Ces économies se rapportant à des dépenses renouvelables, elles n'ont pas un caractère ponctuel. | UN | وهي تشمل التكاليف المتكررة ومن ثم فإنها لا تمثل وفورات تتحقق مرة واحدة. |
Ces projets ont à la fois créé du travail pour les personnes handicapées et assuré un revenu pour couvrir les dépenses renouvelables des programmes de rééducation des enfants handicapés. | UN | وقد وفرت هذه المشاريع العمالة لﻷشخاص المعوقين، ودخلا يسهم في تغطية التكاليف المتكررة لبرامج إعادة تأهيل اﻷطفال. |
Le total des dépenses renouvelables est donc estimé à 12 033 000 dollars. | UN | وبذا يقدر مجموع التكاليف المتكررة بمبلغ ٠٠٠ ٠٣٣ ١٢ دولار. |
II. dépenses courantes et dépenses non renouvelables pour la période allant du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 | UN | الثاني - التكاليف المتكررة وغير المتكررة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
Le montant des dépenses non renouvelables s'élève à 75 300 dollars et celui des dépenses courantes à 7 227 200 dollars en chiffres bruts. | UN | ويبلغ إجمالي التكاليف غيــــر المتكررة ٣٠٠ ٧٥ دولار فــــي حين يبلغ إجمالي التكاليف المتكررة ٢٠٠ ٢٢٧ ٧ دولار. |
Les dépenses récurrentes du service s'élèveront à 791 000 dollars en 2002 et à 1 014 612 dollars en 2003. | UN | وستبلغ التكاليف المتكررة للخدمة 000 791 دولار في عـــام 2002 و 612 014 1 دولار في عام 2003. |
coûts récurrents : 4 964 000 FS en coûts de personnel. | UN | التكاليف المتكررة: 000 964 4 فرنك سويسري تكاليف الموظفين، |
Ces coûts représentent un pourcentage important des dépenses renouvelables au titre du projet. | UN | وتمثل هذه التكاليف نسبة كبيرة من التكاليف المتكررة للمشروع. |
Ces coûts représentent un pourcentage important des dépenses renouvelables au titre du projet. | UN | وتمثل هذه التكاليف نسبة كبيرة من التكاليف المتكررة للمشروع. |
Le montant des dépenses renouvelables est identique à celui prévu dans la proposition A, à savoir 26 millions de dollars par exercice biennal. | UN | وسيتكلف المقترح باء نفس التكاليف المتكررة اﻹضافية التي يتكلفها المقترح ألف، أي ٢٦ مليون دولار في فترة السنتين الواحدة. |
Compte tenu d'autres accroissement des dépenses renouvelables au titre de la maintenance des équipements de sécurité, la part de l'ONUDI a augmenté de 79 %. | UN | وقد زادت مساهمة اليونيدو، مع الزيادات الأخرى في التكاليف المتكررة لصيانة معدات الأمن، بنسبة 79 في المائة. |
dépenses renouvelables (tous les postes) | UN | التكاليف المتكررة لجميع الوظائف |
Ventilation des dépenses renouvelables et non renouvelables par chapitre du budget et par objet de dépense | UN | توزيع التكاليف المتكررة وغير المتكررة حسب أبواب الميزانية وأوجه الإنفاق |
L’annexe II indique la répartition des coûts entre dépenses renouvelables et dépenses non renouvelables. | UN | ويرد توزيع التكاليف المتكررة وغير المتكررة في المرفق الثاني. |
On trouvera à l'annexe V une ventilation détaillée des prévisions de dépenses courantes et non renouvelables par rubrique d'objet de dépense. | UN | والمرفق الخامس يتضمن توزيعا مفصلا لتقديرات التكاليف المتكررة وغير المتكررة حسب بنود أبواب الميزانية. |
On trouvera à l'annexe II une présentation par objet de dépense des prévisions de dépenses courantes et de dépenses non renouvelables. | UN | ويرد في المرفق الثاني توزيع تفصيلي لتقديرات التكاليف المتكررة والتكاليف غير المتكررة، حسب بند الميزانية. |
24. On trouvera à l'annexe II une ventilation détaillée des prévisions par dépenses non renouvelables et dépenses courantes ainsi que par rubrique budgétaire. | UN | ٢٤ - ويرد في المرفق الثاني تفصيل شامل للتقديرات حسب التكاليف المتكررة وغير المتكررة وحسب البند الفرعـي من الميزانيـة. |
Il ne comprend que les dépenses récurrentes. | UN | ولا تتضمن هذه التكاليف المقدرة سوى التكاليف المتكررة. |
Les coûts récurrents d'équité salariale en rémunération globale s'élèvent à environ 825 millions de dollars. | UN | وبلغت التكاليف المتكررة للإنصاف في الأجور لدفع جميع التعويضات ما يقرب من 825 مليون دولار. |
Tous les coûts renouvelables des crédits aux petites entreprises, aux microentreprises et au Groupe de solidarité ainsi que la gestion du programme, sont financés à partir des activités de crédit du programme. | UN | وتمول جميع التكاليف المتكررة لبرنامج اعتمادات مشاريع اﻷعمال الصغيرة وبرنامج اعتمادات مشاريع اﻷعمال الصغرى وبرنامج التسليف الجماعي التضامني، فضلا عن إدارة البرنامج، من اﻷنشطة الائتمانية للبرنامج. |
Les frais de branchement sont entièrement à la charge des ménages et la société couvre la totalité de ses dépenses de fonctionnement. | UN | ويقوم المرفق بتحصيل تكلفة رأس المال الكامل لربط البيوت بالشبكة من اﻷسر المعيشية كما يحصل التكاليف المتكررة كاملة. |
renouvelables Dépenses | UN | التكاليف المتكررة |
Le tableau 1 récapitule les dépenses ordinaires et non renouvelables engagées en 1999 par rapport aux montants approuvés. | UN | ويوجز الجدول 1 التكاليف المتكررة وغير المتكررة التي تكبدت في عام 1999 بالمقارنة بالمبالغ المقررة. |
les frais de fonctionnement de l'enseignement public représentent près de 20 % des dépenses totales. | UN | وتبلغ التكاليف المتكررة للتعليم العام حوالي ٢٠ في المائة من مجموع النفقات. |