ويكيبيديا

    "التكوين المهني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la formation professionnelle
        
    • de formation professionnelle
        
    • la FP
        
    • formation professionnelle et
        
    Après l'enseignement obligatoire, l'Office de la formation professionnelle et de l'orientation des carrières est là pour aider les jeunes à s'orienter vers d'autres études. UN وبعد الانتهاء من التعليم الإلزامي، يساعد مكتب التكوين المهني والإرشاد الوظيفي الشباب على تحديد مسارهم لمواصلة الدراسات.
    Ils sont financés par le budget du Ministère de la formation professionnelle et de l'emploi. UN ويجري دفع هذه النفقات من المبالغ المخصصة لذلك في ميزانية وزارة التكوين المهني والتشغيل.
    L'insertion des enfants bénéficiaires, soit dans les structures du système formel d'enseignement, soit dans la formation professionnelle ou dans la vie active; UN :: إدماج الأطفال المستفيدين، سواء في نظام التعليم الرسمي أو في التكوين المهني أو في العمل؛
    Centre de formation professionnelle pour les sourds de Kasr Helal UN مركز التكوين المهني للمعاقين الصم بقصر هلال
    Centres de formation professionnelle : 54 centres, 3 678 bénéficiaires ; UN مراكز التكوين المهني: 54 مركزا، استفاد منها 678 3 شخصاً؛
    De même, il a permis, fin 2001, l'insertion de 56 427 jeunes, comme suit: 49 777 dans la vie active, 6 274 dans le système scolaire et 376 dans le cadre de la formation professionnelle. UN وبالمثل، مكن البرنامج من إدماج 427 56 شاباً بحلول نهاية عام 2001 على النحو التالي: 777 49 في الحياة العملية و274 6 في النظام الدراسي و376 في إطار التكوين المهني.
    la formation professionnelle progressive a été conçue pour remédier à cette situation, parmi d'autres mesures destinées à contribuer à l'insertion de ces enfants. UN ومن أجل تدارك هذه الإشكالية، يشكل التكوين المهني فرصة لتسهيل إدماج هذه الشريحة من الأطفال.
    Les examens y sont conduits et surveillés par le personnel du Bureau de la formation professionnelle et de l'emploi. UN ويشرف على سير الامتحانات بهذه المراكز، أطر تابعة لمكتب التكوين المهني وإنعاش الشغل.
    La restructuration des centres de formation de la jeune fille rurale a fait l'objet d'un accord de coopération entre la GTZ et le Ministère de la formation professionnelle et de l'Emploi. UN وكانت إعادة هيكلة مراكز تدريب الفتيات الريفيات موضوع اتفاق التعاون بين الوكالة الألمانية للتعاون ووزارة التكوين المهني والتشغيل.
    611. La loi d'orientation de la formation professionnelle et de l'Emploi, s'est notamment traduite par : UN 611 - وقد انعكس قانون العمل وتوجيه التكوين المهني فيما يلي:
    Suite évaluation réalisée avec le FUNAP et l'Agence de la formation professionnelle et de l'Emploi, il a été décidé d'améliorer les programmes de formation de ces centres et d'en faire également des centres de production afin d'assurer des sources de financement. UN وإثر تقييم أجراه صندوق الأمم المتحدة للسكان ووكالة التكوين المهني والتشغيل تقرر تحسين برامج التدريب المعمول بها في تلك المراكز وتحويلها إلى مراكز للإنتاج بغرض ضمان مصادر التمويل.
    Au cours des quelques prochains mois, le Secrétaire général envisagera différentes initiatives pour continuer à renforcer la formation professionnelle des fonctionnaires des Nations Unies de manière à les doter des nouvelles compétences nécessaires et à mettre en place un système d'incitations basées sur le travail. UN وسوف ينظر خلال اﻷشهر المقبلة في اتخاذ سلسلة من المبادرات لمواصلة دعم التكوين المهني لموظفي اﻷمم المتحدة من أجل تزويدهم بمهارات وتقنيات جديدة، ووضع حوافز ترتبط بالعمل.
    518. En dépit des progrès visiblement réalisés, la formation professionnelle demeure confrontée à certaines difficultés, notamment liées à : UN 518- وبالرغم من التطوير الملموس الذي عرفه قطاع التكوين المهني فلا زالت تعترضه بعض الصعوبات التي تكمن خاصة في:
    Les objectifs de la formation professionnelle par apprentissage sont les suivants : UN 320 - وفيما يلي الهدفان المنشودان من التكوين المهني عن طريق التمرن:
    Office de la formation professionnelle et de la promotion du travail UN مكتب التكوين المهني وإنعاش الشغل
    Les progrès accomplis en matière de formation professionnelle peuvent se résumer comme suit. UN ويمكن إجمال منجزات قطاع التكوين المهني في المحاور الأساسية التالية:
    3. Placement dans une institution ou un établissement public ou privé de rééducation ou de formation professionnelle, habilité à cet effet. UN 3- إيداعه في مشروع أو مؤسسة عمومية أو خصوصية مكرسة للتهذيب أو التكوين المهني ومؤهلة لذلك الإيداع.
    Le dispositif de formation professionnelle offre trois modes de formation : UN وتوفر آلية التكوين المهني ثلاث طرائق:
    992. Dans le secteur de l'agriculture, les centres de formation professionnelle et les lycées agricoles dispensent une formation technique aux filles des zones rurales. UN 992 - وفي قطاع الزراعة توفر مراكز التكوين المهني والثانويات الفلاحية تدريبا تقنيا لفتيات المناطق الريفية.
    Par ailleurs, les programmes de formation professionnelle font actuellement l'objet d'une réforme qui devrait permettre, à terme, de proposer des formations davantage susceptibles de permettre aux jeunes qui les auront suivies de s'intégrer sur le marché du travail. UN ومن جهة أخرى، تخضع برامج التكوين المهني حالياً ﻹصلاحات من المفروض أنها ستسمح في النهاية باقتراح فرص تكوين من شأنها أن تمكﱢن الشبان الذين يفيدون منها من الاندماج في سوق العمل.
    Dans les huit dernières années, l'effectif des filles dans le système de la FP initiale résidentielle et alternée a évolué avec un taux d'accroissement moyen annuel de 6,3 %. UN 211 - وفي الأعوام الثمانية الماضية، تطور عدد الفتيات في نظام التكوين المهني الأوّلي، سواء في الموقع أو بالتناوب، محققا معدل نمو سنويا وصل متوسطه إلى 6.3 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد