ويكيبيديا

    "التقني غير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • technique non
        
    • technique qui ne sont pas
        
    • technique autres que
        
    • technique en
        
    • technique mais
        
    Le tableau montre clairement que les dépenses de coopération technique non financées par le PNUD ont diminué, toutes rubriques confondues. UN نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج الانمائي ويوضح هذا الجدول الانخفاض الذي ألم بجميع عناصر هذه النفقات.
    Au tableau 1 de l'annexe II, par exemple, les dépenses de coopération technique non financées par le PNUD qui concernent les deux dernières années figurent dans les deuxième et troisième colonnes. UN وفي الجدول ١ الوارد في المرفق الثاني، على سبيل المثال، توجد في العمودين الثاني والثالث نفقات التعاون التقني غير الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للسنتين الماضيتين.
    L'enseignement technique non classique, dispensé dans des centres de formation publics et privés est plus intéressant pour les adultes. UN ويحظى التعليم التقني غير الرسمي الذي تقدمه الدولة ومراكز التدريب الخاصة باهتمام متزايد من جانب البالغين من السكان.
    vi) Les engagements non réglés de l'exercice concernant toutes les activités de coopération technique qui ne sont pas financées au moyen du budget ordinaire demeurent valables pendant 12 mois après la fin de l'année civile à laquelle ils se rapportent, plutôt qu'après la fin de l'exercice biennal. UN ' 6` تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية المتعلقة بجميع أنشطة التعاون التقني غير تلك الممولة من الميزانية العادية سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية بدل فترة السنتين التي تتصل بها تلك الالتزامات.
    vi) Les engagements non réglés pour l'exercice en cours au titre de toutes les activités de coopération technique autres que celles imputées sur le budget ordinaire restent valables pendant douze mois après la fin de l'année, et non de la période biennale, à laquelle ils se rapportent. UN `6 ' الالتزامات غير المصفاة، المعقودة عن الفترة الجارية والمتصلة بجميع أنشطة التعاون التقني غير الأنشطة المضطلع بها في اطار الميزانية العادية، تظل سارية لمدة 12 شهرا بعد انتهاء السنة، وليس خلال فترة السنتين التي تتصل بها.
    Dans l'ensemble, en termes nominaux, les dépenses de coopération technique non financées par le PNUD dans les pays en développement ont chuté de 14 % au-dessous du niveau enregistré l'année précédente. UN وإجمالا، انخفضت نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج الانمائي المقدمة الى البلدان النامية، بالقيمة الاسمية، عن المستوى المقيد في السنة اﻷسبق بنسبة ١٤ في المائة.
    A. Profil général des dépenses de coopération technique non financées par le PNUD UN ألف - نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج اﻹنمائي: صورة إجمالية
    C'est pourquoi il est essentiel de renforcer la coopération technique non remboursable pour l'exécution des programmes, afin de multiplier les transferts de technologie et de favoriser le renforcement des capacités techniques dans le secteur agricole. UN ولهذا فإن من الأساسي تعزيز التعاون التقني غير المردودة تكاليفه في تنفيذ البرامج، وذلك لزيادة نقل التكنولوجيا وبناء القدرات الزراعية التقنية.
    Dans le rapport, on entend par dépenses de coopération technique non financées par le PNUD (DCTNF) la somme des dépenses ordinaires et extrabudgétaires engagées par les institutions spécialisées et par le FNUAP. UN ويعرﱢف التقرير نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج الانمائي بأنها مجموع الانفاق الذي تتكبده الوكالات المتخصصة في إطار بنود ميزانيتها الممولة من الميزانية العادية ومن المصادر الخارجة عن الميزانية والذي يتكبده صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Au cours des huit dernières années, les dépenses imputées sur le budget ordinaire ont représenté 28 % environ des dépenses de coopération technique non financées par le PNUD dans les pays en développement, mais récemment, leur part est allée en diminuant. UN وفي غضون السنوات الثماني الماضية مثلت النفقات الممولة من الميزانية العادية نحو ٢٨ في المائة من نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج الانمائي المقدمة الى البلدان النامية، على الرغم من اتجاه حصتها الى الانخفاض على مدار السنوات القليلة الماضية.
    Les contributions destinées à couvrir les dépenses de coopération technique non financées par le PNUD ont baissé de presque 6 % en 1992, mettant fin à un record de six années de croissance successives. UN ولقد انخفضت المساهمات المرصودة لتمويل نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج الانمائي في سنة ١٩٩٢ بنسبة ٦ في المائة تقريبا. ومثل ذلك خروجا عن سجل النمو المتصل الذي تحقق دون انقطاع على مدى ٦ سنوات.
    9. Les dépenses de coopération technique non financées par le PNUD se sont élevées au total à 1 097 milliards de dollars en 1992, contre 1 278 milliards l'année précédente. UN ٩ - وصل إجمالي نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج اﻹنمائي في سنة ١٩٩٢ الى ١ ٠٩٧ من بلايين الدولارات، وهو مبلغ يقل عن اﻹجمالي المتحقق في العام السابق عليه البالغ ١ ٢٧٨ من بلايين الدولارات.
    Ce fléchissement confirme le taux de croissance négatif des dépenses de coopération technique non financées par le PNUD qui a été enregistré pour la première fois en 1991, après une période de croissance ininterrompue de 1986 à 1990. UN ومن ناحية أخرى، يعتبر هذا الانخفاض استئنافا لمعدل النمو السالب في نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج اﻹنمائي الذي كانت بدايته في سنة ١٩٩١. ويأتي هذا بخلاف معدل النمو الذي استمر يطرد دون انقطاع في الفترة الواقعة بين سنتي ١٩٨٦ و ١٩٩٠.
    En pourcentage des dépenses de coopération technique non financées par le PNUD, les dépenses du FNUAP ont fluctué de 12 à 16 % de 1985 à 1991. UN ويمثل هذا العنصر، بوصفه جزءا من نفقات التعاون التقني غير الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، نسبة تقلبت بين ١٢ و ١٦ في المائة في الفترة ١٩٨٥-١٩٩١.
    15. Comme on peut s'y attendre, la répartition sectorielle des dépenses de coopération technique non financées par le FNUAP observe la même tendance avec une prédominance des dépenses relatives aux secteurs de la santé, de l'agriculture et de la population. UN ١٥ - وعلى ما هو متوقع، يسير التوزيع القطاعي لنفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج اﻹنمائي على نمط مشابه لنمطها، حيث تسوده النفقات المتصلة بقطاعات الصحة والزراعة والسكان.
    Une solution possible consisterait à l'ajouter à l'annexe technique non contraignante du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre, en tant que seconde annexe. UN ويمكن أن تصدر مثلاً على شكل ملحق ثانٍ للبروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر - بالإضافة إلى الملحق التقني غير الملزم.
    vi) Les engagements non réglés de l'exercice concernant toutes les activités de coopération technique qui ne sont pas financées au moyen du budget ordinaire demeurent valables pendant 12 mois après la fin de l'année civile à laquelle ils se rapportent, plutôt qu'après la fin de l'exercice biennal. UN ' 6` تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الجارية المتعلقة بجميع أنشطة التعاون التقني غير تلك الممولة من الميزانية العادية سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية بدل فترة السنتين التي تتصل بها تلك الالتزامات.
    vi) Les engagements non réglés de l'exercice concernant toutes les activités de coopération technique qui ne sont pas financées au moyen du budget ordinaire demeurent valables pendant 12 mois après la fin de l'année civile à laquelle ils se rapportent, et non après la fin de l'exercice biennal. UN ' 6 ' تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية المتعلقة بجميع أنشطة التعاون التقني غير الممولة من الميزانية العادية سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية بدل فترة السنتين التي تتصل بها تلك الالتزامات.
    vi) Les engagements non réglés de l'exercice en cours pour toutes les activités de coopération technique qui ne sont pas inscrites au budget ordinaire demeurent valides pendant les 12 mois suivant la fin de l'année à laquelle ils se rapportent et non la fin de l'exercice biennal. UN `6` الالتزامات غير المصفاة المعقودة عن الفترة الجارية، والمتصلة بأي نشاط من أنشطة التعاون التقني غير الأنشطة المضطلع بها في إطار الميزانية العادية، تظل سارية لمدة 12 شهرا بعد انتهاء السنة، وليس فترة السنتين، التي تتصل بها.
    vi) Les engagements non réglés pour l'exercice en cours au titre de toutes les activités de coopération technique autres que celles imputées sur le budget ordinaire restent valables pendant douze mois après la fin de l'année, et non de la période biennale, à laquelle ils se rapportent. UN `6` الالتزامات غير المصفاة، المعقودة عن الفترة الجارية والمتصلة بجميع أنشطة التعاون التقني غير الأنشطة المضطلع بها في اطار الميزانية العادية، تظل سارية لمدة 12 شهرا بعد انتهاء السنة، وليس خلال فترة السنتين التي تتصل بها.
    Il est particulièrement important de définir des objectifs cibles pour le déliement de l'aide et de commencer dès maintenant à prendre des engagements sur la coopération technique en la matière. UN ومن المهم بشكل خاص أن نحدد أهداف المعونة غير المقيدة وأن نتحرك الآن تجاه الالتزام بالتعاون التقني غير المقيد.
    Au cours des deux derniers exercices biennaux, d'importants efforts ont été consentis pour mieux coordonner la prestation de coopération technique mais différentes divisions du secrétariat de la CNUCED ont toujours eu tendance à prendre des initiatives ponctuelles bilatérales en s'adressant directement à des donateurs et des bénéficiaires potentiels, sans consultation interne préalable au sein du secrétariat. UN وقد بذلت، خلال فترتي السنتين الماضيتين، جهود كبيرة لتحسين التنسيق فيما يتعلق بتقديم التعاون التقني غير أن هناك اتجاهاً تاريخياً يتمثل في اتخاذ مبادرات ثنائية مخصصة من قبل مختلف شُعب أمانة الأونكتاد التي تتصل رأساً بالمانحين والمستفيدين المحتملين، وذلك بدون تشاور داخلي مسبق داخل الأمانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد