ويكيبيديا

    "التقييم على المستوى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'évaluation au niveau
        
    • évaluations au niveau
        
    • l'évaluation au niveau
        
    On a accordé une attention particulière à l'amélioration des tâches d'évaluation au niveau infranational et mis l'accent sur la nécessité d'apprécier à leur juste mesure et de mettre à profit les capacités d'évaluation de l'UNICEF et des gouvernements de la région. UN ولقد أوليت عناية خاصة لتحسين عملية التقييم على المستوى دون الاقليمي، وضرورة تقييم وتطوير قدرات التقييم لدى اليونيسيف وحكومات المنطقة.
    1. Le plan d'évaluation au niveau du pays peut comprendre l'un quelconque des types d'évaluations ci-après : UN 1 - يمكن أن تتضمن خطة التقييم على المستوى القطري أيَّا من أنواع التقييم التالية:
    Quatre bureaux de pays sur les sept ayant répondu à l'enquête les concernant ont indiqué nécessiter davantage de formation et de compétences en matière d'évaluation au niveau du pays. UN وأفادت أربعة من أصل سبعة مكاتب قطرية أجابت على الدراسة الاستقصائية التي شملت المكاتب القطرية بأنه يتعين توفير المزيد من التدريب والخبرات في مجال التقييم على المستوى القطري لتعزيز مهمة التقييم.
    La participation des scientifiques locaux et des évaluations au niveau infrarégional sont des impératifs soulignés dans les réponses des gouvernements et des organisations intergouvernementales. UN وجرى التأكيد على مشاركة العلماء المحليين وعمليات التقييم على المستوى دون الإقليمي في ردود الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية.
    Pour que les modèles soient effectivement appliqués et utilisés pour les évaluations au niveau national ou régional, une formation et un renforcement des capacités sont nécessaires. UN وثمة حاجة للتدريب وبناء القدرات من أجل تطبيق النماذج بفعالية واستخدامها في عمليات التقييم على المستوى الوطني أو الإقليمي.
    Plus de 60 grandes évaluations mondiales, régionales et sous-régionales ont été saisies intégralement, et les processus d'évaluation au niveau national ont été répertoriés pour quelque 160 pays. UN وتم تحليل أكثر من 60 تقييماً من التقييمات الرئيسية العالمية والإقليمية ودون الإقليمية بصورة كاملة، وتم استقصاء نحو 160 بلداً لوضع خريطة بعمليات التقييم على المستوى الوطني.
    Le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation a dirigé son attention sur plusieurs domaines d'activité en 2003, en particulier une meilleure coordination des évaluations relatives aux objectifs du Millénaire pour le développement et la normalisation des procédures d'évaluation au niveau opérationnel. UN وقد ركز فريق الأمم المتحدة للتقييم على عدة من مجالات العمل الرئيسية في عام 2003 وأهمها تعزيز التنسيق في مجالي تقييم الأهداف الإنمائية للألفية وتوحيد ممارسات التقييم على المستوى العملي.
    Le Service de l'évaluation continuera à faire des évaluations indépendantes de programmes de pays pour appuyer la mise en place d'une capacité d'évaluation au niveau des pays. UN 12 - وسيواصل فرع التقييم إجراء عمليات تقييم مستقلة للبرامج القطرية بقصد المضي في دعم تطوير القدرة على التقييم على المستوى القطري.
    7. Salue les efforts que déploient certains bureaux de pays pour dispenser une formation en matière d'évaluation au niveau des pays, et suggère au PNUD de continuer de contribuer au perfectionnement des capacités nationales en matière d'évaluation; UN 7 - يرحّب بالجهود التي تبذلها بعض المكاتب القطرية لتأمين التدريب على التقييم على المستوى القطري، ويشير على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن يواصل دعمه لتنمية القدرات الوطنية في مجال التقييم؛
    7. Salue les efforts que déploient certains bureaux de pays pour dispenser une formation en matière d'évaluation au niveau des pays, et suggère au PNUD de continuer de contribuer au perfectionnement des capacités nationales en matière d'évaluation; UN 7 - يرحّب بالجهود التي تبذلها بعض المكاتب القطرية لتأمين التدريب على التقييم على المستوى القطري، ويشير على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن يواصل دعمه لتنمية القدرات الوطنية في مجال التقييم؛
    7. Salue les efforts que déploient certains bureaux de pays pour dispenser une formation en matière d'évaluation au niveau des pays, et suggère au PNUD de continuer de contribuer au perfectionnement des capacités nationales en matière d'évaluation; UN 7 - يرحّب بالجهود التي تبذلها بعض المكاتب القطرية لتأمين التدريب على التقييم على المستوى القطري، ويشير على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن يواصل دعمه لتنمية القدرات الوطنية في مجال التقييم؛
    La stratégie suivie pour l'Avenir de l'environnement mondial, à savoir assurer la participation aux activités d'évaluation ou des processus d'apprentissage, a été considérée comme un moyen efficace de développer la capacité et citée comme un exemple de la façon dont la participation aux niveaux mondial et régional peut renforcer les activités d'évaluation au niveau régional. UN ورؤى أن استراتيجية توقعات البيئة العالمية بشأن المشاركة في أنشطة التقييم أو التعلم بالممارسة على أنها وسيلة فعالة لتنمية القدرات، واستشهد بها كمثال على الكيفية التي عززت بها الاشتراك على المستويين العالمي والإقليمي أنشطة التقييم على المستوى الوطني.
    c) La taille et la nature des activités de programme de pays qu'on vise en créant une fonction d'évaluation au niveau national; UN (ج) حجم الأنشطة البرنامجية القطرية ونوعها عند استحداث مهمة التقييم على المستوى القطري؛
    Il rend compte des efforts déployés par l'UNICEF pour soutenir les activités d'évaluation au niveau mondial, en particulier les activités interorganisations du système des Nations Unies; met l'accent sur l'exercice de la fonction d'évaluation à l'UNICEF lui-même, mesuré par rapport à une série d'indicateurs clefs; et présente des observations sur les ressources humaines et financières allouées à l'évaluation. UN ويبيِّن التقرير الجهود التي تبذل من جانب اليونيسيف لدعم جهود التقييم على المستوى العالمي، وخاصة الجهود المشتركة بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة؛ كما أنه يركز على أداء مهمة التقييم داخل اليونيسيف نفسها مقارنة بمجموعة من المؤشرات الرئيسية للتقييم.
    3. Accueille avec satisfaction les éléments de preuve présentés dans le rapport concernant le renforcement constant de la fonction d'évaluation au niveau central et encourage l'UNICEF à accélérer les progrès; UN 3 - يرحب بالأدلة المقدَّمة في التقرير المتعلق بمواصلة تعزيز مهمة التقييم على المستوى اللامركزي، ويشجع اليونيسيف على اتخاذ المزيد من الخطوات؛
    3. Accueille avec satisfaction les indices présentés dans le rapport d'un renforcement continu de la fonction d'évaluation au niveau décentralisé et encourage l'UNICEF à prendre de nouvelles mesures pour combler les lacunes de la couverture de l'évaluation et de la qualité des évaluations décentralisées; UN 3 - يرحب بالأدلة المقدمة في التقرير على التعزيز المتواصل لوظيفة التقييم على المستوى اللامركزي، ويشجع اليونيسيف على اتخاذ مزيد من الخطوات لمعالجة أوجه القصور المتعلقة بالنطاق الذي يغطيه التقييم ونوعية التقييمات اللامركزية؛
    3. Accueille avec satisfaction les indices présentés dans le rapport d'un renforcement continu de la fonction d'évaluation au niveau décentralisé et encourage l'UNICEF à prendre de nouvelles mesures pour combler les lacunes de la couverture de l'évaluation et de la qualité des évaluations décentralisées; UN 3 - يرحب بالأدلة المقدمة في التقرير على التعزيز المتواصل لوظيفة التقييم على المستوى اللامركزي، ويشجع اليونيسيف على اتخاذ مزيد من الخطوات لمعالجة أوجه القصور المتعلقة بالنطاق الذي يغطيه التقييم ونوعية التقييمات اللامركزية؛
    D'autres ont souligné que les évaluations au niveau des pays devraient tenir compte des enjeux de la planification des stratégies nationales de développement durable, s'appuyer sur les indicateurs existants et donner lieu à l'établissement de calendriers spécifiques. UN وشددت بلدان أخرى على أن عمليات التقييم على المستوى القطري ينبغي أن تعالج التحديات في تخطيط الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة، وأن تستخدم المؤشرات القائمة، وأن تضع جداول زمنية محددة.
    f) Des travaux s'imposent encore pour fournir plus d'informations sur les évaluations au niveau national. UN (و) يلزم القيام بمزيد من العمل لتوفير معلومات إضافية بشأن عمليات التقييم على المستوى الوطني.
    Les bureaux régionaux sont chargés de garantir la qualité des évaluations au niveau national; pour ce faire, la plupart des régions ont élaboré des systèmes régionaux d'assurance qualité. UN 29 - تقع على عاتق المكاتب الإقليمية مسؤولية توفير ضمان جودة عمليات التقييم على المستوى القطري؛ ولدعم هذا، وضع معظم المناطق نظما إقليمية لضمان الجودة.
    Les bureaux régionaux et les bureaux de pays ont facilité l'organisation de cours d'initiation à l'évaluation au niveau régional dispensés par le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation et l'École des cadres du système des Nations Unies. UN 28 - دعمت المكاتب الإقليمية والقطرية تنظيم دورة تعريفية برعاية فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة بشأن التقييم على المستوى الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد