ويكيبيديا

    "التكاليف غير البرنامجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dépenses non liées aux programmes
        
    • dépenses hors programme
        
    • les dépenses hors programmes
        
    • autres dépenses
        
    • de dépenses non liées
        
    • dépenses non liées à des programmes
        
    • dépenses ne se rapportant pas aux programmes
        
    • dépenses autres que celles relatives aux programmes
        
    Par ailleurs, nous saluons l'idée du Secrétaire général qui propose la constitution d'un compte pour le développement, qui serait financé par les économies résultant de la réduction des dépenses non liées aux programmes. UN وأيضا نؤيد فكرة الأمين العام بإنشاء حساب للتنمية يُغذى بوفورات محققة من خفض التكاليف غير البرنامجية.
    Ces changements ont contribué à un sérieux déficit de recouvrement des coûts afférents aux dépenses non liées aux programmes engagées pour des projets financés au moyen de contributions autres que les ressources de base. UN وساهمت هذه العوامل في زيادة عدم استرداد كامل التكاليف غير البرنامجية للمشاريع الممولة من المساهمات غير الأساسية.
    Dans les discussions sur le recouvrement des coûts, lors de l'examen quadriennal complet, ceux ayant trait à l'appui aux programmes et à la gestion sont qualifiés de dépenses non liées aux programmes. UN أما تكاليف دعم البرامج والإدارة فهي تلك التي يشار إليها في المناقشات التي تدور في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات بشأن استرداد التكاليف، بما يسمى التكاليف غير البرنامجية.
    Comme évoqué précédemment, les coûts liés à l'appui aux programmes et à la gestion sont ceux qui, dans les discussions relatives au recouvrement des coûts, sont évoqués en tant que dépenses non liées aux programmes (ou dépenses hors programme). UN وكما ذُكر آنفا، فإن تكاليف دعم وإدارة البرامج هي التكاليف التي يُطلق عليها في مناقشات استرداد التكاليف مسمّى التكاليف غير البرنامجية.
    51. Note avec préoccupation que les dépenses hors programmes relatives aux activités financées par des ressources extrabudgétaires continuent de détourner des ressources de base destinées aux activités de programme; UN 51 - تلاحظ مع القلق أن التكاليف غير البرنامجية المتصلة بالأنشطة البرنامجية غير الأساسية ما زالت تستهلك موارد من الموارد الأساسية للأنشطة البرنامجية؛
    La plupart des délégations ont bien accueilli la réduction des dépenses non liées aux programmes et l'augmentation, en 1998-1999, du programme ordinaire de coopération technique comme suite à l'engagement pris par le Secrétaire général en faveur du développement économique et social. UN ورحب معظم الوفود بالتخفيض في التكاليف غير البرنامجية وبالزيادة التي حصلت في البرنامج العادي للتعاون التقني، في الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، للتعبير عن التزام اﻷمين العام بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Dans les discussions sur le recouvrement des coûts dans le contexte de l'examen quadriennal complet, ceux ayant trait à l'appui aux programmes et à la gestion sont qualifiés de dépenses non liées aux programmes. UN وتمثل تكاليف دعم وإدارة البرامج التكاليف التي يشار إليها باسم " التكاليف غير البرنامجية " لدى مناقشة استرداد التكاليف في استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات.
    Les dépenses au titre de l'appui et de la gestion des programmes sont celles qui, dans les discussions à propos du recouvrement des coûts dans l'examen quadriennal complet, ont été qualifiées de dépenses non liées aux programmes. UN وتكاليف دعم وإدارة البرامج هي التكاليف التي يطلق عليها مسمى " التكاليف غير البرنامجية " لدى مناقشة استرداد التكاليف في استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات.
    Les résultats de la comparaison à haut niveau effectuée depuis 2010 confirment la différence significative dans la répartition des dépenses non liées aux programmes entre les financements au titre de ressources de base non- assortis de restriction et les ressources autres avec une utilisation et application restreintes. UN 97 - وتؤكد نتائج المقارنات الرفيعة المستوى التي أجريت على هذا النحو منذ عام 2010 أن هناك في الواقع اختلافا كبيرا في توزيع التكاليف غير البرنامجية بين مصادر التمويل الأساسي غير المقيّد ومصادر التمويل غير الأساسي المقيّد.
