ويكيبيديا

    "التقييم النهائي المشترك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'évaluation finale conjointe
        
    • évaluation finale conjointe de
        
    Il convient de tirer des enseignements utiles de l'évaluation finale conjointe de l'accord de coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وينبغي استخلاص الدروس المفيدة من التقييم النهائي المشترك لاتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    À cet égard, la délégation cubaine souscrit à la conclusion de l'évaluation finale conjointe de l'accord de coopération avec le PNUD selon laquelle l'accord comportait des problèmes. UN ويوافق وفد بلدها في هذا الصدد على النتيجة التي خلص إليها التقييم النهائي المشترك لاتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهي أن الاتفاق كان معيباً.
    Des échanges de vues sur la suite à donner à l'évaluation finale conjointe sont en cours avec l'administration du PNUD. UN وتُجرى حالياً مناقشات مع إدارة البرنامج الإنمائي بشأن متابعة التقييم النهائي المشترك.
    Le Venezuela appuie la conclusion de l'évaluation finale conjointe de l'accord de coopération avec le PNUD selon laquelle ce n'est le rôle ni du PNUD ni de l'ONUDI de promouvoir l'entreprise privée. UN وتؤيد فنـزويلا ما خلص إليه التقييم النهائي المشترك لاتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أن تشجيع المشروعات الخاصة ليس من صلاحيات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولا اليونيدو.
    L'ONUDI souscrit aux conclusions et recommandations du rapport sur l'évaluation finale conjointe, notamment la recommandation tendant à ce qu'elle poursuive le programme de comptoirs de l'ONUDI. UN وتؤيّد اليونيدو استنتاجات وتوصيات تقرير التقييم النهائي المشترك بما في ذلك التوصية الداعية إلى مواصلة برنامج مكاتب اليونيدو المصغَّرة.
    32. L'UE encourage l'ONUDI à donner suite aux réformes des comptoirs proposées dans l'évaluation finale conjointe. UN 32- وقال إن الاتحاد الأوروبي يشجّع اليونيدو على متابعة إصلاحات مكاتب اليونيدو المقترحة في التقييم النهائي المشترك.
    S'agissant de la coopération avec le PNUD, l'évaluation finale conjointe a montré que les programmes conjoints de développement du secteur privé n'avaient pas pleinement répondu aux attentes. UN ففيما يتعلق بالتعاون مع البرنامج الإنمائي، أظهر التقييم النهائي المشترك أن برامج تنمية القطاع الخاص المشتركة لم ترتق بشكل كامل إلى مستوى التوقعات.
    Mme de Goys de Mezeyrac (Directrice du Groupe de l'évaluation) dit que l'évaluation finale conjointe a relevé le besoin urgent de mettre en place un mémorandum d'accord pour guider les opérations et l'appui logistique des comptoirs de l'ONUDI. UN 34- السيدة دي غوي دي ميزيراك (مديرة فريق التقييم): قالت إن التقييم النهائي المشترك كشف عن حاجة ملحة لإبرام مذكرة تفاهم لتوجيه عمليات مكاتب اليونيدو وتقديم الدعم اللوجستي لها.
    Si les bureaux de l'ONUDI ont permis à l'Organisation d'étendre sa présence sur le terrain en recourant à du personnel local, l'ONUDI devrait faire preuve de plus de prudence s'agissant de consolider sa représentation hors siège en tenant compte des recommandations de l'évaluation finale conjointe et de celle formulée par les États Membres. UN 22- واستطرد قائلا إن مكاتب اليونيدو المصغّرة أتاحت للمنظمة أن توسّع نطاق حضورها الميداني من خلال استخدام الموظفين الوطنيين، غير أنه ينبغي للمنظمة أن تتوخّى مزيدا من الحذر عند توسيع تمثيلها الميداني، آخذة في اعتبارها توصيات التقييم النهائي المشترك وتوصيات الدول الأعضاء.
    Dans sa résolution GC.13/Res.7, la Conférence générale a notamment prié le Directeur général de convenir avec le PNUD en 2010 d'un arrangement opérationnel et administratif approprié, compatible avec les conclusions et recommandations de l'évaluation finale conjointe et tenant compte des besoins des États Membres. UN طُلب إلى المدير العام، في قرار المؤتمر العام م ع-13/ق-7، أن يبرم، ضمن جملة أمور، ترتيبا تنفيذيا وإداريا ملائما مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2010، وفقا لنتائج وتوصيات التقييم النهائي المشترك مع أخذ متطلبات الدول الأعضاء في الاعتبار.
    VI. Évaluation La Directrice du Bureau de l'évaluation du PNUD et son homologue de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) ont présenté l'évaluation finale conjointe de l'accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD (DP/2009/32). UN 50 - عرضت مديرة مكتب التقييم التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التقييم النهائي المشترك لاتفاق التعاون المبرم بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2009/32)؛ وانضم إليها على المنصة مدير مكتب التقييم التابع لليونيدو.
    b) De convenir avec le PNUD en 2010 d'un arrangement opérationnel et administratif approprié, compatible avec les conclusions et recommandations de l'évaluation finale conjointe et tenant compte des besoins des États Membres. UN (ب) أن يبرم ترتيبا تنفيذيا وإداريا ملائما مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2010، وفقا لنتائج وتوصيات التقييم النهائي المشترك مع أخذ متطلبات الدول الأعضاء في الاعتبار.
    " Tenant compte des conclusions et recommandations de l'évaluation finale conjointe de l'accord de coopération entre l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et le Programme des Nations Unies pour le développement (GC.13/6 et GC.13/CRP.1), et de la réponse conjointe des directions à cette évaluation finale conjointe (GC.13/7), UN " وإذْ يأخذ في الاعتبار نتائجَ وتوصيات التقييم النهائي المشترك لتنفيذ اتفاق التعاون المبرم بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (الوثيقتان GC.13/6 وGC.13/CRP.1)، والاستجابة الإدارية المشتركة لها (GC.13/7)،
    " b) De convenir avec le PNUD d'un arrangement opérationnel et administratif approprié, compatible avec les conclusions et recommandations de l'évaluation finale conjointe et tenant compte des besoins des États Membres, en s'attachant en particulier à examiner le fonctionnement des comptoirs de l'ONUDI établis dans les locaux du PNUD et leur rôle; UN " (ب) أن يبرم ترتيبا تنفيذيا وإداريا ملائما مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وفقا لنتائج وتوصيات التقييم النهائي المشترك مع أخذ متطلبات الدول الأعضاء في الاعتبار، وإيلاء اهتمام خاص لاستعراض سير عمل مكاتب اليونيدو الواقعة داخل مباني برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ودور مكاتب اليونيدو؛
    L'accord a fait l'objet en 2006 d'une évaluation conjointe (voir IDB.32/11) et un rapport sur l'évaluation finale conjointe a été présenté aux organes directeurs des deux organismes en 2009 (CG.13/6 et CRP.1), de même que la réponse conjointe des directions à cette évaluation finale (GC.13/7). UN وأجريَ تقييم مشترك للاتفاق في عام 2006 (انظر الوثيقة IDB.32/11)، وعُرض تقرير عن التقييم النهائي المشترك للاتفاق على الهيئتين التشريعيتين للمنظمتيْن في عام 2009 (انظر الوثيقتيْن GC.13/6 وCRP.1)، وكذلك الاستجابة الإدارية المشتركة لهذا التقييم (الوثيقة GC.13/7).
    29. M. Martínez-Caro (Espagne), s'exprimant au nom de l'Union européenne (UE), dit que l'Union a accueilli favorablement le rapport du Groupe de l'évaluation de l'ONUDI et s'est félicitée des résultats de l'évaluation finale conjointe menée dans le cadre de l'Accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD. UN 29- السيد مارتينيز-كارو (إسبانيا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي يثني على مجموعة التقييم التابعة لليونيدو للتقرير الذي قدمته ويرحب بنتائج التقييم النهائي المشترك لاتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب.
    Tenant compte des conclusions et recommandations de l'évaluation finale conjointe de l'accord de coopération entre l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et le Programme des Nations Unies pour le développement (GC.13/6 et GC.13/CRP.1), et de la réponse conjointe des directions à cette évaluation finale conjointe (GC.13/7), UN وإذ يأخذ في الاعتبار نتائج وتوصيات التقييم النهائي المشترك لتنفيذ اتفاق التعاون المبرم بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (الوثيقتان GC.13/6 وGC.13/CRP.1) والاستجابة الإدارية المشتركة لها (GC.13/7)،
    4. En ce qui concerne la politique de mobilité sur le terrain et l'Accord de coopération avec le Programme des Nations Unies pour le Développement (PNUD), l'Union européenne rappelle sa déclaration sur le point de l'ordre du jour correspondant et encourage l'ONUDI à élaborer une politique d'ensemble en matière de présence et de fonctions hors Siège, compte tenu des recommandations de l'équipe de l'évaluation finale conjointe. UN 4- وفيما يتعلق بسياسة التنقل الميداني واتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أشار إلى بيان الاتحاد الأوروبي الصادر بشأن البند ذي الصلة من جدول الأعمال، وقال إن الاتحاد يشجع اليونيدو على وضع سياسة مجملة بشأن وجودها الميداني ووظائفها الميدانية تأخذ في الاعتبار التوصيات الصادرة عن فريق التقييم النهائي المشترك.
    M. Ström (Suède), parlant au nom de l'Union européenne, dit, s'agissant de l'alinéa b) du paragraphe 4 du dispositif, que le texte devrait reprendre celui de la deuxième recommandation figurant dans l'évaluation finale conjointe de l'accord de coopération entre l'ONUDI et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) (page xii du document GC.13/CRP.1 - en anglais uniquement). UN 44- السيد ستروم (السويد): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، فقال فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 4 من المنطوق إن نصها ينبغي أن يكون نفس نص التوصية الثانية الواردة في التقييم النهائي المشترك لتنفيذ اتفاق التعاون المبرم بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (الصفحة xii من الوثيقة GC.13/CRP.1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد