Les dépenses de sécurité sont à la charge des quatre organismes locataires du Centre. | UN | وتتقاسم المنظمات الأربع الموجودة مقارها في المركز التكاليف الأمنية. |
Autres dépenses de sécurité (imputées | UN | التكاليف الأمنية الأخرى المقيدة على حساب الوظائف |
dépenses de sécurité prescrites par l'ONU | UN | التكاليف الأمنية التي تقررها الأمم المتحدة |
coût des mesures de sécurité prescrites par l'ONU | UN | التكاليف الأمنية الصادر بها تفويض من الأمم المتحدة |
Dans sa décision 2011/32, le Conseil d'administration a approuvé l'inscription d'un montant net de 33 millions de dollars à une rubrique distincte du budget ordinaire pour financer les mesures de sécurité prescrites par l'ONU au titre de l'exercice biennal 2012-2013. | UN | 105 - وافق المجلس التنفيذي في مقرره 2011/32 على مبلغ صاف قدره 33 مليون دولار كمتطلبات منفصلة من الموارد العادية لأغراض التكاليف الأمنية التي قررتها الأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013. |
Certaines délégations ont indiqué que les frais de sécurité devraient être financés au moyen du budget ordinaire de l'ONU. | UN | وأعلنت بعض الوفود أن التكاليف الأمنية ينبغي تغطيتها بالأموال العادية للأمم المتحدة. |
La communauté des donateurs est instamment invitée à mettre à disposition des fonds d'intervention d'urgence plus souples et à financer la capacité opérationnelle des ONG, en prenant en considération les coûts de la sécurité liés à une présence en Somalie. | UN | ومن الجدير بالمجتمع الدولي، دون أدنى شك، أن يوفر تمويلا طارئا يتسم بالمزيد من المرونة، وأن يستثمر في القدرات التشغيلية للمنظمات غير الحكومية، مع القيام في نفس الوقت بمراعاة التكاليف الأمنية المتصلة بتحقيق وجود في الصومال. |
J'appelle les donateurs à fournir un financement plus flexible et à investir dans les capacités opérationnelles des organisations non gouvernementales, en tenant compte des coûts des mesures de sécurité nécessaires pour établir une présence en Somalie. | UN | وإني أهيب بجميع الجهات المانحة أن تقدم مزيدا من التمويل المرن وأن تستثمر في القدرة التشغيلية للمنظمات غير الحكومية، مع مراعاة التكاليف الأمنية التي تنطوي عليها إقامة وجود داخل الصومال. |
Sont indiquées dans le présent document les dépenses supplémentaires qui sont propres à l'UNICEF dans le cadre du montant global des dépenses de sécurité des Nations Unies. | UN | وتورد هذه الوثيقة تكاليف إضافية خاصة باليونيسيف في إطار التكاليف الأمنية الكلية للأمم المتحدة. |
Les dépenses de sécurité liées à des projets ou programmes déterminés sont incorporées aux coûts directs des programmes concernés conformément aux règles harmonisées de classement des coûts. | UN | وتعتبر التكاليف الأمنية المرتبطة بمشاريع وبرامج محددة جزءاً من التكاليف المباشرة للبرامج التي تطبق مبادئ المنسقة لتصنيف التكاليف. |
dépenses de sécurité prescrites par l'Organisation des Nations Unies | UN | دال - التكاليف الأمنية الصادر بها تكليف من الأمم المتحدة |
135. Comme l'indique le Tableau II.10, les dépenses de sécurité du HCR en 2005 se sont élevées à 41,2 millions de dollars. | UN | 135- وكما يظهر في الجدول الثاني -10، بلغت التكاليف الأمنية للمفوضية 41.2 مليون دولار في عـام 2005. |
Des prévisions distinctes sont présentées pour les augmentations de dépenses de sécurité qui découlent de documents directifs de l'ONU et de résolutions de l'Assemblée générale. | UN | وسيقدم اقتراح منفصل خاص بزيادة التكاليف الأمنية بالاستناد إلى الوثائق المتعلقة بسياسات الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة. |
5. Remboursement à l'ONU de dépenses de sécurité liées au Siège | UN | 5 - سداد التكاليف الأمنية المرتبطة بالمقر للأمم المتحدة |
2005/15 Ouverture d'un crédit additionnel au budget d'appui biennal pour 2005 au titre des dépenses de sécurité | UN | 2005/15 - تخصيص اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لعام 2005 لتغطية الزيادة في التكاليف الأمنية |
G. dépenses de sécurité prescrites par l'ONU | UN | زاي - التكاليف الأمنية المقررة للأمم المتحدة |
dépenses de sécurité prescrites par l'ONU | UN | التكاليف الأمنية المقررة للأمم المتحدة |
coût des mesures de sécurité prescrites par l'ONU | UN | دال - التكاليف الأمنية التي قررتها الأمم المتحدة |
Aux coûts directs, il faut ajouter le coût des mesures de sécurité prescrites par l'ONU qui fait l'objet d'une allocation distincte ne figurant pas dans le budget d'appui biennal. | UN | وبالإضافة إلى التكاليف الأمنية المباشرة، يجب أن يدرج في إطار هذه المهمة بدل خاص لتكاليف الأمن التي يصدر بها تكليف من الأمم المتحدة تضاف إليه ضرورة إدراج ميزانية الدعم لفترة السنتين في إطار هذه المهمة على أن تكون مستقلة عنه. |
L'Administrateur propose que le montant nécessaire pour financer les mesures de sécurité prescrites par l'ONU, soit 31,2 millions de dollars pour l'exercice biennal 2008-2009, continue de faire l'objet d'une rubrique distincte des ressources ordinaires. | UN | 22 - يقترح مدير البرنامج الاستمرار في التعامل مع الاحتياجات من الموارد العادية اللازمة لتغطية التكاليف الأمنية المقررة للأمم المتحدة - 31.2 مليون دولار لفترة السنتين 2008-2009 - كاحتياج مميز ضمن الموارد العادية. |
L'Administrateur propose donc, pour financer les frais de sécurité supplémentaires, de prélever 1 million de dollars sur l'excédent pour le verser à la réserve plutôt que d'augmenter immédiatement les primes d'assurance pro forma des VNU; | UN | ولذلك يقترح مدير البرنامج من أجل تمويل التكاليف الأمنية الإضافية استخدام مبلغ مليون دولار من رصيد فائض التأمين كمساهمة في الاحتياطي بدلا من زيادة المبلغ المحدد على أساس افتراضي للمتطوع على الفور؛ |
Le Directeur général adjoint a expliqué les efforts faits pour prendre en considération les coûts de la sécurité sur le terrain. Par conséquent, les dépenses communes de sécurité ont été maintenues au même niveau que pendant l'exercice biennal 2006-2007, soit à 26,2 millions de dollars. | UN | 27 - وشرح نائب المديرة التنفيذية الجهود المبذولة لإدراج التكاليف الأمنية في الميدان، وبالتالي، اقتُرح أن تبقى التكاليف الأمنية المدارة مركزيا في المستوى نفسه التي كانت عليه في الفترة 2006-2007، أي 26.2 مليون دولار. |
coûts des mesures de sécurité prescrites par les Nations Unies | UN | دال - التكاليف الأمنية التي أذنت بها الأمم المتحدة |