Le PNUE a également organisé une formation régionale sur l'analyse des politiques dans le cadre de l'évaluation environnementale intégrée en Afrique de l'Ouest. | UN | وأجرى اليونيب أيضا تدريبا إقليميا على تحليل السياسات في إطار التقييم البيئي المتكامل في غربي آسيا. |
Des mécanismes adaptés de soutien au renforcement des capacités et des matériels de formation aux méthodes de l'évaluation environnementale intégrée sont aussi déjà en place. | UN | وتوجد بالفعل آليات لدعم بناء القدرات ومواد للتدريب على منهجيات التقييم البيئي المتكامل تلبي المتطلبات المختلفة. |
Mettre en œuvre le plan de développement des capacités pour l'évaluation intégrée de l'environnement et l'évaluation sectorielle intégrée. | UN | :: تنفيذ خطة بناء القدرات في التقييم البيئي المتكامل والتقييمات القطاعية المتكاملة. |
Ainsi, 100 experts du Panama qui ont participé à des formations virtuelles sur la conduite d'évaluations intégrées de l'environnement élaborent à présent le rapport 2009 sur l'avenir de l'environnement au Panama. | UN | فهناك على سبيل المثال 100 خبير بيئي من بنما شاركوا في التدريب الافتراضي على التقييم البيئي المتكامل ويعملون حاليا على إعداد التقرير البيئي الخاص ببنما في إطار تقرير توقّعات البيئة العالمية لعام 2009. |
32. Un renforcement ciblé des capacités aux niveaux régional et national permettra de développer les moyens des institutions chargées de procéder aux études intégrées de l'environnement des pays en développement et des pays à économie en transition et de renforcer la contribution de ces pays aux évaluations mondiales et aux travaux du groupe. | UN | 32 - إن بناء القدرات الموجه على التنفيذ مع المستويين الإقليمي والقطري من شأنه أن يعزز القدرات المؤسسية من أجل التقييم البيئي المتكامل لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وتعزيز المساهمات من جانب تلك البلدان في التقييمات العالمية وفريق الخبراء. |
Les portails régionaux sont réalisés sur le modèle du portail de données mondial Avenir de l'environnement mondial, qui réunit des sources de données faisant autorité et utilisé par le PNUE et ses partenaires dans les rapports majeurs sur l'Avenir de l'environnement mondial intégraux et les annuaires, ainsi que dans d'autres publications et mécanismes relatifs aux évaluations environnementales intégrées. | UN | والبوابة الإلكترونية الإقليمية منمذجة على غرار البوابة الإلكترونية لبيانات توقعات البيئة العالمية،() والتي تعتبر مصدراً ذي حجية لمجموعات البيانات التي يستخدمها اليونيب وشركاؤه في تقارير توقعات البيئة العالمية الشاملة وكتبها السنوية وفي غيرها من عمليات ومنشورات التقييم البيئي المتكامل. |
Entreprendre des activités visant à développer les capacités portant sur l'évaluation environnementale intégrée et la méthodologie suivie pour la réalisation du GEO, à l'intention des partenaires nationaux et régionaux. | UN | :: الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات بشأن التقييم البيئي المتكامل ومنهجية توقعات البيئة العالمية للشركاء الإقليميين والقطريين. |
Organiser des ateliers de développement des capacités portant sur l'évaluation environnementale intégrée et la méthodologie suivie pour la réalisation du GEO, à l'intention des partenaires nationaux et régionaux. | UN | :: عقد حلقات عمل لبناء القدرات بشأن التقييم البيئي المتكامل وإتباع ومنهجية توقعات البيئة العالمية للشركاء على المستوى الإقليمي والقطري. |
Le bureau pour l'Asie occidentale de la Division poursuivra aussi ses activités de renforcement des capacités dans le domaine de l'évaluation environnementale intégrée. | UN | وسيواصل اليونيب/ شعبة الإنذار المبكر والتقييم - غربي آسيا أيضا أنشطة بناء القدرات في مجال التقييم البيئي المتكامل. |
Étant donné qu'elle contient un grand nombre des éléments de l'évaluation environnementale intégrée, cette option bénéficiera de plus d'une décennie d'investissement et d'expérience du PNUE dans les processus et les méthodes de l'évaluation environnementale intégrée et le renforcement des capacités dans ce domaine. | UN | ولما كان هذا الخيار يتضمن الكثير من عناصر التقييم البيئي المتكامل، فإنه سوف يستفيد من أكثر من عقد من استثمارات وخبرات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عمليات التقييم البيئي المتكامل ومنهجياته وكذلك في مجال بناء القدرات. |
Des séminaires de formation se sont également tenus sur l'évaluation environnementale intégrée et ils font partie des efforts de renforcement des capacités au titre du processus Avenir de l'environnement dans le monde (GEO). | UN | وعقدت حلقات تدريب عملية كذلك في مجال التقييم البيئي المتكامل وتعد حلقات التدريب العملية هذه جزءاً من جهود بناء القدرات الجارية في إطار توقعات البيئة العالمية (GEO). |
b) Le réseau < < Avenir de l'environnement mondial > > (composé de 35 centres participants) a pris part à la réalisation du troisième numéro, en reprenant le cadre de l'évaluation environnementale intégrée. | UN | (ب) شاركت شبكة عملية آفاق البيئة العالمية (المؤلفة من 35 مركزا متعاونا) في إعداد تقرير آفاق البيئة العالمية الثالث على إثر وضع إطار التقييم البيئي المتكامل. |
Élaboration de la stratégie régionale pour le renforcement des capacités en matière d'évaluation intégrée de l'environnement en Asie orientale | UN | إعداد استراتيجية إقليمية لبناء القدرات بشأن التقييم البيئي المتكامل في غربي آسيا مدرج للاستكمال |
Fournir une assistance technique ainsi que des services consultatifs aux pays membres, dans le domaine de l'évaluation intégrée de l'environnement, l'alerte rapide et les systèmes d'information connexes. | UN | :: تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية للبلدان الأعضاء في التقييم البيئي المتكامل والإنذار المبكر ونظم المعلومات ذات الصلة. |
Le système d'information sur la base de connaissances, disponible sur CD-ROM, répertorie les expériences et les compétences techniques en matière d'évaluation intégrée de l'environnement et d'établissement de rapports au niveau national, de manière à favoriser les échanges d'expériences à l'échelle du continent. | UN | أما نظام قاعدة المعلومات المعرفية والمسجلة على أسطوانات مدمجة فتوثق التجارب والخبرات في مجال التقييم البيئي المتكامل وإعداد التقارير على المستوى الوطني للنهوض بعملية إقتسام الخبرة في أفريقيا. |
Le PNUE mettra à profit sa connaissance des évaluations intégrées de l'environnement en vue d'une gestion plus efficace des écosystèmes naturelles à diverses échelles et dans divers secteurs. | UN | وسوف يستفيد اليونيب من معرفته بعمليات التقييم البيئي المتكامل لتحقيق إدارة أكثر فعاليةً للنظم الطبيعية على نطاقات متعددة وفي قطاعات متعددة. |
Appui pour l'établissement des rapports nationaux sur l'état de l'environnement et des évaluations intégrées de l'environnement en Argentine, à Bahreïn, au Chili, dans les Emirats d'Abou Dhabi, en République populaire démocratique Lao, au Pérou, au Qatar, en Syrie et au Yémen. | UN | دعم عملية إعداد التقارير الوطنية عن حالة البيئة وعمليات التقييم البيئي المتكامل في الأرجنتين، البحري، شيلي، الإمارات العربية المتحدة، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بيرو، قطر، سورية واليمن. |
Pour faciliter cette intégration, le PNUE puisera dans sa base de connaissances et s'inspirera des évaluations intégrées de l'environnement, en vue d'une gestion plus efficace des écosystèmes, à diverses échelles et dans tous les secteurs. | UN | وسوف يعتمد اليونيب في تيسيره للنهج الأكثر تكاملا على ما لديه من معارف وعلى عمليات التقييم البيئي المتكامل في تحقيق الإدارة الفعّالة للنظم الطبيعية بأحجامها المتعددة وعبر القطاعات المختلفة. |
2. Invite instamment les gouvernements à fournir des fonds supplémentaires pour aider le Programme des Nations Unies pour l'environnement à renforcer certaines capacités aux fins d'études intégrées de l'environnement et de collecte de données et informations connexes, de gestion des connaissances et d'identification des nouveaux problèmes, aux niveaux mondial, régional et national. | UN | 2 - حَثْ الحكومات على تقديم تمويل إضافي لتعزيز بناء القدرات الموجه عن طريق برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال التقييم البيئي المتكامل وما يتصل به من إدارة بيانات، ومعلومات ومعارف، وتحديد القضايا الناشئة على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية. |
De continuer à collaborer avec un grand nombre de partenaires du système des Nations Unies, par l'intermédiaire du Plan Vigie à l'échelle du système, ainsi qu'avec des organisations non gouvernementales et le secteur privé, en vue de constituer des bases de données mondiales et régionales pour faciliter les études intégrées de l'environnement. | UN | (أ) مواصلة العمل مع طائفة كبيرة من الشركاء داخل منظومة الأمم المتحدة - عن طريق نظام رصد الأرض على مستوى المنظومة - وكذلك مع الشركاء الآخرين في المنظمات غير الحكومية والقطاعات الخاصة لتطوير قواعد بيانات عالمية وإقليمية لدعم عملية التقييم البيئي المتكامل. |
La Plateforme communautaire d'évaluation environnementale intégrée comprend un manuel de formation en ligne en 8 volumes consacré à ce type d'évaluation, abordant divers aspects tels que les données et indicateurs, les scénarios et l'utilisation des évaluations intégrées pour la mise en œuvre des politiques de développement nationales et sectorielles. | UN | 55 - ويشتمل المنبر المجتمعي للتقييم البيئي المتكامل على دليل من ثمانية مجلدات للتدريب على التقييم البيئي المتكامل عبر الإنترنت، بما في ذلك جوانب من قبيل البيانات والمؤشرات، والسيناريوهات، واستخدام التقييم البيئي المتكامل لتنفيذ السياسات الإنمائية الوطنية والقطاعية. |
La publication < < GEO Cities: 10 years of Urban Integrated Environmental Assessment in Latin America and the Caribbean > > (GEO Villes : 10 années d'évaluation environnementale intégrée des zones urbaines en Amérique latine et dans les Caraïbes) présente les principales conclusions des travaux menés dans 46 villes au cours des dix dernières années. | UN | 21 - ويعرض المنشور المعنون توقعات البيئة العالمية للمدن: 10 سنوات من التقييم البيئي المتكامل في المناطق الحضرية بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي النتائج الرئيسية لأنشطة نفذت في 46 مدينة خلال العقد الماضي. |