ويكيبيديا

    "التقييمات المقررة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • évaluations prévues
        
    • évaluations programmées
        
    • les évaluations planifiées
        
    ** Au moins une des évaluations prévues a été effectuée. UN أكملت تقييما واحدا على الأقل لكن لم تكمل جميع التقييمات المقررة.
    Les évaluations prévues, menées à terme, en cours et non réalisées se décomposent comme suit : UN وفيما يلي توزيع التقييمات المقررة والمنجزة، والجارية، والتي لم تنجز:
    Il semble à présent que cet objectif ne puisse être atteint que si le BEPS reçoit tous les rapports d'évaluation qui ne lui sont pas encore parvenus et que si toutes les évaluations prévues sont effectuées. UN ويبـدو اﻵن أن هـذا الهـدف لا يمكن بلوغــه إلا فـي حالـة تلقـي مكتـب التقييم والتخطيط الاستراتيجي لجميع تقارير التقييم التي لم ترد إليه بعد، إلى جانب الاضطلاع بجميع التقييمات المقررة.
    Indicateur de résultats 4 : taux de réalisation des évaluations prévues UN مؤشر الأداء الرئيسي 4: معدل تنفيذ التقييمات المقررة
    Afin que les conclusions des évaluations soient les plus impartiales et indépendantes possibles, ce sont des évaluateurs externes qui procéderont à la plupart des évaluations prévues, le groupe de l'évaluation n'en réalisant que quelques-unes. UN ولضمان أقصى درجة من الحيادية واستقلالية نتائج التقييم، سوف يجري خبراء تقييم خارجيون معظم التقييمات المقررة في الخطة، وفي الوقت نفسه سوف تُجري وحدة التقييم عدداً قليلاً فحسب من التقييمات.
    Comparatif des évaluations prévues et évaluations achevées en 2012, par zone géographique UN التقييمات المقررة مقابل التقييمات المنجزة في عام 2012، بحسب المنطقة الجغرافية
    Certaines ont réclamé le strict respect de toutes les échéances figurant dans les réponses de la direction et ont proposé que le rapport contienne un récapitulatif de toutes les évaluations prévues pour l'année à venir. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعت الوفود إلى الوفاء في الوقت المناسب بكل المواعيد النهائية المحددة في ردود الإدارة، واقترحت ضرورة تقديم عرض عام في التقرير لجميع التقييمات المقررة خلال العام المقبل.
    Des retards de force majeure survenus dans les évaluations prévues, notamment des retards dans le démarrage des analyses des résultats obtenus en matière de développement en Afghanistan, ont créé cet écart entre les dépenses et les ressources de base disponibles. UN وساهمت التأخيرات في إجراء التقييمات المقررة والناجمة عن قوى قاهرة، بما في ذلك تأخيرات حدثت في بدء تقييم نتائج التنمية بالنسبة لأفغانستان، في إحداث هذه الفجوة بين النفقات الأساسية المتاحة والميزانية.
    Depuis 2011, la conformité des évaluations d'un programme de pays se mesure à la fin de la période couverte par le programme sur la base de l'exécution de toutes les évaluations prévues au cours de celle-ci. UN وبدءامن عام 2011، أصبح امتثال البرامج القطرية فيما يتعلق بإجراء التقيييمات يقاس في نهاية فترة البرنامج، ويقوم على أساس إكمال جميع التقييمات المقررة خلال الفترة.
    (Achèvement de 90 à 100 % des évaluations prévues) Nombre de programmes de pays partiellement conformes UN عدد البرامج القطرية الممتثلة (أنجزت 90 - 100 في المائة من التقييمات المقررة)
    Depuis 2011, la conformité des évaluations d'un programme de pays se mesure à la fin de la période couverte par le programme sur la base de l'exécution de toutes les évaluations prévues au cours de celle-ci. UN وبدءا من عام 2011، يتم قياس مدى امتثال البرامج القطرية بخطة التقييم في نهاية كل فترة برنامجية، ويستند ذلك إلى إنجاز جميع التقييمات المقررة خلال الفترة.
    Les plans d'évaluation sont réexaminés dans le cadre de la procédure annuelle d'examen des programmes, afin de veiller à ce que les évaluations prévues présentent toujours un intérêt. UN 28 - وتستعرض خطط التقييم في إطار عملية استعراض البرنامج السنوي لضمان ملاءمة التقييمات المقررة.
    État d'avancement des évaluations prévues ou effectuées en 2006-2007 UN حالة التقييمات المقررة والمجراة خلال الفترة 2006-2007
    *** Aucune des évaluations prévues n'a été effectuée. UN لم تكمل أيا من التقييمات المقررة.
    Depuis 2011, la conformité des programmes de pays se mesure à la fin de la période couverte par chaque programme sur la base de l'exécution de toutes les évaluations prévues au cours de celle-ci. UN وابتداء من عام 2011، يقاس مدى امتثال البرامج القطرية لمقتضيات التقييم في نهاية فترة البرنامج القطري، وعلى أساس استكمال جميع التقييمات المقررة خلال فترة البرنامج.
    évaluations prévues UN التقييمات المقررة
    évaluations prévues UN التقييمات المقررة
    évaluations prévues UN التقييمات المقررة
    évaluations prévues UN التقييمات المقررة
    Il arrive parfois dans certaines régions que des évaluations programmées ne soient pas effectuées pour des raisons de sécurité et/ou pour des considérations politiques. UN ومن الممكن ألا تتم بعض التقييمات المقررة نتيجة لمسائل أمنية و/أو سياسية في أقاليم بعينها.
    Le PNUD veille à ce que les évaluations planifiées permettent d'apprécier, au niveau des effets, sa contribution aux résultats des activités de développement. UN 26 - يكفل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تقيس التقييمات المقررة إسهامه في تحقيق النتائج الإنمائية على مستوى النواتج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد