Rapports d'évaluation régionaux sur la mise en œuvre du Plan d'action régional pour l'environnement de l'Asie centrale. | UN | :: تقارير التقييم الإقليمية بشأن تنفيذ خطة عمل بيئية إقليمية لمنطقة آسيا الوسطى. |
:: Participera activement aux travaux du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation et des groupes d'évaluation régionaux et nationaux; | UN | :: الإسهام بفعالية في الفريق المعني بالتقييم وأفرقة التقييم الإقليمية والقطرية |
Point 8 de l'ordre du jour : vue d'ensemble des évaluations régionales existantes et présentation des programmes régionaux | UN | البند 8 من جدول الأعمال: نظرة عامة على عمليات التقييم الإقليمية القائمة وعرض البرامج الإقليمية |
L'équipe de gestion régionale joue un rôle clef dans le recensement des priorités des évaluations régionales. | UN | ويلعب فريق الإدارة الإقليمي دورا رئيسيا في تحديد أولويات التقييم الإقليمية. |
De même, en Asie et dans le Pacifique, l'expérience acquise dans les centres régionaux d'évaluation permet d'aider à créer des centres similaires ailleurs. | UN | وبالمثل، في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، يستفاد من الخبرة المكتسبة من مراكز التقييم الإقليمية في المساعدة في إنشاء هذه المراكز في مناطق أخرى. |
:: A aidé à renforcer les capacités de diverses associations régionales d'évaluation, notamment l'Association africaine d'évaluation. | UN | :: قامت بدعم الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات مختلف رابطات التقييم الإقليمية مع التركيز على رابطة التقييم الأفريقية. |
Pour la plupart d'entre eux, toutefois, l'élaboration d'un programme d'évaluation régionale exigera un effort important. | UN | إلا أن تطوير برامج التقييم الإقليمية تتطلب في أغلبها بذل جهد ملموس. |
D'autres bureaux régionaux et bureaux de pays ont par ailleurs été associés aux activités d'associations d'évaluation régionales et nationales. | UN | كما أُشركت مكاتب إقليمية وقطرية في تنفيذ أنشطة رابطات التقييم الإقليمية والوطنية. |
De la même manière, l'expérience acquise dans la région de l'Asie et du Pacifique avec les centres d'évaluation régionaux est utile pour la création de tels centres ailleurs. | UN | وبالمثل فإن الخبرة المكتسبة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في مراكز التقييم الإقليمية تستخدم كنماذج للمساعدة في تكرار هذه المراكز في مناطق أخرى. |
Rapports d'évaluation régionaux/sous-régionaux/éco-régionaux | UN | تقارير التقييم الإقليمية/دون الإقليمية/ الإقليمية الإيكولوجية |
Rapports d'évaluation régionaux/sous-régionaux/ | UN | تقارير التقييم الإقليمية/دون الإقليمية/ الإقليمية الإيكولوجية |
Rapports d'évaluation régionaux/sous-régionaux/ | UN | تقارير التقييم الإقليمية/دون الإقليمية/ الإقليمية الإيكولوجية |
Elles pilotent l'établissement des rapports d'évaluation régionaux et préparent les réunions régionales d'application qui permettent d'inscrire les processus prescrits par la Commission du développement durable dans une perspective régionale. | UN | وتقوم اللجان الإقليمية بإعداد تقارير التقييم الإقليمية واجتماعات التنفيذ الإقليمية لإتاحة المعلومات والإسهام بمنظور إقليمي في العمليات التي صدر بها تكليف من لجنة التنمية المستدامة. |
Le renforcement des capacités des partenaires nationaux et des réseaux d'évaluation régionaux permettra de disposer d'un vivier d'experts capables d'entreprendre les évaluations faisant la place voulue aux questions touchant la situation des femmes. | UN | إن تعزيز قدرات الشركاء الوطنيين وشبكات التقييم الإقليمية أمر حاسم الأهمية لكفالة وجود مجموعة من الفنيين الأكفاء القادرين على إجراء تقييمات تراعي الفروق بين الجنسين. |
La Plénière, à sa troisième session, examine la portée de la série d'évaluations régionales ou sous-régionales pour adoption | UN | ينظر الاجتماع العام في دورته الثالثة نطاق مجموعة عمليات التقييم الإقليمية أو دون الإقليمية لاعتماده |
évaluations régionales de la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social : progrès accomplis, obstacles rencontrés et enseignements tirés de l’expérience | UN | عمليات التقييم الإقليمية لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: التقدم المحرز والمعوقات المصادفة والدروس المستفادة |
Le Groupe d'experts multidisciplinaire demande ensuite aux gouvernements et aux autres parties prenantes de présenter des candidatures d'experts susceptibles de participer à l'exercice de cadrage des différentes évaluations régionales/sous-régionales | UN | يمضي الفريق فيطلب من الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة تعيين خبراء للمساعدة في تحديد نطاق التقييم الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة |
Le Bureau indépendant d'évaluation a noué des partenariats stratégiques avec des réseaux nationaux et régionaux d'évaluation. | UN | ٦٦ - أقام مكتب التقييم المستقبل شراكات استراتيجية مع شبكات التقييم الإقليمية. |
Le Bureau de l'évaluation collaborera avec les bureaux régionaux afin d'identifier des possibilités supplémentaires d'appui régional et national dans le domaine de l'évaluation, par exemple pour rechercher des institutions et des consultants spécialisés dans l'évaluation qui participeraient à des groupes régionaux d'évaluation. | UN | وسيعمل المكتب مع المكاتب الإقليمية لتحديد الدعم الإضافي المخصص لكل منطقة وكل قطر من أجل إجراء التقييمات؛ على سبيل المثال، تحديد مؤسسات التقييم وخبرائه الذين سيعملون في أفرقة التقييم الإقليمية. |
Les bureaux régionaux devraient suivre une démarche similaire pour mobiliser le soutien aux activités régionales d'évaluation. | UN | ٧٢ - وينبغي أن تتخذ المكاتب الإقليمية خطوات مماثلة في مجال تعبئة الدعم لأنشطة التقييم الإقليمية. |
Peu après, 25 organisations ont rejoint l'initiative, notamment le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation, le PNUD, ONU-Femmes et l'ensemble des associations régionales d'évaluation. | UN | وبعد ذلك بفترة قصيرة، انضمت 25 منظمة إلى المبادرة، منها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وجميع رابطات التقييم الإقليمية. |
Les bureaux régionaux procèdent à des évaluations thématiques d'après leurs plans d'évaluation régionale. | UN | وتتولى المكاتب الإقليمية، وفقا لخطط التقييم الإقليمية التي تضعها، إجراء تقييمات مواضيعية. |
Les politiques et mesures visant les questions marines étant souvent adoptées aux niveaux régional et national, les différentes activités d'évaluation régionales bénéficieront du tableau clair que brossera le mécanisme régulier du contexte global dans lequel elles se trouvent, notamment sur les plans environnemental, économique et social, et des liens qui existent entre les régions. | UN | 56 - ولأن العديد من السياسات والتدابير المتعلقة بالمشاكل البحرية تعتمد على الصعيدين الإقليمي والوطني، ستساعد العملية المنتظمة أنشطة التقييم الإقليمية المختلفة عن طريق تقديم لمحة عامة واضحة عن السياق العالمي الذي تعمل ضمنه، بما في ذلك الجوانب البيئية والاقتصادية والاجتماعية، وعن الروابط بين المناطق. |