    Les résultats des comparaisons détaillées effectuées depuis 2010 montrent qu'il existe bien une différence importante entre les parts des dépenses non liées aux programmes selon que celles-ci sont financées au moyen de ressources de base ou d'autres ressources. UN 61 - وتؤكد نتائج المقارنات الرفيعة المستوى التي أجريت على هذا النحو منذ عام 2010 أن هناك في الواقع اختلافا كبيرا في توزيع التكاليف غير البرنامجية بين مصادر التمويل الأساسي ومصادر التمويل غير الأساسي().
    Par conséquent, quelque 719 millions de dollars de ressources de base ont été consacrés à des dépenses non liées aux programmes destinées à des activités financées par des ressources autres que des ressources de base (voir A/68/97-E/2013/87). UN وأدى هذا الاختلاف إلى إنفاق ما يقدر بنحو 719 مليون دولار من الموارد الأساسية على التكاليف غير البرنامجية للأنشطة الممولة من الموارد غير الأساسية (انظر A/68/97-E/2013/87).
    Il est alimenté par les ressources dégagées grâce aux efforts du Secrétariat pour réduire et recentrer les dépenses hors programme, comme le Secrétaire général l'avait demandé en vue de rationaliser l'administration. UN ويتم تدبير الموارد اللازمة لهذا الحساب من خلال الجهود التي تبذلها الأمانة العامة من أجل خفض التكاليف غير البرنامجية وتجديد مجال تركيزها استجابة لدعوة الأمين العام إلى تبسيط الإجراءات الإدارية.
    3. Les ressources allouées à ce compte ont été dégagées grâce aux efforts du Secrétariat visant à réduire et recentrer les dépenses hors programme, conformément à l'appel lancé par le Secrétaire général en faveur de la rationalisation de l'administration. UN 3 - وتولد الموارد لحساب التنمية عن طريق الجهود التي تضطلع بها الأمانة العامة من أجل خفض التكاليف غير البرنامجية وإعادة تركيزها استجابة للنداء الذي وجهه الأمين العام من أجل الترشيد الإداري.
    48. Réaffirme à cet égard que le financement de toutes les dépenses hors programme devrait respecter le principe de recouvrement intégral à partir des sources de financement ordinaires et extrabudgétaires, proportionnellement aux montants engagés; UN 48 - تكرر تأكيدها في هذا الصدد أن المبدأ التوجيهي الذي يحكم تمويل جميع التكاليف غير البرنامجية ينبغي أن يقوم على أساس استرداد كامل التكاليف، بمعدل تناسبي من مصادر التمويل الأساسي وغير الأساسي؛
    51. Note avec préoccupation que les dépenses hors programmes relatives aux activités financées par des ressources extrabudgétaires continuent de détourner des ressources de base destinées aux activités de programme; UN 51 - تلاحظ مع القلق أن التكاليف غير البرنامجية المتصلة بالأنشطة البرنامجية غير الأساسية ما زالت تستهلك موارد من الموارد الأساسية للأنشطة البرنامجية؛
    51. Note avec préoccupation que les dépenses hors programmes relatives à des activités devant être financées par d'autres ressources continuent de détourner des ressources de base destinées aux activités de programme ; UN 51 - تلاحظ مع القلق أن التكاليف غير البرنامجية المتصلة بالأنشطة البرنامجية غير الأساسية ما زالت تستهلك موارد من الموارد المخصصة للأنشطة البرنامجية الأساسية؛
    Réduction d'au moins un tiers, d'ici à l'année 2001, de la part des ressources du budget ordinaire consacrée aux dépenses d'administration et autres dépenses ne se rapportant pas aux programmes. UN العمليات اﻹجرائية اﻹجراء سيخفض الجزء من موارد الميزانية العادية المكرس لﻹدارة وغيرها من التكاليف غير البرنامجية بما لا يقل عن الثلث قبل عام ٢٠٠١.
    7. Les dépenses non liées à des programmes figurant dans les prévisions budgétaires révisées pour l'exercice 1998-1999 sont inférieures de quelque 50 millions de dollars à celles que prévoyait initialement le budget de l'exercice biennal 1996-1997. UN ٧ - إن التكاليف غير البرنامجية في التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تقل بمقدار ٥٠ مليون دولار تقريبا عما هو مدرج في ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    1. M. DVINYANIN (Fédération de Russie) déclare que sa délégation partage l'avis de celles qui considèrent que la question des dépenses autres que celles relatives aux programmes est liée à celle de l'amélioration de l'efficience et de l'efficacité de l'Organisation des Nations Unies. UN ١ - السيد دفنيانين )الاتحاد الروسي(: قال إن وفد بلده يتفق مع أولئك الذين يرون أن مسألة التكاليف غير البرنامجية ترتبط بمسألة رفع كفاءة وفعالية اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد