Ils ont déclaré qu'il serait fondamental de souligner les coûts indirects variables des organisations. | UN | وقالت إنه سيكون من المهم توضيح التكاليف غير المباشرة المتغيرة للمنظمات. |
Ils ont déclaré qu'il serait fondamental de souligner les coûts indirects variables des organisations. | UN | وقالت إنه سيكون من المهم توضيح التكاليف غير المباشرة المتغيرة للمنظمات. |
Le Comité est d'avis qu'il est nécessaire d'examiner plus avant la méthode de recouvrement des coûts appliquée pour l'attribution des coûts indirects variables des activités. | UN | وترى اللجنة أن هناك حاجة لمواصلة دراسة منهجية استرداد التكاليف المطبقة في إسناد التكاليف غير المباشرة المتغيرة للأنشطة. |
Comme prévu, les coûts indirects variables ont augmenté avec l'accroissement des dépenses afférentes aux programmes. | UN | وكما هو متوقَّع، ارتفعت التكاليف غير المباشرة المتغيرة نظرا لارتفاع نفقات البرامج. |
Au PNUD, le recouvrement des coûts s'applique aux coûts variables indirects et aux coûts directs. | UN | 8 - وفي البرنامج الإنمائي، ينطبق استرداد التكاليف على عناصر التكاليف غير المباشرة المتغيرة والتكاليف المباشرة. |
Elles ont demandé des éclaircissements sur la présentation des recettes provenant du recouvrement des coûts dans le cadre de résultats et dans le budget estimatif proposé, notamment les dépenses indirectes variables des organisations. | UN | وطلبت الوفود توضيحا بشأن إدراج الإيرادات من استرداد التكاليف في إطار النتائج وتقديرات الميزانية المقترحة، بما في ذلك تبيان التكاليف غير المباشرة المتغيرة للمنظمات. |
Le recouvrement des coûts s'applique généralement aux coûts indirects variables. | UN | وينطبق استرداد التكاليف عموما على التكاليف غير المباشرة المتغيرة. |
Le recouvrement des coûts s'applique généralement aux coûts indirects variables. | UN | وينطبق استرداد التكاليف عموما على التكاليف غير المباشرة المتغيرة. |
Le PNUD applique ces principes communs pour la gestion de ses coûts et notamment pour le recouvrement des coûts indirects variables. | UN | وتتسق إدارة تكاليف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع هذه المبادئ المشتركة، وبخاصة فيما يتعلق باسترداد التكاليف غير المباشرة المتغيرة. |
coûts indirects variables | UN | التكاليف غير المباشرة المتغيرة |
Les coûts indirects variables correspondants sont recouvrés au prorata auprès de chaque source de financement. | UN | ومن أجل استرداد التكاليف غير المباشرة المتغيرة المتكبدة، تُحمّل على كل مصدر من مصادر الأموال حصته التناسبية من هذه التكاليف غير المباشرة المتغيرة. |
Compte tenu du principe de la répartition au prorata des coûts indirects variables en sus de la structure de base, le financement d'un montant annuel d'environ 25 millions de dollars correspondant à des dépenses d'administration devrait passer des ressources ordinaires aux autres ressources. | UN | واستنادا إلى مبدأ التقاسم التناسبي في التكاليف غير المباشرة المتغيرة علاوة على الهيكل الأساسي، ينبغي نقل حوالي 25.0 مليون دولار من التكاليف الإدارية كل سنة من الموارد العادية إلى الموارد الأخرى. |
Mode de calcul des coûts indirects variables des programmes | UN | رابعا - حساب التكاليف غير المباشرة المتغيرة للبرنامج |
Une fois ces ajustements effectués, il devient possible de déterminer le montant des coûts indirects variables à répartir proportionnellement entre ressources ordinaires et autres ressources. | UN | وعقب إجراء هذه التعديلات، يصبح من الممكن تحديد مبلغ التكاليف غير المباشرة المتغيرة الذي ينبغي تقسيمه بالتناسب بين الموارد العادية والموارد الأخرى. |
coûts indirects variables | UN | التكاليف غير المباشرة المتغيرة |
coûts indirects variables en pourcentage du budget | UN | التكاليف غير المباشرة المتغيرة كنسبة % من البرنامج |
Le montant des coûts indirects variables associés à la gestion du volume total des autres ressources provenant des donateurs influe notablement sur le montant du budget d'appui biennal. | UN | 63 - يؤثر مستوى التكاليف غير المباشرة المتغيرة المرتبطة بإدارة الحجم الإجمالي للموارد الأخرى من المانحين بشكل كبير على حجم ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Le recouvrement des coûts s'applique généralement aux coûts indirects variables pour qu'en fin de compte chaque source de financement supporte les coûts qui lui sont imputables. | UN | ويطبق استرداد التكاليف بصفة عامة على التكاليف غير المباشرة المتغيرة لضمان تحمل كل مصدر تمويل في نهاية الأمر لجميع التكاليف المعزوة إليه. |
coûts indirects variables | UN | التكاليف غير المباشرة المتغيرة |
Pour déterminer les coûts indirects variables requis à recouvrer des programmes financés sur les autres ressources, on utilise la méthode suivante : | UN | 4 - ولتحديد التكاليف غير المباشرة المتغيرة التي ينبغي استردادها من برامج الموارد الأخرى، تستخدم المنهجية التالية: |
coûts variables indirects | UN | التكاليف غير المباشرة المتغيرة |
Elles ont demandé des éclaircissements sur la présentation des recettes provenant du recouvrement des coûts dans le cadre de résultats et dans le budget estimatif proposé, notamment les dépenses indirectes variables des organisations. | UN | وطلبت الوفود توضيحا بشأن إدراج الإيرادات من استرداد التكاليف في إطار النتائج وتقديرات الميزانية المقترحة، بما في ذلك تبيان التكاليف غير المباشرة المتغيرة للمنظمات. |