ويكيبيديا

    "التقني في أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • technique en Afrique
        
    • technique intéressant l'Afrique
        
    • technique mis en œuvre en Afrique
        
    • technique en faveur de l'Afrique
        
    94. La façon dont la CNUCED envisage la coopération technique en Afrique fait partie intégrante de la démarche qu'elle a adoptée dans ce domaine à l'égard des pays en développement en général. UN ٤٩- إن نهج اﻷونكتاد فيما يتعلق بالتعاون التقني في أفريقيا هو جزء مكمل لنهجها المتعلق بالتعاون التقني في البلدان النامية بوجه عام.
    En 2005, il a poursuivi des projets de coopération technique en Afrique, en Asie, en Europe centrale et en Amérique latine et en a lancé de nouveaux, en partenariat avec les gouvernements concernés, dans plusieurs pays, dont les Philippines, la République de Moldova, la Slovaquie et le Viet Nam. UN وفي عام 2005، واصل المكتب تنفيذ مشاريع التعاون التقني في أفريقيا وآسيا وأوروبا الوسطى وأمريكا اللاتينية. واستُهلت في عدّة بلدان، منها جمهورية مولدوفا وسلوفاكيا والفلبين وفييت نام، مشاريع جديدة بالاشتراك مع الحكومات المعنية.
    Rapport du Secrétaire général sur l'exécution, par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, de projets d'assistance technique en Afrique (E/CN.15/2005/3) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ مشاريع التعاون التقني في أفريقيا من جانب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (E/CN.15/2005/3)
    Il invite l'ONUDI à se concentrer sur la dimension régionale dans la préparation et l'exécution des activités de coopération technique intéressant l'Afrique. UN وشجّع المتكلّم اليونيدو على أن تركّز على البعد الإقليمي في صياغة وتنفيذ أنشطة التعاون التقني في أفريقيا.
    Ils ont reconnu les avantages concrets des programmes de coopération technique mis en œuvre en Afrique qui contenaient des volets consacrés au renforcement des capacités liées au commerce. UN واعترفوا بالمزايا العملية لبرامج التعاون التقني في أفريقيا التي تحتوي على عناصر خاصة ببناء القدرات في مجال التجارة.
    4. Le Groupe de travail a noté avec satisfaction que les dépenses de coopération technique en faveur de l'Afrique et des PMA avaient augmenté, en espérant que cette tendance se poursuivrait. UN ٤- ولاحظت الفرقة العاملة مع الارتياح زيادة المنفق على التعاون التقني في أفريقيا وأقل البلدان نموا وأعربت عن اﻷمل في أن يستمر هذا الاتجاه.
    120. On a achevé en 1996 une évaluation thématique portant sur la détermination des priorités, l’élaboration des programmes et l’affectation des ressources que le PNUCID avait arrêtées dans le cadre de ses activités de coopération technique en Afrique. UN ٠٢١ - أنجز عام ٦٩٩١ تقييم موضوعي جرى فيه تقييم عملية تحديد اﻷولويات وصوغ البرامج ورصد الموارد من جانب اليوندسيب ﻷنشطة التعاون التقني في أفريقيا .
    Dans son étude de 1993 sur la coopération technique en Afrique, le PNUD constate qu’«un programme de coopération technique prévoyant la formation d’artisans ou de plombiers du secteur privé dans les zones rurales, l’octroi de crédits ainsi que le financement de contrats initiaux avec les habitants des communautés rurales a beaucoup plus de chances d’avoir un impact durable» Rethinking Technical Cooperation, op. cit. UN وتشير الدراسة التي جرت برعاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٣ فيما يتعلق بالتعاون التقني في أفريقيا إلى أن " برنامج التعاون التقني الذي يرعى الحرفيين أو السباكين في الريف من القطاع الخاص بالتدريب والقروض وتمويل العقود اﻷولية مع القرويين، من المحتمل جدا أن يخلف وراءه شيئا " )٢١(.
    Le Département a présenté un rapport sur la contribution des petites industries minières et énergétiques à la réduction de la pauvreté et sur les perspectives de coopération technique en Afrique à la deuxième Conférence des ministres africains responsables de la mise en valeur et de l’utilisation des ressources minérales et énergétiques, tenue en novembre 1997. UN ٢٧ - وقدمت اﻹدارة ورقة عن مساهمة التعدين الصغير النطاق والطاقة في الحد من وطأة الفقر وآفاق التعاون التقني في أفريقيا في أثناء المؤتمر الثاني للوزراء اﻷفريقيين المسؤولين عن تنمية الموارد المعدنية والطاقة واستخدامها، المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    M. Sahinbas est heureux de constater que le montant des projets de coopération technique intéressant l'Afrique a augmenté de 52 % par rapport à 2002. UN وأعرب المتكلّم عن ارتياحه إذ لاحظ أنّ إنجاز مشاريع التعاون التقني في أفريقيا ارتفع بنسبة 52 في المائة في عام 2002.
    Ils ont reconnu les avantages concrets des programmes de coopération technique mis en œuvre en Afrique qui contenaient des volets consacrés au renforcement des capacités liées au commerce. UN واعترفوا بالمزايا العملية لبرامج التعاون التقني في أفريقيا التي تحتوي على عناصر خاصة ببناء القدرات في مجال التجارة.
    S'appuyant sur le principe du développement autonome et dans le but d'aider les pays africains à diversifier leurs bases de production, la Thaïlande met en œuvre des programmes de coopération technique en faveur de l'Afrique dans toute une série de domaines d'intérêt commun. UN وانطلاقا من مبدأ التنمية القائمة على الاكتفاء ذاتيا، ومن أجل مساعدة بلدان أفريقيا على تنويع قواعدها الإنتاجية، تنفذ تايلند برامج للتعاون التقني في أفريقيا في مجموعة واسعة من المجالات ذات الاهتمام المشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد