On relève quelques cas d’évaluation commune et une ou deux organisations ont activement contribué à développer les capacités nationales d’évaluation. | UN | وقد حدثت فــي بعض الحــالات تقييمات مشتركة. كما نشطــت وكالة أو وكالتان لدعم قدرة التقييم الوطنية. |
L'UNICEF continue d'appuyer le renforcement des capacités nationales d'évaluation. | UN | واصلت اليونيسيف تقديم الدعم في تنمية قدرات التقييم الوطنية. |
Les participants n'ont pas pu achever le rapport d'évaluation régionale parce que la version définitive des projets de rapports d'évaluation nationaux n'a pas pu être présentée à temps. | UN | ولم يتسن للاجتماع الفراغ من تقرير التقييم الإقليمي نظرا لعدم اكتمال الصياغة النهائية لتقارير التقييم الوطنية. |
Elles ont encouragé le FNUAP à avoir davantage recours aux systèmes nationaux d'évaluation. | UN | وشجعت الصندوق على العمل بمزيد من النشاط عن طريق نظم التقييم الوطنية. |
Elles ont félicité le Bureau pour l'appui qu'il avait apporté au renforcement des capacités d'évaluation nationales et régionales, ainsi que pour sa détermination à réduire le retard avec lequel l'administration réagissait parfois aux résultats des évaluations décentralisées. | UN | وأثنت على ما يُقدمه المكتب من دعم في مجال بناء قدرات التقييم الوطنية والإقليمية ورحبت بالتزامه بخفض معدل استجابات الإدارة المتأخرة للتقييمات اللامركزية. |
Il a été créé un site Web de la conférence qui est appelé à devenir un portail d'informations sur la capacité nationale d'évaluation. | UN | وقد أنشئ موقع شبكي للمؤتمر وسيجري تطويره بما يجعل منه بوابة شبكية تعنى بقدرات التقييم الوطنية. |
Le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation et les capacités nationales d'évaluation | UN | فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وقدرات التقييم الوطنية |
Des efforts seront faits pour renforcer les capacités nationales d'évaluation, y compris en fournissant un appui au réseau national d'évaluation. | UN | وستبذل جهود لتعزيز قدرات التقييم الوطنية، بعدة طرق منها دعم شبكة التقييم الوطنية. |
Les rôles et les responsabilités afférents à chacune de ces catégories et au renforcement des capacités nationales d'évaluation sont décrits ci-après. | UN | ويرد أدناه وصف للأدوار والمسؤوليات المتعلقة بكل من هاتين الفئتين وبتنمية قدرات التقييم الوطنية. |
Il est rapidement devenu la plateforme mondiale des capacités nationales d'évaluation. | UN | وسرعان ما أصبحت البوابة المركز العالمي لقدرات التقييم الوطنية. |
Les organismes et les représentants ont apposé leur signature sur la liste d'engagements, démontrant ainsi l'intérêt qu'ils portent à la collaboration et s'engageant à promouvoir le développement des capacités nationales d'évaluation. | UN | ووقع على هذه الالتزامات المؤسسات والممثلون، معربين عن اهتمامهم بالتعاون والالتزام بتعزيز بناء قدرات التقييم الوطنية. |
L'établissement de capacités nationales d'évaluation fait l'objet de partenariats avec des organismes des Nations Unies et des associations spécialisées. | UN | ويجري تطوير قدرات التقييم الوطنية في شراكة مع منظمات الأمم المتحدة ورابطات التقييم. |
Ces rapports d'évaluation nationaux devraient jouer un rôle important dans le processus d'examen. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي تقارير التقييم الوطنية هذه دورا هاما في عملية الاستعراض. |
Les évaluations d'impact qui sont prévues dans le cadre du prochain examen triennal sont fondées sur l'utilisation des moyens d'évaluation nationaux comme élément essentiel de cet examen. | UN | ويتوقع في خطط تقييم اﻷثر المتوخاة للاستعراض القادم للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات استخدام قدرة التقييم الوطنية كمدخل رئيسي في العملية. |
