانب أنشطة التعاون التقني ذات الصلة.
    b) Conclusions du Forum technique se rapportant au point 11 de l’ordre du jour. UN الوثائق التي ترد فيها نتائج أنشطة الملتقى التقني ذات الصلة بالبند ١١ من جدول اﻷعمال .
    La Commission a souligné que les activités de renforcement des capacités statistiques et autres activités de coopération technique connexes devaient être intégrées dans le cadre national des politiques de développement. UN وشـــــددت اللجنة على ضرورة ترسيخ جهود بناء القدرات وأنشطة التعاون التقني ذات الصلة داخل الإطار الوطني للسياسات الإنمائية.
    g) Les programmes seront conçus et exécutés en coopération avec des institutions internationales et régionales fournissant des services de coopération technique dans les domaines du commerce et de l'investissement, et en partenariat avec les milieux universitaires, le secteur des entreprises et des ONG. UN (ز) سيتم تصميم البرامج وتنفيذها بالتعاون مع الوكالات الدولية والإقليمية التي توفر خدمات التعاون التقني ذات الصلة بالتجارة والاستثمار، وفي إطار الشراكة مع الأوساط الأكاديمية وأوساط الأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية.
    Troisièmement, il joue le rôle de chef de file militaire dans les missions d'évaluation technique liées aux missions futures éventuelles de maintien de la paix. UN ثالثاً، تقديم المساهمة العسكرية الأساسية ضمن بعثات التقييم التقني ذات الصلة ببعثات حفظ السلام المحتملة في المستقبل.
    40. Dans le même temps, Habitat s'emploie à promouvoir l'égalité entre les sexes et à encourager les changements politiques nécessaires dans le cadre de toutes ses activités de coopération technique pertinents. UN 40- وفي الوقت ذاته يشجع المركز المساواة بين الجنسين وما يتصل بها من تغييرات سياسية في جميع أنشطة التعاون التقني ذات الصلة التي يضطلع بها.
    Liste des activités du Forum technique en regard des points de l’ordre du jour UN قائمة أنشطة الملتقى التقني ذات الصلة ببنود جدول اﻷعمال
    Les fonds engloberaient toutes les activités de coopération technique intéressant le domaine thématique concerné. UN وتشمل الصناديق جميع أنشطة التعاون التقني ذات الصلة بالمجال المواضيعي المعني.
    Ce centre de connaissances tirera profit des services de coopération technique correspondants et les appuiera; il sera la source des publications régulières sur les questions de développement industriel d'importance mondiale; UN وسيلقى المركز تغذية من خدمات التعاون التقني ذات الصلة وسيدعمها؛ وسيعمل كمصدر للمنشورات التي تصدر بانتظام عن قضايا التنمية الصناعية ذات الأهمية العالمية؛
    Il permet également d’améliorer l’efficacité d’ensemble du Secrétariat qui se trouve ainsi mieux placé pour fournir un appui intégré à la formulation des politiques, aux fonctions analytiques et normatives et aux activités de coopération technique pertinentes. UN ويحسن أيضا الكفاءة الشاملة لﻷمانة العامة التي تستطيع اﻵن تقديم دعم متكامل لصياغة السياسات والمهام التحليلية والمعيارية وأنشطة التعاون التقني ذات الصلة.
    Cette stratégie exige un équilibre entre les activités d'orientation portant sur l'analyse, la méthodologie, l'évaluation et la formulation de propositions et les activités de coopération technique pertinentes. UN وتقتضي هذه الاستراتيجية تنفيذ مزيج من الأنشطة في مجال وضع السياسات تشمل تحليل المقترحات ومنهجيتها وتقييمها وإعدادها، إلى جانب أنشطة التعاون التقني ذات الصلة.
    b) Conclusions du Forum technique se rapportant au point 7 de l’ordre du jour. UN )ب( الوثائق التي ترد فيها نتائج أنشطة الملتقى التقني ذات الصلة بالبند ٧ من جدول اﻷعمال .
    b) Conclusions du Forum technique se rapportant au point 8 de l’ordre du jour. UN )ب( الوثائق التي ترد فيها نتائج أنشطة الملتقى التقني ذات الصلة بالبند ٨ من جدول اﻷعمال .
    c) Conclusions du Forum technique se rapportant au point 9 de l’ordre du jour. UN )ج( الوثائق التي ترد فيها نتائج أنشطة الملتقى التقني ذات الصلة بالبند ٩ من جدول اﻷعمال .
