ويكيبيديا

    "التكلم أمام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à prendre la parole devant
        
    • à entretenir la
        
    • à intervenir en qualité
        
    • de prendre la parole devant
        
    • prendre la parole à
        
    • autoriser à intervenir
        
    • prendre la parole devant la
        
    Avec l'assentiment du Comité spécial et conformément à la procédure en vigueur, le Président propose d'inviter le ministre à prendre la parole devant le Comité. UN واقترح، بموافقة اللجنة ووفقا للإجراءات المعمول بها عادة، دعوة الوزير إلى التكلم أمام اللجنة.
    Toujours avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité M. Vladislav Jovanovic, sur sa demande, à prendre la parole devant le Conseil lors du débat sur la question. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السيد فلاديسلاف يوفانوفيتش، بناء على طلبه إلى التكلم أمام المجلس خلال مناقشة هذا البند.
    Je vous prie de m'autoriser à prendre la parole devant la Quatrième Commission au sujet du Sahara occidental. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à entretenir la Quatrième Commission de la question du Sahara occidental. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à entretenir la Quatrième Commission de la question du Sahara occidental. UN أود أن ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    Je vous prie de m'autoriser à prendre la parole devant la Quatrième Commission au sujet du Sahara occidental. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    Je vous prie de m'autoriser à prendre la parole devant la Quatrième Commission au sujet du Sahara occidental. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    Je vous prie de m'autoriser à prendre la parole devant la Quatrième Commission au sujet du Sahara occidental. UN يشرفني أن أطلب التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن الصحراء الغربية.
    Le représentant de la République démocratique du Congo a demandé à prendre la parole devant le Bureau conformément à l'article 43 du règlement intérieur. UN وقال إن ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية طلب التكلم أمام المكتب وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    Le représentant de la République islamique d'Iran a demandé à prendre la parole devant le Bureau conformément à l'article 43 du Règlement intérieur. UN وقال إن ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية طلب التكلم أمام المكتب وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    En fait, les représentantes du personnel qui ont été invitées à prendre la parole devant la Commission seront peut-être surprises de la sévérité de certaines des dispositions de ce code. UN وفي الواقع، قد يدهش ممثلو الموظفين الذين تمت دعوتهم إلى التكلم أمام اللجنة من صرامة بعض أحكام المدونة.
    Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à prendre la parole devant la Quatrième Commission au sujet de la question du Sahara occidental. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à prendre la parole devant la Quatrième Commission au sujet de la question du Sahara occidental. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à prendre la parole devant la Quatrième Commission au sujet de la question du Sahara occidental. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à prendre la parole devant la Quatrième Commission au sujet de la question du Sahara occidental. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à prendre la parole devant la Quatrième Commission au sujet de la question du Sahara occidental. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à prendre la parole devant la Quatrième Commission au sujet de la question du Sahara occidental. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à entretenir la Quatrième Commission de la question du Sahara occidental. UN أود أن ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à entretenir la Quatrième Commission de la question du Sahara occidental. UN أود أن ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à entretenir la Quatrième Commission de la question du Sahara occidental. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    J'ai l'honneur de vous demander de m'autoriser à intervenir en qualité de pétitionnaire lors des auditions de la Quatrième Commission sur la décolonisation. UN أرجو منحي شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة في جلساتها المعقودة بشأن إنهاء الاستعمار لعرض التماسي.
    Je voudrais également exprimer toute ma reconnaissance pour la possibilité de prendre la parole devant la communauté mondiale qui m'a été donnée et de m'acquitter ainsi de la tâche qui m'a été confiée par le Président du Turkménistan, M. Niyazov, et toute la population turkmène. UN أود كذلك أن أعرب عن امتناني لتمكيني من الامتثال لتعليمات رئيس تركمانستان السيد نيازوف، والشعب التركماني بأسره لدى التكلم أمام المجتمع الدولي.
    Toutefois, en raison des contraintes de temps, les participants qui souhaitaient prendre la parole à la Conférence n'ont pas tous été en mesure de le faire. UN غير أنه نظرا لضيق الوقت، لم يتمكن جميع المشاركين الذين كانوا يرغبون في التكلم أمام المؤتمر من القيام بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد