ويكيبيديا

    "التكامل الاقليمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'intégration régionale
        
    • d'intégration régionale
        
    • ARI
        
    • régionaux d'intégration
        
    Le Kazakhstan a constamment soutenu l'intégration régionale, qu'il considère comme un élément indispensable du processus d'intégration à l'économie mondiale. UN وتدعم كازاخستان بدرجة مستمرة التكامل الاقليمي الذي تعتبره عنصرا لا غنى عنه لعملية الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    La Commission devrait également encourager l'intégration régionale et mondiale par le biais des sciences et des techniques. UN وينبغي للجنة أيضا أن تشجع وتنشط التكامل الاقليمي والعالمي من خلال العلم والتكنولوجيا.
    l'intégration régionale doit être considérée comme complémentaire du multilatéralisme. UN وينبغي اعتبار التكامل الاقليمي مكملا للنهج التعددي.
    Le processus d'intégration régionale ne doit pas conduire à instituer de nouvelles barrières protectionnistes ou des politiques commerciales empreintes d'exclusivisme. UN ويجب أن تكفل عملية التكامل الاقليمي ألا تؤدي الى إقامة حواجز حمائية جديدة أو الى اعتماد سياسات تجارية استبعادية.
    8. Elargissement des espaces économiques, processus d'intégration régionale et problèmes systémiques du commerce international UN ٨ - الحيز الاقتصادي الموسع وعمليات التكامل الاقليمي وقضايا النظم المتعلقة بالتجارة الدولية
    8. Elargissement des espaces économiques, processus d'intégration régionale et problèmes systémiques du commerce international UN ٨ - الحيز الاقتصادي الموسع وعمليات التكامل الاقليمي وقضايا النظم المتعلقة بالتجارة الدولية
    Entre-temps, l'intégration régionale en Amérique latine se poursuit. UN وفي الوقت ذاته، تواصل التكامل الاقليمي في أمريكا اللاتينية بصورة سريعة.
    L'expérience montre que le succès de l'intégration régionale repose sur l'atténuation des disparités économiques entre les pays membres. UN وقد أثبتت التجربة أن نجاح التكامل الاقليمي يتطلب تقليل الفوارق الاقتصادية بين مختلف اﻷعضاء.
    Poursuite de l'intégration régionale conduite par les sociétés transnationales, facilitée par la proximité géographique du Japon. UN مواصلة تنمية التكامل الاقليمي التي تقودها الشركات عبر الوطنية، والتي يسهلها القرب الجغرافي من اليابان.
    Ces relations entre entreprises contribuent à l'intégration régionale et à l'amélioration du climat d'investissement dans les pays du sud de l'Amérique latine. UN وأخذت هذه الارتباطات بين مؤسسة وأخرى تسهم في التكامل الاقليمي وفي تحسين المناخ الاستثماري في منطقة الكون الجنوبي.
    Il est également prévu de promouvoir l'intégration régionale par l'établissement de bureaux régionaux d'EMPRETEC en Amérique latine et en Afrique. UN ومن المتوخى تعزيز التكامل الاقليمي مستقبلا بإنشاء مكتبين اقليميين لامبريتيك في أمريكا اللاتينية وافريقيا.
    Ces activités montraient l'importance croissante de régimes de passation des marchés pour le développement des économies nationales et l'intégration régionale et interrégionale. UN وتجسد تلك الأنشطة تزايد أهمية نظم الاشتراء في تنمية الاقتصادات الوطنية وفي التكامل الاقليمي والأقاليمي.
    l'intégration régionale avait beaucoup contribué non seulement à la promotion de l'IED, mais encore à l'élargissement des perspectives d'exportation. UN وقال إن عملية التكامل الاقليمي قد لعبت دوراً هاماً ليس فقط في تشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر وإنما أيضاً في خلق فرص تصديرية.
    C'était dans cette perspective que les pays développés encourageaient l'intégration régionale entre pays en développement. UN وهذا هو المنظور الذي تشجع البلدان المتقدمة من خلاله مبادرات التكامل الاقليمي فيما بين البلدان النامية.
    Le respect des droits de l'homme a été consolidé et le processus d'intégration régionale a été renouvelé. UN كما تم تعزيز احترام حقوق الانسان، وتجديد عملية التكامل الاقليمي.
    En outre, des clauses prévoyant le consentement implicite du consommateur pourraient être considérées comme des clauses abusives prohibées par des règles de droit découlant des accords internationaux d'intégration régionale. UN وبالاضافة الى ذلك، يمكن تفسير الشروط المنطوية على الموافقة الضمنية للمستهلك بأنها شروط تعسفية تحظر قواعد القانون التي تسن بمقتضى اتفاقات دولية بشأن التكامل الاقليمي.
    Or, ces données sont très importantes pour les stratégies africaines d'intégration régionale. UN وتعتبر هذه البيانات على جانب عظيم من اﻷهمية لاستراتيجيات التكامل الاقليمي الافريقي.
    8. Élargissement des espaces économiques, processus d'intégration régionale et problèmes systématiques du commerce international UN ٨ - الحيز الاقتصادي الموسع وعمليات التكامل الاقليمي وقضايا النظم المتعلقة بالتجارة الدولية
    7. Élargissement des espaces économiques, processus d'intégration régionale et problèmes systématiques du commerce international UN ٧ - الحيـز الاقتصـادي الموسع وعمليـات التكامل الاقليمي وقضايــا النظــم المتعلقة بالتجارة الدولية
    Programme : Espaces économiques élargis, processus d'intégration régionale et problèmes systémiques UN البرنامج: الحيز الاقتصادي الموسع، وعمليات التكامل الاقليمي وقضايا النظم المتعلقة بالتجارة الدولية
    2. De nombreux accords bilatéraux d'investissement (ABI) et accords régionaux d'intégration (ARI) ont en commun les éléments suivants: UN 2- والعناصر المشتركة في كثير من معاهدات الاستثمار الثنائية واتفاقات التكامل الاقليمي هي:
    Le rôle des plans régionaux d'intégration dans la promotion de la CTPD a été mis en valeur dans plusieurs déclarations. UN وجرى التنويه في عدة بيانات بدور مخططات التكامل الاقليمي في تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد