Accord supplémentaire entre l'Organisation des Nations Unies | UN | الاتفاق التكميلي بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur le projet d'accord supplémentaire entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie concernant l'usage des locaux du Palais de la Paix à La HayeA/C.5/52/16. | UN | ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن مشروع الاتفاق التكميلي بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة |
2. Approuve le projet d'accord supplémentaire entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie concernant l'usage des locaux du Palais de la Paix à La Haye. | UN | ٢ - توافق على مشروع الاتفاق التكميلي بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي. |
Compte tenu des circonstances, il recommande l'approbation du projet d'accord supplémentaire entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie concernant l'usage des locaux du Palais de la Paix à La Haye. | UN | وفي هذه الظروف، توصي اللجنة بالموافقة على مشروع الاتفاق التكميلي بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي. ــ ــ ــ ــ ــ |
La Commission a noté avec préoccupation que l'accord supplémentaire entre l'Autorité internationale des fonds marins et le Gouvernement jamaïcain n'avait toujours pas été conclu. | UN | 5 - لاحظت اللجنة بقلق أن الاتفاق التكميلي بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا لم يبرم بعد. |
Projet d'Accord supplémentaire entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie concernant l'usage des locaux du Palais de la Paix à La Haye (A/52/7/Add.5 et A/C.5/52/16) | UN | مشروع الاتفاق التكميلي بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي )A/52/7/Add.5 و A/C.5/52/16( |
2. Approuve le projet d'Accord supplémentaire entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie concernant l'usage des locaux du Palais de la Paix à La Haye.» | UN | " ٢ - توافق على مشروع الاتفاق التكميلي بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي " . |
10. Examen de l'Accord supplémentaire entre l'Autorité internationale des fonds marins et le Gouvernement jamaïcain concernant le siège de l'Autorité et l'utilisation du Centre de conférence de la Jamaïque*. | UN | 10 - النظر في الاتفاق التكميلي بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار واستخدام مركز جامايكا للمؤتمرات*. |
Examen de l'Accord supplémentaire entre l'Autorité internationale des fonds marins et le Gouvernement jamaïcain concernant le siège de l'Autorité et l'utilisation du Centre de conférence de la Jamaïque. | UN | 8 - النظر في الاتفاق التكميلي بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار واستخدام مركز جامايكا للمؤتمرات. |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le projet d'accord supplémentaire entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie concernant l'usage des locaux du Palais de la Paix à La Haye et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن الاتفاق التكميلي بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي() وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()، |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur l'accord supplémentaire entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie concernant l'usage des locaux du Palais de la paix à La Haye (A/62/496). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن الاتفاق التكميلي بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيجي بشأن استخدام محكمة العدل الدولية لقصـر الســلام في لاهاي (A/62/496). |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le projet d'accord supplémentaire entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie concernant l'usage des locaux du Palais de la Paix à La Haye | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن الاتفاق التكميلي بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي() وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()، |
et des recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport A/52/7/Add.5. 2. Approuve le projet d'accord supplémentaire entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie concernant l'usage des locaux du Palais de la paix à La Haye. | UN | ٢ - توافق على مشروع الاتفاق التكميلي بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي؛ )٢٧( انظر A/C.5/52/35. )٢٨( A/C.5/52/16. )٢٩( A/52/7/Add.5. |
8. La Fondation Carnegie, dans une lettre datée du 23 janvier 1997, a informé le Secrétaire général que les locaux agrandis avaient été mis à la disposition de la Cour le 1er janvier 1997 et a indiqué qu'elle supposait que l'Accord supplémentaire entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation était entré en vigueur le 1er janvier 1997. | UN | ٨ - وأحاطت مؤسسة كارنيغي اﻷمين العام علما، في رسالة مؤرخة ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، بأن اﻷماكن الموسعة أتيحت للمحكمة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، وذكرت أنها تفترض أن الاتفاق التكميلي بين اﻷمم المتحدة والمؤسسة قد بدأ النفاذ فعلا في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur l'accord supplémentaire entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie concernant l'usage des locaux du Palais de la paix à La Haye par la Cour Internationale de Justice (A/62/496). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن الاتفاق التكميلي بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام محكمة العدل الدولية لقصـر الســلام في لاهاي (A/62/496). |
Elle était saisie du rapport du Secrétaire général sur le projet d'accord supplémentaire entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie concernant l'usage des locaux du Palais de la paix à La Haye (A/C.5/52/16), ainsi que du rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/52/7/Add.5). | UN | وكان معروضا عليها تقرير اﻷمين العام بشأن مشروع الاتفاق التكميلي بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي (A/C.5/52/16) والتقرير ذو الصلة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية (A/52/7/Add.5). |
La Haye 1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur le projet d'accord supplémentaire entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie concernant l'usage des locaux du Palais de la paix à La Haye A/C.5/52/16. | UN | ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن مشروع الاتفاق التكميلي بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي)٢٨( وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في تقريرها)٢٩(؛ |
1. Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur le projet d'accord supplémentaire entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie concernant l'usage des locaux du Palais de la Paix à La Haye (A/C.5/52/16). | UN | ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ عن مشروع الاتفاق التكميلي بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي الهولندية بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي )A/C.5/52/16(. |
1. Prend note du rapport du Secrétaire général concernant le projet d'Accord supplémentaire entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie concernant l'usage des locaux du Palais de la Paix à La Haye et des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires figurant dans son rapport (A/52/7/Add.5); | UN | " ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن مشروع الاتفاق التكميلي بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي وبتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في تقريرها )A/52/7/Add.5(؛ |
6. Le Comité consultatif note que, dans une lettre datée du 23 janvier 1997, la Fondation Carnegie a informé le Secrétaire général que les locaux agrandis avaient été mis à la disposition de la Cour le 1er janvier 1997 et a indiqué qu'elle supposait que l'Accord supplémentaire entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation était entré en vigueur le 1er janvier 1997 (A/C.5/52/16, par. 8). | UN | ٦ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مؤسسة كارنيغي أحاطت اﻷمين العام علما، في رسالة مؤرخة ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، بأن اﻷماكن الموسعة أتيحت للمحكمة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، وذكرت أنها تفترض أن الاتفاق التكميلي بين اﻷمــــم المتحــــدة ومؤسســــة كارنيغي قد بدأ النفاذ فعلا في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ )A/C.5/25/16، الفقرة ٨(. |