    En novembre 2004, le Conseil de l'OMI a approuvé la création du fonds de recherche et de sauvetage devant servir aux activités de coopération technique connexes le long des côtes africaines (de la Mauritanie à la Somalie). UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وافق مجلس المنظمة البحرية الدولية على إنشاء صندوق لأعمال البحث والإنقاذ الدولية ليستخدم في أنشطة التعاون التقني ذات الصلة على امتداد الساحل الأفريقي (من موريتانيا إلى الصومال).
    g) Les programmes seront conçus et exécutés en coopération avec des institutions internationales et régionales fournissant des services de coopération technique dans les domaines du commerce et de l'investissement, et en partenariat avec les milieux universitaires, le secteur des entreprises et des ONG. UN (ز) سيتم تصميم البرامج وتنفيذها بالتعاون مع الوكالات الدولية والإقليمية التي توفر خدمات التعاون التقني ذات الصلة بالتجارة والاستثمار، وفي إطار الشراكة مع الأوساط الأكاديمية وأوساط الأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية.
    g) Les programmes seront conçus et exécutés en coopération avec des institutions internationales et régionales fournissant des services de coopération technique dans les domaines du commerce et de l'investissement, et en partenariat avec les milieux universitaires, le secteur des entreprises et des ONG. UN (ز) سيتم تصميم البرامج وتنفيذها بالتعاون مع الوكالات الدولية والإقليمية التي توفر خدمات التعاون التقني ذات الصلة بالتجارة والاستثمار، وفي إطار الشراكة مع الأوساط الأكاديمية وأوساط الأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية.
    Cela vaut en particulier pour les programmes de coopération technique relatifs à l'environnement et aux énergies renouvelables et, plus généralement, pour toutes les activités de coopération technique liées au commerce, qui sont des outils essentiels d'intégration des pays en développement à l'économie mondiale. UN ويصدق ذلك بوجه خاص على برامج التعاون التقني المتعلقة بالبيئة والطاقة المتجددة، وبصفة أعم على جميع أنشطة التعاون التقني ذات الصلة بالتجارة، التي هي أدوات ضرورية لادماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    Dans le domaine du transfert de technologie, du développement des petites et moyennes entreprises (PME) et de l'accès au marché, ces activités aideront les pays en développement et les pays à économie en transition à relancer leur économie; elles devraient également donner lieu à la mise en œuvre de projets de coopération technique pertinents. UN وذكرت أن البحوث الاستراتيجية المتعلقة بنقل التكنولوجيا، وتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، والوصول إلى الأسواق، ستساعد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في إعادة تنشيط اقتصاداتها؛ وينبغي أن تؤدي أيضاً إلى تنفيذ مشاريع التعاون التقني ذات الصلة.
    Conformément aux articles 4 et 5 du règlement intérieur provisoire, la Conférence constituera deux grandes commissions, la Commission I et la Commission II, ainsi qu’un Forum technique en tant qu’organe technique de la Conférence. La liste de correspondance entre les activités du Forum technique en regard des différents points de l’ordre du jour de la Conférence figure à l’annexe II. UN تقضي المادتان ٤ و ٥ من النظام الداخلي المؤقت ، بأن ينشئ المؤتمر لجنتين رئيسيتين ، هما اللجنة اﻷولى واللجنة الثانية ، وكذلك ملتقى تقنيا يكون بمثابة هيئة تقنية للمؤتمر . )ترد في المرفق الثاني قائمة أنشطة الملتقى التقني ذات الصلة ببنود جدول أعمال المؤتمر .(
    Le Président invitera le Rapporteur à présenter un rapport sur les principaux résultats du segment technique intéressant ce point. UN 27 - يدعو الرئيس المقُرِر إلى تقديم تقرير بشأن النتائج الرئيسية للجزء التقني ذات الصلة بهذا البند.
    Ce centre de connaissances tirera profit des services de coopération technique correspondants et les appuiera; il sera la source des publications régulières sur les questions de développement industriel d'importance mondiale; UN وسيلقى المركز تغذية من خدمات التعاون التقني ذات الصلة وسيدعمها؛ وسيعمل كمصدر للمنشورات التي تصدر بانتظام عن قضايا التنمية الصناعية ذات الأهمية العالمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد