Ils devront posséder une connaissance et une expérience opérationnelles et détaillées acquises dans le monde réel en vue de l'évaluation et de la planification du projet et de sa mise en œuvre. | UN | ويجب أن يكون للخبراء معارف وخبرات عملية وميدانية متعمقة جدا من أجل القيام بعمليات التقييم والتخطيط اللازمة لتنفيذ المشروع في بيئة الخواديم والتخزين القائمة في الأمانة العامة. |
La mise en place de ces deux derniers groupes démontre que l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) est devenu de plus en plus conscient de la nécessité de l'évaluation et de la planification stratégique. | UN | وكان إنشاء الوحدتين الأخيرتين دليلا على الوعي المتزايد في المكتب بالحاجة إلى التقييم والتخطيط الاستراتيجي. |
Pour ce qui concernait l'exécution nationale, il a déclaré que les conclusions des audits avaient été communiquées au Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique. | UN | وعن التنفيذ الوطني قال إنه تم إطلاع مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي على نتائج مراجعة الحسابات. |
Les documents d'évaluation et de planification ont été examinés dans l'optique de l'égalité des sexes. | UN | كما استُعرضت وثائق التقييم والتخطيط من منظور جنساني. |
Modèle de mécanisme pour la constitution d'équipes d'évaluation et de planification intégrées permettant d'accélérer le déploiement des effectifs et le démarrage des missions | UN | استحداث مفهوم لآلية أفرقة التقييم والتخطيط المتكامل لأغراض الانتشار السريع وبدء عمل البعثات |
:: Une formation conjointe à l'échelle du système sur l'évaluation et la planification a été fournie à 100 membres du personnel sur le terrain. | UN | :: قدم تدريب مشترك على نطاق المنظومة بشأن التقييم والتخطيط في سياق البعثات المتكاملة إلى 100 من الموظفين في الميدان |
Le nouveau Service de l'évaluation et de la planification stratégique (SEPS) rend compte directement à l'Administrateur. | UN | ويقدم مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي المنشأ حديثا تقاريره الى مدير البرنامج مباشرة. |
Le Service de l'évaluation et de la planification stratégique a constaté que la mise en place de ces formations exigeait d'importants efforts de recherche et de synthèse. | UN | وأقر مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي بأن هذا يعتبر مشروعا شاقا، يتطلب مهارات في أساليب البحث والتوليف. |
Il a créé un Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique et un Bureau pour les études sur le développement, dont les fonctions sont explicites. | UN | فقد أنشئ مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي ومكتب التقييم المركزي بغرض تعزيز الوظائف الواردة في اسميهما. |
Un groupe de travail placé sous la direction du Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique (BEPS) a été constitué pour rationaliser et coordonner ces plans, ainsi que pour surveiller leur mise en oeuvre. | UN | وأنشئت فرقة عمل تحت قيادة مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي من أجل ترشيد هذه الخطط وتنسيقها ورصد تنفيذها. |
Le nouveau Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique, qui est chargé d'assurer une gestion efficace du changement sur la base de l'évaluation de l'expérience acquise et de faire mieux appliquer l'obligation redditionnelle, a commencé à s'acquitter de ces fonctions. | UN | وقد بدأ مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي في تعزيز نظام المساءلة وعملية ادارة التغيير بتقييمات للخبرة المكتسبة. |
6. Directeur du Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique, PNUD | UN | ٦ - مديــر، مكتــب التقييم والتخطيط الاستراتيجي، برنامـج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Diffusion interne : le Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique diffuse ses constatations et les leçons tirées de l'expérience au moyen d'une série de publications | UN | الداخلية: يقوم مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي بتعميم الاستنتاجات والدروس المكتسبة عن طريق سلسلة من المنشورات. |
Le Directeur du Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique fait rapport à l'Administrateur | UN | يقــــدم مديــر مكتــب التقييم والتخطيط الاستراتيجـي تقاريره الى مدير البرنامج. |
Coordination entre la Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion et le Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique, au moyen d'échanges d'information | UN | تنسق شعبة مراجعة الحسابات واستعراض التنظيم مع مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي عن طريق تبادل المعلومات. |
PNUD : Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي |
Les organismes devraient eux aussi améliorer leurs capacités d'évaluation et de planification d'urgence dans leur domaine de compétence respectif. | UN | وينبغي لكل مؤسسة بمفردها أيضاً أن تعزز قدراتها في مجال التقييم والتخطيط لحالات الطوارئ المحتملة كل في مجال نشاطها. |
Il assure également la direction du processus d'évaluation et de planification intégrées de toutes les nouvelles opérations qu'il dirige. | UN | وهي تقوم أيضا بقيادة عملية التقييم والتخطيط المتكاملة فيما يخص العمليات الجديدة التي تقودها. |
Il prend note de l'élaboration de la politique d'évaluation et de planification intégrées et du manuel de mise en œuvre d'une telle politique. | UN | وتحيط اللجنة الخاصة علما بوضع سياسة التقييم والتخطيط المتكاملين ودليل التقييم والتخطيط المتكاملين. |
:: Une formation conjointe à l'échelle du système sur l'évaluation et la planification est en voie de mise en œuvre. | UN | :: يجري تنفيذ جهد مشترك وعلى نطاق المنظومة للتدريب على التقييم والتخطيط |
En 1996, le Bureau de l'évaluation et la planification stratégique du PNUD a révisé les directives sur le suivi et l'évaluation établies en 1988 en tenant compte des objectifs susmentionnés. | UN | وفي عام ٦٩٩١، قام مكتب التقييم والتخطيط المركزي التابع للبرنامج اﻹنمائي بتنقيح المبادئ التوجيهية للرصد والتقييم التي أعدت في عام ٨٨٩١، آخذا في اعتباره اﻷهداف السالفة الذكر. |
En outre, l'écart entre évaluation et planification reste trop prononcé, ce qui rend impossible une planification plus souple basée sur les résultats. | UN | ثم أن الفصل بين عملية التقييم والتخطيط يظل شاسعا بصورة مفرطة فيمنع إجراء تخطيط أكثر استجابة يقوم على أساس النتائج. |
Nous notons que les évaluations et la planification sont actuellement soumises à des normes, mais que celles-ci ne sont pas toujours pleinement respectées. | UN | ونلاحظ أن معايير هذا التقييم والتخطيط متوافرة الآن، إلا أن تطبيقها الدقيق غير منتشر على الصعيد العالمي. |
Remplacer la dénomination du Groupe de la préparation intégrée des missions qui existe actuellement au Bureau du Sous-Secrétaire général par < < Groupe | UN | تغيير اسم وحدة عمليات التخطيط المتكامل للبعثات الموجودة حاليا في مكتب مساعد الأمين العام ليصبح وحدة التقييم والتخطيط المتكاملين |
Il faudrait prévoir des mécanismes permettant à la population de participer davantage à l'évaluation et à la planification. | UN | ويتعين أن تتضمن تلك المنهجية آليات تمكّن المجتمع المحلي من المشاركة بشكل أكبر في التقييم والتخطيط على السواء. |