:: Règlement du Conseil modifiant le règlement du Conseil (CE) no 423/2007 sur les mesures restrictives à l'encontre de l'Iran | UN | :: لائحة المجلس المعدِّلة للائحة المفوضية رقم 423/2007 بشأن التدابير التقييدية المفروضة على إيران. |
:: Position commune 2009/138/PESC du Conseil du 16 février 2009 concernant des mesures restrictives à l'encontre de la Somalie et abrogeant la position commune 2002/960/PESC; | UN | :: الموقف المشترك للمجلس الأوروبي 2009/138/CFSP الصادر في 16 شباط/فبراير 2009 والمتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة على الصومال والمعدل للوقف المشترك للمجلس 2002/960/CFSP. |
Le 16 février 2009, le Conseil de l'Union européenne a adopté la Position commune 2009/138/CFSP, qui instituait certaines mesures restrictives à l'encontre de la Somalie. | UN | وقد اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي في 16 شباط/فبراير 2009 الموقف المشترك 2009/138/CFSP المتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة على الصومال. |
Le 26 juillet 2010, le Conseil de l'Union européenne a adopté la décision 2010/413/CFSP relative aux mesures restrictives imposées à l'Iran. | UN | وفي 26 تموز/يوليه 2010 اتخذ مجلس الاتحاد الأوروبي المقرر 2010/413/CFSP المتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة على إيران. |
Le Conseil de l'Union européenne a adopté le 20 novembre 2006 la Position commune 2006/795/PESC concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée. | UN | اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 الموقف المشترك 2006/795/PESC المتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
:: Position commune 2006/795/PESC du Conseil du 20 novembre 2006, concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée; | UN | :: موقف المجلس الموحد رقم 2006/795/CFSP المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 والمتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
:: Décision 2010/788/PESC du Conseil du 20 décembre 2010 concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de la République démocratique du Congo et abrogeant la position commune 2008/369/PESC. | UN | :: مقرر المجلس الأوروبي 2010/788/CFSP المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 بشأن التدابير التقييدية المفروضة على جمهورية الكونغو الديمقراطية والموقف الموحد 2008/369/CFSP() الذي ألغي بموجبه هذا المقرر. |
Le règlement le plus récemment entré en vigueur est le règlement du Conseil 329/2007 concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée, modifié par les règlements du Conseil 1283/2009 et 567/2010. | UN | واللائحة الأخيرة السارية هي لائحة المجلس 329/2007 المتعلقة بالتدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، والمعدلة بلائحتي المجلس 1283/2009 و 567/2010. |
Décision 2010/413/PESC du Conseil de l'Union européenne en date du 26 juillet 2010 concernant des mesures restrictives à l'encontre de l'Iran | UN | الاتحاد الأوروبي 2010/413/CFSP المؤرخ 26 تموز/يوليه 2010 بشأن بالتدابير التقييدية المفروضة على إيران() |
Le Conseil de l'Union européenne a adopté le 20 novembre 2006 la position commune 2006/795/PESC concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée. | UN | اتخذ مجلس الاتحاد الأوروبي في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 الموقف المشترك رقم 2006/795/PESC المتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) no 423/2007 concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran | UN | لائحة المجلس المعدلة للائحة المجلس (EC) No. 423/2007 المتعلقة بالتدابير التقييدية المفروضة على إيران |
:: Règlement d'application du Conseil (UE) no 668/2010 du 26 juillet 2010, portant application du paragraphe 2 de l'article 7 du règlement d'application du Conseil (CE, Commission européenne) no 423/2007 sur les mesures restrictives à l'encontre de l'Iran | UN | :: اللائحة التنفيذية للمجلس رقم 668/2010 المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 التي تنفذ الفقرة 2 من المادة 7 من لائحة المجلس رقم 423/2007 بشأن التدابير التقييدية المفروضة على إيران. |
:: Règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) no 423/2007 du Conseil concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran | UN | :: لائحة المجلس المعدلة للائحة المجلس (EC) No. 423/2007 المتعلقة بالتدابير التقييدية المفروضة على إيران |
:: Règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) no 423/2007 du Conseil concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran. | UN | :: لائحة المجلس المعدلة للائحة المجلس (EC) 423/2007 المتعلقة بالتدابير التقييدية المفروضة على إيران |
En outre, en vue d'appliquer la résolution mentionnée ci-dessus, le Conseil de l'Union européenne a adopté, le 13 décembre 2004, la position commune 2004/852/PESC, imposant des mesures restrictives à l'encontre de la Côte d'Ivoire. | UN | وفضلا عن ذلك، ولكي ينفذ القرار المذكور أعلاه، اتخذ مجلس الاتحاد الأوروبي في 13 كانون الأول/ديسمبر 2004 موقفا مشتركا 2004/852/CFSP، بشأن التدابير التقييدية المفروضة على كوت ديفوار. |
Le 8 novembre 2006, la Commission des communautés européennes a donc présenté une proposition de règlement du Conseil concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République démocratique populaire de Corée. | UN | وعليه، قدمت لجنة الجماعات الأوروبية في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 اقتراحا متعلقا بقاعدة المجلس التنظيمية بشأن التدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
A. Mesures financières restrictives imposées à l'Administration de l'ancien Président | UN | ألف - التدابير المالية التقييدية المفروضة على إدارة الرئيس السابق |
L'Autriche, État membre de l'Union européenne (UE), applique les mesures restrictives imposées à l'Iran par la résolution 1803 (2008) du Conseil de sécurité, comme indiqué ci-après : | UN | تقوم النمسا، بوصفها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي بتنفيذ التدابير التقييدية المفروضة على إيران بموجب قرار مجلس الأمن 1803 (2008)، باتخاذ التدابير التالية: |
Le 16 février 2009, le Conseil a adopté la position commune 2009/138/PESC concernant les mesures restrictives prises à l'encontre de la Somalie. | UN | وفي 16 شباط/فبراير 2009، اتخذ المجلس الموقف المشترك رقم 2009/138/CFSP بشأن التدابير التقييدية المفروضة على الصومال. |
Le 23 avril 2012, le Conseil européen s'est félicité du processus de réforme au Myanmar et s'est employé à l'encourager en décidant de suspendre les mesures restrictives contre le Gouvernement, à l'exception de l'embargo sur les armements, qui sera maintenu. | UN | وفي 23 نيسان/أبريل 2012، سعى المجلس الأوروبي إلى الترحيب بعملية الإصلاح في ميانمار وتشجيعها بأن قرر تعليق التدابير التقييدية المفروضة على الحكومة، باستثناء حظر توريد الأسلحة، الذي سيتم الإبقاء عليه. |
Rapport sur la mise en œuvre de la résolution 1970 (2011) du Conseil de sécurité relative aux mesures restrictives visant la Jamahiriya arabe libyenne, adoptée par le Conseil | UN | تقرير عن تنفيذ القرار 1970 (2011) الذي اتخذه مجلس الأمن في 26 شباط/فبراير 2011 بشأن التدابير التقييدية المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية |
En outre, les autorités danoises compétentes appliqueront la législation suivante pour ce qui est de mettre en œuvre les mesures restrictives imposées à la République populaire démocratique de Corée par le Conseil de sécurité aux paragraphes 9, 10 et 18 de sa résolution 1874 (2009) s'agissant des armes et matériels connexes : | UN | 2 - وبالإضافة إلى ذلك، ستطبق السلطات الدانمركية المختصة التشريعات الدانمركية التالية في تنفيذ التدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بموجب قرار مجلس الأمن 1874 (2009) في ما يتعلق بالفقرات 9 و 10 و 18 منه بشأن الأسلحة والأعتدة ذات الصلة: |