Les centres de collaboration du PNUE sont des sources importantes de données d'expérience régionales pour le développement et la gestion des processus d'évaluation nationaux. | UN | ولقد كانت المراكز المتعاونة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة من المصادر المهمة للخبرات الإقليمية في وضع عمليات التقييم الوطنية واستمرارها. |
31. Les systèmes nationaux d'évaluation doivent être inclusifs et couvrir tous les élèves d'un pays. | UN | 31- ويجب أن تكون نظم التقييم الوطنية شاملة، وأن تشمل جميع الطلاب من السكان المواطنين. |
Le Bureau indépendant d'évaluation participera activement à l'organisation de l'Année internationale de l'évaluation et fournira une assistance technique visant à intégrer la question de l'égalité des sexes aux politiques et dispositifs nationaux d'évaluation dans des pays choisis. | UN | وسيشارك مكتب التقييم المستقل بنشاط في تنفيذ أنشطة السنة الدولية للتقييم، وسيقدّم المساعدة التقنية من أجل إدماج منظورات المساواة بين الجنسين في نظم وسياسات التقييم الوطنية في بلدان مختارة. |
26. Les systèmes nationaux d'évaluation ont pour objet principal d'évaluer les acquis scolaires des élèves dans l'ensemble du système éducatif national. | UN | 26- ويتمثل الهدف الرئيسي لنظم التقييم الوطنية في تقييم التحصيل التعليمي للطلاب في إطار نظام التعليم الوطني بكامله. |
Elles ont félicité le Bureau pour l'appui qu'il avait apporté au renforcement des capacités d'évaluation nationales et régionales, ainsi que pour sa détermination à réduire le retard avec lequel l'administration réagissait parfois aux résultats des évaluations décentralisées. | UN | وأثنت على ما يُقدمه المكتب من دعم في مجال بناء قدرات التقييم الوطنية والإقليمية ورحبت بالتزامه بخفض معدل استجابات الإدارة المتأخرة للتقييمات اللامركزية. |
De plus, il renforcera les capacités d'évaluation nationales, régionales et mondiales, en vue de concevoir et planifier des interventions visant à atténuer la dégradation des sols et de mettre au point des pratiques d'utilisation et de gestion durables. | UN | كما ينطوي المشروع على بناء قدرات التقييم الوطنية والإقليمية والعالمية للتمكين من تصميم وتخطيط التدخلات الهادفة إلى التخفيف من تردي الأراضي وإرساء ممارسات مستدامة لاستغلال الأراضي وإدارتها. |
On compte que la Commission nationale d'évaluation alignera ces politiques, programmes et projets sur le plan d'action en cours d'élaboration. | UN | ومن المتوقع أن تقوم لجنة التقييم الوطنية بمواءمة هذه السياسات والبرامج والمشاريع مع خطة العمل الجاري وضعها. |
Les rapports d'évaluation nationale seront également téléversés dans le portail. | UN | وستنشر تقارير التقييم الوطنية على المنبر أيضاً. |
Le Secrétariat de l'AIEA effectuera sur demande des examens par des pairs des évaluations nationales et fournira un appui supplémentaire aux États Membres. | UN | تقوم أمانة الوكالة، بناء على الطلب، باستعراضات النظراء لعمليات التقييم الوطنية وتقديم دعم إضافي إلى الدول الأعضاء. |
L'appui aux capacités nationales d'évaluation des pays en développement est une priorité du Bureau de l'évaluation car il peut contribuer à étendre l'appui aux évaluations et à leur utilisation aux pays partenaires; élargir la coopération Sud-Sud, accroître le réservoir mondial d'évaluateurs qualifiés et aider à émettre des recommandations correspondant à un contexte donné. | UN | 11 - يشكل تقديم الدعم لتطوير قدرات التقييم الوطنية في البلدان النامية أولوية لدى مكتب التقييم، إذ بمقدوره أن يساعد في توسيع نطاق الدعم لعمليات التقييم والاستفادة منها في البلدان الشريكة؛ وتوسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ وزيادة عدد ذوي المواهب من ممارسي التقييم على الصعيد العالمي؛ والمساعدة في وضع توصيات عملية تراعي السياق. |
Pourcentage de pays de programme qui sont parfaitement d'accord pour reconnaître que l'ONU contribue aux capacités nationales en matière d'évaluation | UN | النسبة المئوية للبلدان المستفيدة من البرامج التي توافق بشدة على أن الأمم المتحدة أسهمت في تعزيز قدرات التقييم الوطنية |